★ 출애굽기 5:1 וְאַחַ֗ר(베아하르, 그리고 그 뒤에) בָּ֚אוּ(바우, 그들이 들어갔다) מֹשֶׁ֣ה(모쉐, 모세) וְאַהֲרֹ֔ן(베아하론, 그리고 아론) וַיֹּאמְר֖וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֶל־פַּרְעֹ֑ה(엘-파르오, 파라오에게) כֹּֽה־אָמַ֤ר(코-아마르, 이같이 말씀하셨다) יְהוָה֙(예호와, 여호와) אֱלֹהֵ֣י(엘로헤이, 하나님) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) שַׁלַּח֙(샬라흐, 보내라) אֶת־עַמִּ֔י(에트-아미, 나의 백성-을) וְיָחֹ֥גּוּ(베야호구, 그리고 그들이 절기를 지킬 것이다(하가그)) לִ֖י(리, 나에게/나를 위해) בַּמִּדְבָּֽר׃(바미드바르, 광야에서)
직역: 출애굽기 5:1 그리고 그 뒤에 모세와 아론이 들어갔다. 그리고 그들이 파라오에게 말했다. 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 나의 백성-을 보내라, 그리고 그들이 광야에서 나를 위해 절기를 지킬 것이다(하가그).
번역: 출애굽기 5:1 그 뒤에 모세와 아론이 가서 파라오에게 말했다. "이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하셨다. '내 백성을 보내라. 그들이 광야에서 나를 위해 절기를 지킬 것이다(하가그).'"
★ 출애굽기 5:2 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) פַּרְעֹ֔ה(파르오, 파라오) מִ֤י(미, 누구냐) יְהוָה֙(예호와, 여호와) אֲשֶׁ֣ר(아쉐르, 관계사) אֶשְׁמַ֣ע(에쉬마, 내가 들으랴) בְּקֹלֹ֔ו(베콜로, 그의 목소리) לְשַׁלַּ֖ח(레샬라흐, 보내기 위해) אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל(에트-이스라엘, 이스라엘-을) לֹ֤א(로, 아니다) יָדַ֙עְתִּי֙(야다티, 내가 알았다) אֶת־יְהוָ֔ה(에트-예호와, 여호와-를) וְגַ֥ם(베감, 그리고 또한) אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל(에트-이스라엘, 이스라엘-을) לֹ֥א(로, 아니) אֲשַׁלֵּֽחַ׃(아샬레아흐, 내가 보내겠다)
직역: 출애굽기 5:2 그리고 파라오가 말했다. 여호와가 누구냐? 내가 그의 목소리를 듣고 이스라엘-을 보내겠느냐? 나는 여호와-를 알지 못한다. 그리고 또한 이스라엘-을 나는 보내지 않겠다.
번역: 출애굽기 5:2 파라오가 말했다. "여호와가 누구이기에 내가 그의 목소리를 듣고 이스라엘을 보내겠느냐? 나는 여호와를 알지 못하니, 또한 이스라엘을 보내지 않겠다."
★ 출애굽기 5:3 וַיֹּ֣אמְר֔וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֱלֹהֵ֥י(엘로헤이, 하나님) הָעִבְרִ֖ים(하이브림, 그 히브리 사람들) נִקְרָ֣א(니크라, 그가 나타나셨다/만나셨다) עָלֵ֑ינוּ(알레이누, 우리 위에) נֵ֣לֲכָה(넬레카, 우리가 가겠다) נָּ֡א(나, 제발) דֶּרֶךְ֩(데레크, 길) שְׁלֹ֨שֶׁת(셸로셰트, 삼) יָמִים(야밈, 일) בַּמִּדְבָּ֗ר(바미드바르, 광야로) וְנִזְבְּחָה֙(베니즈베하, 그리고 우리가 희생제사를 드리겠다) לַֽיהוָ֣ה(라예호와, 여호와께) אֱלֹהֵ֔ינוּ(엘로헤이누, 우리 하나님) פֶּ֨ן־יִפְגָּעֵ֔נוּ(펜-이프가에누, 그가 우리를 치실까 두렵다) בַּדֶּ֖בֶר(바데베르, 전염병으로) אֹ֥ו(오, 혹은) בֶחָֽרֶב׃(베하레브, 칼로)
직역: 출애굽기 5:3 그리고 그들이 말했다. 히브리 사람들의 하나님께서 우리 위에 나타나셨다. 우리가 제발 광야로 삼 일 길을 가겠다, 그리고 우리가 우리 하나님 여호와께 희생제사를 드리겠다. 그가 우리를 전염병으로 혹은 칼로 치실까 두렵다.
