★ 요나 3:1 וַיְהִ֧י(바예히, 그리고… 있었다) דְבַר־יְהוָ֛ה(드바르-아도나이, 여호와의 말씀) אֶל־יֹונָ֖ה(엘-요나, 요나에게) שֵׁנִ֥ית(셰니트, 두 번째로) לֵאמֹֽר(레모르, 이르시되)
직역: 요나 3:1 여호와의 말씀이 두 번째로 요나에게 임하여 말씀하시기를,
번역: 요나 3:1 그때 여호와께서 다시 요나에게 말씀하셨다.
★ 요나 3:2 ק֛וּם(쿰, 일어나라) לֵ֥ךְ(레크, 가라) אֶל־נִֽינְוֵ֖ה(엘-니느웨, 니느웨로) הָעִ֣יר הַגְּדֹולָ֑ה(하이르 하그돌라, 그 큰 성읍) וִּקְרָ֤א אֵלֶ֙יהָ֙(비크라 엘레하, 그것을 향하여 선포하라) אֶת־הַקְּרִיאָ֔ה(에트-핵크리아, 내가 전하게 하는 선포를) אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י(아셰르 아노키, 곧 내가) דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ(도베르 엘레카, 네게 말하는 것을)
직역: 요나 3:2 일어나 그 큰 성읍 니느웨로 가서, 내가 네게 말하는 그 선포를 그 성에 선포하라.
번역: 요나 3:2 “일어나 저 큰 성 니느웨로 가서, 내가 네게 전하라고 맡기는 말을 그들에게 선포하여라.”
★ 요나 3:3 וַיָּ֣קָם יֹונָ֗ה(바야캄 요나, 요나가 일어나) וַיֵּ֛לֶךְ(바옐레크, 가니라) אֶל־נִֽינְוֶ֖ה(엘-니느웨, 니느웨로) כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה(키드바르 아도나이, 여호와의 말씀대로) וְנִֽינְוֵ֗ה(베니느웨, 그리고 니느웨는) הָיְתָ֤ה עִיר־גְּדֹולָה֙(하여타 이르-그돌라, 큰 성읍이었는데) לֵֽאלֹהִ֔ים(레엘로힘, 하나님께/하나님 보시기에) מַהֲלַ֖ךְ שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים(마하라크 셀로셋 야밈, 사흘 길인)
직역: 요나 3:3 요나가 여호와의 말씀대로 일어나 니느웨로 가니, 니느웨는 하나님 보시기에 큰 성읍으로서, 사흘 길이나 되는 도시였다.
번역: 요나 3:3 요나는 여호와의 말씀에 순종하여 니느웨로 갔다. 니느웨는 하나님 앞에 매우 큰 성읍이었으며, 돌아다니는 데만 사흘이 걸리는 도시였다.
★ 요나 3:4 וַיָּ֤חֶל יֹונָה֙(바야헬 요나, 요나가 시작하여) לָבֹ֣וא בָעִ֔יר(라보 바이르, 그 성읍 안으로 들어가) מַהֲלַ֖ךְ יֹ֣ום אֶחָ֑ד(마하라크 욤 에하드, 하루 길쯤 가며) וַיִּקְרָא֙(바이크라, 외쳐 이르되) וַיֹּאמַ֔ר(바요메르, 말하기를) עֹ֚וד אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום(오드 아르바임 욤, 아직 사십 일이면) וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת(베니느웨 네헵페케트, 니느웨가 뒤집혀지리라/멸망하리라)
직역: 요나 3:4 요나가 성읍 안으로 하루길쯤 들어가서 외쳐 이르되, “아직 사십 일이면 니느웨가 뒤집혀질 것이다.”
번역: 요나 3:4 요나는 성 안으로 들어가 하루 동안 다니며 선포했다. “사십 일이 지나면 니느웨는 무너질 것이다!”
★ 요나 3:5 וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ(바야아미누, 믿었다) אַנְשֵׁ֥י נִֽינְוֵ֖ה(안셰이 니느웨, 니느웨 사람들) בֵּֽאלֹהִ֑ים(베엘로힘, 하나님을) וַיִּקְרְאוּ־צֹום֙(바이크르우-촘, 금식을 선포하고) וַיִּלְבְּשׁ֣וּ שַׂקִּ֔ים(바일브슈 사킹, 굵은 베옷을 입었으니) מִגְּדֹולָ֖ם וְעַד־קְטַנָּֽם(믹드올람 브아드 크탄람, 크고 작은 자까지)
직역: 요나 3:5 니느웨 사람들이 하나님을 믿고, 금식을 선포하며, 크고 작은 자를 막론하고 베옷을 입었다.
번역: 요나 3:5 니느웨 사람들은 하나님을 믿고 금식을 선포했으며, 가장 큰 자부터 가장 작은 자까지 모두 굵은 베옷을 입었다.
★ 요나 3:6 וַיִּגַּ֤ע הַדָּבָר֙(바이가 하다바르, 그 일이 전하여져) אֶל־מֶ֣לֶךְ נִֽינְוֵ֔ה(엘-멜레크 니느웨, 니느웨 왕에게 이르매) וַיָּ֙קָם֙ מִכִּסְאֹ֔ו(바캄 미키스오, 그가 왕좌에서 일어나) וַיַּעֲבֵ֥ר אַדַּרְתֹּ֖ו מֵֽעָלָ֑יו(바야아베르 아다르토 메알라브, 존귀한 옷을 벗어 버리고) וַיְכַ֣ס שַׂ֔ק(바예크스 삭, 베옷을 입고) וַיֵּ֖שֶׁב עַל־הָאֵֽפֶר(바예셉 알-하에페르, 재 위에 앉았다)
직역: 요나 3:6 그 말이 니느웨 왕에게 이르매, 그가 왕좌에서 일어나 옷을 벗고 베옷을 입고 재 위에 앉았다.
번역: 요나 3:6 이 소식이 니느웨 왕에게까지 전해지자, 왕이 왕좌에서 일어나 왕복을 벗고 굵은 베옷을 걸치고, 재 가운데 앉았다.
★ 요나 3:7 וַיַּזְעֵ֗ק(바야즈에크, 공포를 내려) וַיֹּ֙אמֶר֙ בְּנִֽינְוֵ֔ה(바요메르 베니느웨, 니느웨에 선포하여 이르기를) מִטַּ֧עַם הַמֶּ֛לֶךְ וּגְדֹלָ֖יו(미따암 하멜레크 우그드올라브, 왕과 그의 대신들의 명령으로) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하되) הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה(하아담 베하브헤마, 사람과 짐승과) הַבָּקָ֣ר וְהַצֹּ֗אן(하바카르 베하촌, 소와 양들도) אַֽל־יִטְעֲמוּ֙ מְא֔וּמָה(알-이트아무 메우마, 아무 것도 맛보지 말고) אַ֨ל־יִרְע֔וּ(알-이르우, 먹지 말며) וּמַ֖יִם אַל־יִשְׁתּֽוּ(우마임 알-이쉬투, 물도 마시지 말라)
직역: 요나 3:7 왕과 그의 대신들의 명령으로 니느웨에 선포하여 이르되, 사람이나 짐승이나 소나 양이나 아무 것도 먹지 말고, 아무 것도 맛보지 말며, 물도 마시지 말라.
번역: 요나 3:7 왕은 조서를 내려 니느웨에 선포했다. “사람이든 짐승이든, 소와 