번역: 출애굽기 5:3 그들이 말했다. "히브리 사람의 하나님께서 우리에게 나타나셨습니다. 우리가 광야로 사흘길쯤 가서 우리 하나님 여호와께 희생제사를 드리도록 허락해 주십시오. 여호와께서 전염병이나 칼로 우리를 치실까 두렵습니다."
★ 출애굽기 5:4 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֲלֵהֶם֙(알레헴, 그들에게) מֶ֣לֶךְ(멜레크, 왕) מִצְרַ֔יִם(미츠라임, 이집트) לָ֚מָּה(람마, 왜) מֹשֶׁ֣ה(모쉐, 모세) וְאַהֲרֹ֔ן(베아하론, 그리고 아론) תַּפְרִ֥יעוּ(타프리우, 너희가 방해하느냐/쉬게 하느냐) אֶת־הָעָ֖ם(에트-하암, 그 백성-을) מִמַּֽעֲשָׂ֑יו(미마아사브, 그들의 일들로부터) לְכ֖וּ(레쿠, 가라) לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃(레시블로테이켐, 너희의 짐들로/노역들로)
직역: 출애굽기 5:4 그리고 이집트 왕이 그들에게 말했다. 모세와 아론아, 왜 너희가 그 백성-을 그들의 일들로부터 방해하느냐(쉬게 하느냐)? 너희의 노역들로 가라.
번역: 출애굽기 5:4 이집트 왕이 그들에게 말했다. "모세와 아론아, 너희가 어찌하여 백성의 노역을 쉬게 하려느냐? 너희의 노역으로 가라."
★ 출애굽기 5:5 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) פַּרְעֹ֔ה(파르오, 파라오) הֵן־רַבִּ֥ים(헨-라빔, 보라 많다) עַתָּ֖ה(아타, 지금) עַ֣ם(암, 백성) הָאָ֑רֶץ(하아레츠, 그 땅) וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם(베히쉬바템, 그리고 너희가 쉬게 한다/샤밭하게 한다) אֹתָ֖ם(오탐, 그들을) מִסִּבְלֹתָֽם׃(미시블로탐, 그들의 노역들로부터)
직역: 출애굽기 5:5 그리고 파라오가 말했다. 보라 지금 그 땅 백성이 많다. 그리고 너희가 그들의 노역들로부터 그들을 쉬게 한다(샤밭하게 한다).
번역: 출애굽기 5:5 파라오가 말했다. "보라, 이제 이 땅의 백성이 많은데 너희가 그들에게서 노역을 쉬게(샤밭하게) 하는구나."
★ 출애굽기 5:6 וַיְצַ֥ו(바예차브, 그리고 그가 명령했다) פַּרְעֹ֖ה(파르오, 파라오) בַּיֹּ֣ום(바욤, 그 날에) הַה֑וּא(하후, 그) אֶת־הַנֹּגְשִׂ֣ים(에트-하노게쉼, 그 감독들-을/에게) בָּעָ֔ם(바암, 백성 안에 있는) וְאֶת־שֹׁטְרָ֖יו(베에트-쇼트라브, 그리고 그의 기록관들-을/에게) לֵאמֹֽר׃(레모르, 말하기를)
직역: 출애굽기 5:6 그리고 파라오가 그 날에 백성 안에 있는 그 감독들-을 그리고 그의 기록관들-을 명령했다, 말하기를.
번역: 출애굽기 5:6 바로 그 날 파라오가 백성의 감독들과 기록관들에게 명령하여 말했다.
★ 출애굽기 5:7 לֹ֣א(로, 아니) תֹאסִפ֞וּן(토시푼, 너희는 더할 것이다/계속할 것이다) לָתֵ֨ת(라테트, 주기를) תֶּ֧בֶן(테벤, 짚) לָעָ֛ם(라암, 그 백성에게) לִלְבֹּ֥ן(릴본, 벽돌을 굽기 위해) הַלְּבֵנִ֖ים(할레베님, 그 벽돌들) כִּתְמֹ֣ול(키트몰, 어제 같이) שִׁלְשֹׁ֑ם(실숌, 그저께) הֵ֚ם(헴, 그들) יֵֽלְכ֔וּ(옐레쿠, 그들이 갈 것이다) וְקֹשְׁשׁ֥וּ(베코쉐슈, 그리고 그들이 모을 것이다) לָהֶ֖ם(라헴, 그들을 위해) תֶּֽבֶן׃(테벤, 짚)
직역: 출애굽기 5:7 너희는 어제 그저께 같이 그 벽돌들을 굽기 위해 그 백성에게 짚 주기를 계속하지 말라. 그들이 가서 그리고 그들을 위해 짚을 모으게 하라.
번역: 출애굽기 5:7 "너희는 다시는 백성에게 벽돌 굽는 짚을 전과 같이 주지 마라. 그들이 가서 스스로 짚을 줍게 하라.
★ 출애굽기 5:8 וְאֶת־מַתְכֹּ֨נֶת(베에트-마트코네트, 그리고 수량-을) הַלְּבֵנִ֜ים(할레베님, 그 벽돌들) אֲשֶׁ֣ר(아쉐르, 관계사) הֵם֩(헴, 그들) עֹשִׂ֨ים(오심, 만들고-있는) תְּמֹ֤ול(테몰, 어제) שִׁלְשֹׁם֙(실숌, 그저께) תָּשִׂ֣ימוּ(타시무, 너희는 두어라/부과하라) עֲלֵיהֶ֔ם(알레이헴, 그들 위에) לֹ֥א(로, 아니) תִגְרְע֖וּ(티그레우, 너희는 감하라) מִמֶּ֑נּוּ(미메누, 그것으로부터) כִּֽי־נִרְפִּ֣ים(키-니르핌, 왜냐하면 게으른 자들) הֵ֔ם(헴, 그들) עַל־כֵּ֗ן(알-켄, 그러므로) הֵ֤ם(헴, 그들) צֹֽעֲקִים֙(초아킴, 부르짖고-있는) לֵאמֹ֔ר(레모르, 말하기를) נֵלְכָ֖ה(넬레카, 우리가 가자) נִזְבְּחָ֥ה(니즈베하, 우리가 희생제사를 드리자) לֵאלֹהֵֽינוּ׃(레엘로헤이누, 우리 하나님께)
직역: 출애굽기 5:8 그리고 그들이 어제 그저께 만들고-있던 그 벽돌들 수량-을 너희는 그들 위에 부과하라. 너희는 그것으로부터 감하지 말라. 왜냐하면 그들은 게으른 자들이기 때문이다. 그러므로 그들이 부르짖고-있다, 말하기를. 우리가 가자, 우리가 우리 하나님께 희생제사를 드리자.
번역: 출애굽기 5:8 그들이 전에 만들던 벽돌 수량을 그들에게 그대로 부과하고 줄이지 마라. 그들이 게으르므로 소리 질러 이르기를 '우리가 가서 우리 하나님께 희생제사를 드리자' 하는 것이다.
★ 출애굽기 5:9 תִּכְבַּ֧ד(티크바드, 무겁게 하라) הָעֲבֹדָ֛ה(하아보다, 그 노동) עַל־הָאֲנָשִׁ֖ים(알-하아나쉼, 그 남자들 위에) וְיַעֲשׂוּ־בָ֑הּ(베야아수-바, 그리고 그들이 그 안에서 행하게 하라/일하게 하라) וְאַל־יִשְׁע֖וּ(베알-이쉐우, 그리고 그들이 주의를 기울이지 않게 하라) בְּדִבְרֵי־שָֽׁקֶר׃(베디브레이-샤케르, 거짓의 말들에)
직역: 출애굽기 5:9 그 남자들 위에 그 노동을 무겁게 하라, 그리고 그들이 그 안에서 일하게 하라. 그리고 그들이 거짓의 말들에 주의를 기울이지 않게 하라.
번역: 출애굽기 5:9 그 사람들의 노동을 무겁게 함으로 수고하게 하여, 그들이 거짓말에 귀를 기울이지 못하게 하라."
★ 출애굽기 5:10 וַיֵּ֨צְא֜וּ(바예체우, 그리고 그들이 나갔다) נֹגְשֵׂ֤י(노게세이, 감독들) הָעָם֙(하암, 그 백성) וְשֹׁ֣טְרָ֔יו(베쇼트라브, 그리고 그의 기록관들) וַיֹּאמְר֥וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֶל־הָעָ֖ם(엘-하암, 그 백성에게) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) כֹּ֚ה(코, 이같이) אָמַ֣ר(아마르, 말했다) פַּרְעֹ֔ה(파르오, 파라오) אֵינֶ֛נִּי(에이네니, 나는 않다) נֹתֵ֥ן(노텐, 주는 자) לָכֶ֖ם(라켐, 너희에게) תֶּֽבֶן׃(테벤, 짚)
직역: 출애굽기 5:10 그리고 그 백성 감독들과 그리고 그의 기록관들이 나갔다. 그리고 그들이 그 백성에게 말했다, 말하기를. 파라오가 이같이 말했다. 나는 너희에게 짚을 주는 자가 아니다.
번역: 출애굽기 5:10 백성의 감독들과 기록관들이 나가서 백성에게 말했다. "파라오가 이같이 말했다. '나는 너희에게 짚을 주지 않겠다.
★ 출애굽기 5:11 אַתֶּ֗ם(아템, 너희) לְכ֨וּ(레쿠, 가라) קְח֤וּ(케후, 취하라) לָכֶם֙(라켐, 너희를 위해) תֶּ֔בֶן(테벤, 짚) מֵאֲשֶׁ֖ר(메아쉐르, ~로부터) תִּמְצָ֑אוּ(티므차우, 너희가 찾다) כִּ֣י(키, 왜냐하면) אֵ֥ין(에인, 없다) נִגְרָ֛ע(니그라, 감해지는 것) מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם(메아보다트켐, 너희의 노동으로부터) דָּבָֽר׃(다바르, 아무것/말)
직역: 출애굽기 5:11 너희가 가라, 너희를 위해 짚을 취하라, 너희가 찾는 곳으로부터. 왜냐하면 너희의 노동으로부터 아무것도 감해지는 것이 없기 때문이다.
번역: 출애굽기 5:11 너희가 가서 짚을 찾을 수 있는 곳에서 가져오라. 그러나 너희 노동은 하나도 줄이지 않겠다.'"
★ 출애굽기 5:12 וַיָּ֥פֶץ(바야페츠, 그리고 그가 흩어졌다) הָעָ֖ם(하암, 그 백성) בְּכָל־אֶ֣רֶץ(베콜-에레츠, 모든 땅에) מִצְרָ֑יִם(미츠라임, 이집트) לְקֹשֵׁ֥שׁ(레코셰쉬, 모으기 위해) קַ֖שׁ(카쉬, 지푸라기/그루터기) לַתֶּֽבֶן׃(라테벤, 짚으로)
직역: 출애굽기 5:12 그리고 그 백성이 이집트 모든 땅에 흩어졌다, 짚으로 지푸라기를 모으기 위해.
번역: 출애굽기 5:12 백성이 온 이집트 땅에 흩어져 짚 대신에 그루터기를 거두어들였다.
★ 출애굽기 5:13 וְהַנֹּגְשִׂ֖ים(베하노게쉼, 그리고 그 감독들) אָצִ֣ים(아침, 재촉하는 자들) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) כַּלּ֤וּ(칼루, 너희는 마쳐라) מַעֲשֵׂיכֶם֙(마아세이켐, 너희의 일들을) דְּבַר־יֹ֣ום(데바르-욤, 그 날의 일) בְּיֹומֹ֔ו(베요모, 그 날에) כַּאֲשֶׁ֖ר(카아쉐르, ~한 것 같이) בִּהְיֹ֥ות(비헤요트, 있을 때에) הַתֶּֽבֶן׃(하테벤, 그 짚)
직역: 출애굽기 5:13 그리고 그 감독들은 재촉하는 자들이었다, 말하기를. 너희는 너희의 일들을 마쳐라, 그 날의 일을 그 날에. 그 짚이 있을 때에 한 것 같이.
번역: 출애굽기 5:13 감독들이 재촉하며 말했다. "너희는 짚이 있을 때와 같이 그 날의 일을 그 날에 마쳐라."
★ 출애굽기 5:14 וַיֻּכּ֗וּ(바유쿠, 그리고 그들이 맞았다) שֹֽׁטְרֵי֙(쇼트레이, 기록관들) בְּנֵ֣י(베네이, 자손들) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ(아쉐르-사무, 그들이 세웠던) עֲלֵהֶ֔ם(알레이헴, 그들 위에) נֹגְשֵׂ֥י(노게세이, 감독들) פַרְעֹ֖ה(파르오, 파라오) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) מַדּ֡וּעַ(마두아, 왜) לֹא֩(로, 아니) כִלִּיתֶֶ֨ם(킬리템, 너희가 마쳤느냐) חָקְכֶ֤ם(호케켐, 너희의 정해진 양) לִלְבֹּן֙(릴본, 벽돌 굽기) כִּתְמֹ֣ול(키트몰, 어제 같이) שִׁלְשֹׁ֔ם(실숌, 그저께) גַּם־תְּמֹ֖ול(감-테몰, 어제 또한) גַּם־הַיֹּֽום׃(감-하욤, 오늘 또한)
직역: 출애굽기 5:14 그리고 파라오 감독들이 그들 위에 세웠던 이스라엘 자손들 기록관들이 맞았다, 말하기를. 왜 너희가 벽돌 굽기 너희의 정해진 양을 마치지 않았느냐, 어제 그저께 같이? 어제 또한 오늘 또한.
번역: 출애굽기 5:14 파라오의 감독들이 자기들이 세운 이스라엘 자손의 기록관들을 때리며 말했다. "너희가 어찌하여 어제와 오늘 벽돌 만드는 너희의 정해진 양을 전과 같이 채우지 않았느냐?"
★ 출애굽기 5:15 וַיָּבֹ֗אוּ(바야보우, 그리고 그들이 왔다) שֹֽׁטְרֵי֙(쇼트레이, 기록관들) בְּנֵ֣י(베네이, 자손들) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) וַיִּצְעֲק֥וּ(바이트아쿠, 그리고 그들이 부르짖었다) אֶל־פַּרְעֹ֖ה(엘-파르오, 파라오에게) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) לָ֧מָּה(람마, 왜) תַעֲשֶׂ֦ה(타아세, 당신이 행하십니까) כֹ֖ה(코, 이같이) לַעֲבָדֶֽיךָ׃(라아바데이카, 당신의 종들에게)
직역: 출애굽기 5:15 그리고 이스라엘 자손들 기록관들이 왔다. 그리고 그들이 파라오에게 부르짖었다, 말하기를. 왜 당신이 당신의 종들에게 이같이 행하십니까?
번역: 출애굽기 5:15 이스라엘 자손의 기록관들이 가서 파라오에게 호소했다. "어찌하여 왕의 종들에게 이같이 하십니까?
★ 출애굽기 5:16 תֶּ֗בֶן(테벤, 짚) אֵ֤ין(에인, 없다) נִתָּן֙(니탄, 주어지는 것) לַעֲבָדֶ֔יךָ(라아바데이카, 당신의 종들에게) וּלְבֵנִ֛ים(우레베님, 그리고 벽돌들) אֹמְרִ֥ים(오메림, 그들이 말하는 자들) לָ֖נוּ(라누, 우리에게) עֲשׂ֑וּ(아수, 만들라) וְהִנֵּ֧ה(베힌네, 그리고 보라) עֲבָדֶ֛יךָ(아바데이카, 당신의 종들) מֻכִּ֖ים(무킴, 맞는 자들) וְחָטָ֥את(베하타트, 그리고 죄가 있다) עַמֶּֽךָ׃(암메카, 당신의 백성)
직역: 출애굽기 5:16 당신의 종들에게 주어지는 짚이 없다. 그리고 벽돌들을 우리에게 만들라 그들이 말하는 자들이다. 그리고 보라 당신의 종들이 맞는 자들이다, 그리고 당신의 백성이 죄가 있다.
번역: 출애굽기 5:16 왕의 종들에게 짚을 주지 않고 그들이 우리에게 벽돌을 만들라 하나이다. 보소서, 왕의 종들이 매를 맞고 있으나, 이는 왕의 백성의 죄입니다."
★ 출애굽기 5:17 וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) נִרְפִּ֥ים(니르핌, 게으른 자들) אַתֶּ֖ם(아템, 너희) נִרְפִּ֑ים(니르핌, 게으른 자들) עַל־כֵּן֙(알-켄, 그러므로) אַתֶּ֣ם(아템, 너희) אֹֽמְרִ֔ים(오메림, 말하고-있는 자들) נֵלְכָ֖ה(넬레카, 우리가 가자) נִזְבְּחָ֥ה(니즈베하, 우리가 희생제사를 드리자) לַֽיהוָֽה׃(라예호와, 여호와께)
직역: 출애굽기 5:17 그리고 그가 말했다. 너희는 게으른 자들이다, 게으른 자들이다. 그러므로 너희는 말하고-있다. 우리가 가자, 우리가 여호와께 희생제사를 드리자.
번역: 출애굽기 5:17 파라오가 말했다. "너희가 게으르다, 게으르다. 그러므로 너희가 이르기를 '우리가 가서 여호와께 희생제사를 드리자' 하는도다.
★ 출애굽기 5:18 וְעַתָּה֙(베아타, 그리고 지금) לְכ֣וּ(레쿠, 가라) עִבְד֔וּ(이브두, 아바드하라/일하라) וְתֶ֖בֶן(베테벤, 그리고 짚) לֹא־יִנָּתֵ֣ן(로-이나텐, 주어지지 않을 것이다) לָכֶ֑ם(라켐, 너희에게) וְתֹ֥כֶן(베토켄, 그리고 정량) לְבֵנִ֖ים(레베님, 벽돌들) תִּתֵּֽנּוּ׃(티테누, 너희는 줄 것이다/바칠 것이다)
직역: 출애굽기 5:18 그리고 지금 가라, 아바드하라. 그리고 짚은 너희에게 주어지지 않을 것이다. 그리고 벽돌들 정량을 너희는 바칠 것이다.
번역: 출애굽기 5:18 이제 가서 아바드하라(일하라). 짚은 너희에게 주지 않을 것이나 벽돌은 정량대로 바쳐라."
★ 출애굽기 5:19 וַיִּרְא֞וּ(바이라우, 그리고 그들이 보았다) שֹֽׁטְרֵ֧י(쇼트레이, 기록관들) בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל(베네이-이스라엘, 이스라엘 자손들) אֹתָ֖ם(오탐, 그들을) בְּרָ֣ע(베라, 악 안에/곤경에 처함) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) לֹא־תִגְרְע֥וּ(로-티그레우, 너희는 감하지 말라) מִלִּבְנֵיכֶ֖ם(밀리베네이켐, 너희의 벽돌들로부터) דְּבַר־יֹ֥ום(데바르-욤, 그 날의 일) בְּיֹומֹֽו׃(베요모, 그 날에)
직역: 출애굽기 5:19 그리고 이스라엘 자손들 기록관들이 그들을 악 안에 있음을 보았다, 말하기를. 너희는 너희의 벽돌들로부터 감하지 말라, 그 날의 일을 그 날에.
번역: 출애굽기 5:19 기록관들이 "매일 만드는 벽돌을 조금도 줄이지 못한다" 함을 듣고, 이스라엘 자손들이 화가 미친 줄을 깨달았다.
★ 출애굽기 5:20 וַֽיִּפְגְּעוּ֙(바이브게우, 그리고 그들이 마주쳤다) אֶת־מֹשֶׁ֣ה(에트-모쉐, 모세-를) וְאֶֽת־אַהֲרֹ֔ן(베에트-아하론, 그리고 아론-을) נִצָּבִ֖ים(니차빔, 서-있는) לִקְרָאתָ֑ם(리크라탐, 그들을 만나기 위해) בְּצֵאתָ֖ם(베체탐, 그들이 나올 때) מֵאֵ֥ת(메에트, ~로부터) פַּרְעֹֽה׃(파르오, 파라오)
직역: 출애굽기 5:20 그리고 그들이 파라오로부터 그들이 나올 때, 그들을 만나기 위해 서-있는 모세-를 그리고 아론-을 마주쳤다.
번역: 출애굽기 5:20 그들이 파라오에게서 나올 때에 모세와 아론이 길에 서 있는 것을 마주쳤다.
★ 출애굽기 5:21 וַיֹּאמְר֣וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֲלֵהֶ֔ם(알레헴, 그들에게) יֵ֧רֶא(예레, 그가 보시기를) יְהוָ֛(예호와, 여호와) עֲלֵיכֶ֖ם(알레이켐, 너희 위에) וְיִשְׁפֹּ֑ט(베이쉬포트, 그리고 그가 판결하시기를) אֲשֶׁ֧ר(아쉐르, 관계사) הִבְאַשְׁתֶּ֣ם(히브아쉬템, 너희가 악취가 나게 했다) אֶת־רֵיחֵ֗נוּ(에트-레헤누, 우리 냄새-를) בְּעֵינֵ֤י(베에이네이, 눈들 안에) פַרְעֹה֙(파르오, 파라오) וּבְעֵינֵ֣י(우베에이네이, 그리고 눈들 안에) עֲבָדָ֔יו(아바다브, 그의 종들) לָֽתֶת־חֶ֥רֶב(라테트-헤레브, 칼을 주기 위해) בְּיָדָ֖ם(베야담, 그들의 손에) לְהָרְגֵֽנוּ׃(레호르게누, 우리를 죽이도록)
직역: 출애굽기 5:21 그리고 그들이 그들에게 말했다. 여호와께서 너희 위에 보시기를, 그리고 그가 판결하시기를. 너희가 우리 냄새-를 파라오의 눈들 안에 그리고 그의 종들의 눈들 안에 악취가 나게 했다, 우리를 죽이도록 그들의 손에 칼을 주기 위해.
번역: 출애굽기 5:21 그들이 그들에게 말했다. "너희가 우리를 파라오의 눈과 그의 신하의 눈에 미운 것이 되게 하고 그들의 손에 칼을 쥐어 주어 우리를 죽이게 하니, 여호와께서 너희를 감찰하시고 판결하시기를 원하노라."
★ 출애굽기 5:22 וַיָּ֧שָׁב(바야샤브, 그리고 그가 돌아왔다) מֹשֶׁ֛ה(모쉐, 모세) אֶל־יְהוָ֖ה(엘-예호와, 여호와께) וַיֹּאמַ֑ר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֲדֹנָ֗י(아도나이, 주님/아도나이) לָמָ֤ה(람마, 왜) הֲרֵעֹ֙תָה֙(하레오타, 당신이 악을 행하셨습니까) לָעָ֣ם(라암, 백성에게) הַזֶּ֔ה(하제, 이) לָ֥מָּה(람마, 왜) זֶּ֖ה(제, 이것/도대체) שְׁלַחְתָּֽנִי׃(쉘라흐타니, 당신이 나를 보내셨습니까)
직역: 출애굽기 5:22 그리고 모세는 여호와께 돌아왔다. 그리고 그가 말했다. 아도나이여, 왜 당신이 이 백성에게 악을 행하셨습니까? 도대체 왜 당신이 나를 보내셨습니까?
번역: 출애굽기 5:22 모세가 여호와께 돌아와서 아뢰었다. "아도나이여, 어찌하여 이 백성이 학대를 당하게 하셨습니까? 어찌하여 나를 보내셨습니까?
★ 출애굽기 5:23 וּמֵאָ֞ז(우메아즈, 그리고 그때부터) בָּ֤אתִי(바티, 내가 왔다) אֶל־פַּרְעֹה֙(엘-파르오, 파라오에게) לְדַבֵּ֣ר(레다베르, 말하기 위해) בִּשְׁמֶ֔ךָ(비쉐메카, 당신의 이름으로) הֵרַ֖ע(헤라, 그가 악을 행했다) לָעָ֣ם(라암, 백성에게) הַזֶּ֑ה(하제, 이) וְהַצֵּ֥ל(베하첼, 그리고 건져냄) לֹא־הִצַּ֖לְתָּ(로-히찰타, 당신이 건져내지 않았다) אֶת־עַמֶּֽךָ׃(에트-암메카, 당신의 백성-을)
직역: 출애굽기 5:23 그리고 내가 당신의 이름으로 말하기 위해 파라오에게 왔던 그때부터, 그가 이 백성에게 악을 행했다. 그리고 당신은 당신의 백성-을 건져냄을 건져내지 않았다.
번역: 내가 여호와의 이름으로 말하러 바로에게 간 그때부터, 바로는 이 백성에게 악을 행했고, 여호와께서는 주의 백성을 전혀 건져내지 않으셨습니다.
출 5:1 그리고 그 후에 모세와 아론이 와서 파라오에게 말하기를, "이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하신다. '내 백성을 내보내라. 그들이 광야에서 나를 위해 축제를 지키게 하라.'"
출 5:2 파라오가 말하기를, "여호와가 누구이기에 내가 그의 목소리를 들어 이스라엘을 내보내야 한단 말이냐? 나는 여호와를 알지(야다) 못하며, 이스라엘도 내보내지 않을 것이다."
출 5:3 그들이 말하기를, "히브리인들의 하나님께서 우리에게 나타나셨습니다. 이제 부디 우리가 광야로 사흘 길을 가서 우리 하나님 여호와께 희생을 드려야 합니다. 그렇지 않으면 그분께서 역병이나 칼로 우리를 치실까 두렵습니다."
출 5:4 이집트 왕이 그들에게 말하기를, "모세와 아론아, 너희가 어찌하여 백성으로 하여금 그들의 일에서 벗어나게 하려느냐? 너희의 짐으로 돌아가라."
출 5:5 파라오가 또 말하기를, "보라, 이제 이 땅의 백성이 많아졌는데, 너희가 그들로 하여금 그들의 짐에서 쉬게 하는구나."
출 5:6 파라오가 바로 그 날에 백성의 감독관들과 그의 관리들에게 명령하여 말하기를,
출 5:7 "너희는 더 이상 그들에게 벽돌을 만드는 데 쓸 짚을 어제나 그제처럼 주지 마라. 그들 스스로 가서 짚을 모으게 하라."
출 5:8 "그러나 그들이 어제나 그제 만들던 벽돌의 할당량은 그들에게 부과하라. 그것을 줄이지 마라. 이는 그들이 게으르기 때문이다. 그러므로 그들이 '가서 우리 하나님께 희생을 드리자'고 외치는 것이다."
출 5:9 "남자들(이쉬)에게 노동을 더 무겁게 하여 그들이 그것으로 바쁘게 하고, 거짓말하는 말들에 주의를 기울이지 못하게 하라."
출 5:10 그리고 백성의 감독관들과 그의 관리들이 나가서 백성에게 말하기를, "파라오가 이같이 말씀하신다. '내가 너희에게 짚을 주지 않을 것이다.'"
출 5:11 "너희는 가서 너희가 찾을 수 있는 곳에서 짚을 너희 스스로 구하라. 그러나 너희 노동량에서는 아무것도 줄지 않을 것이다."
출 5:12 그래서 백성이 이집트 온 땅에 흩어져 짚 대신에 그루터기를 모았다.
출 5:13 그리고 감독관들은 재촉하며 말하기를, "너희가 짚을 받았을 때처럼 날마다 할 일을 다 마쳐라."
출 5:14 그리고 파라오의 감독관들이 그들 위에 세웠던 이스라엘 아들들(벤)의 관리들이 매를 맞았다. 그들이 말하기를, "어찌하여 너희는 어제나 그제처럼, 어제도 오늘도 벽돌 만드는 너희의 정한 할당량을 채우지 못했느냐?"
출 5:15 그리고 이스라엘 아들들(벤)의 관리들이 와서 파라오에게 부르짖어 말하기를, "어찌하여 당신은 당신의 종들에게 이같이 행하십니까?"
출 5:16 "당신의 종들에게 짚도 주지 않고, '벽돌을 만들라'고 말합니다. 보십시오, 당신의 종들이 매를 맞고 있으며, 이것은 당신 백성의 죄입니다."
출 5:17 그가 말하기를, "너희는 게으르다, 게으르다! 그러므로 너희가 '가서 여호와께 희생을 드리자'고 말하는 것이다."
출 5:18 "그러므로 이제 가서 일하라. 너희에게 짚이 주어지지 않을 것이나, 너희는 벽돌 할당량을 바칠 것이다."
출 5:19 이스라엘 아들들(벤)의 관리들은 "너희는 날마다 벽돌을 조금도 줄여서는 안 된다"는 말을 들었을 때 자신들이 곤경에 처했음을 보았다.
출 5:20 그리고 그들이 파라오에게서 나올 때, 그들을 기다리고 있는 모세와 아론을 만났다.
출 5:21 그리고 그들이 그들에게 말하기를, "여호와께서 너희를 보시고 심판하시기를 원한다. 이는 너희가 파라오의 눈과 그의 종들의 눈에 우리의 향기를 엮하게 하여, 그들의 손에 칼을 주어 우리를 죽이게 하였기 때문이다."
출 5:22 그리고 모세가 여호와께 돌아와 아뢰기를, "오 나의 주여, 어찌하여 주께서 이 백성에게 이토록 악하게 행하셨습니까? 어찌하여 주께서 저를 보내셨습니까?"
출 5:23 "제가 주의 이름으로 파라오에게 말하러 간 이후로, 그가 이 백성에게 더 악하게 행하였고, 주께서 당신의 백성을 전혀 구원하지 않으셨습니다."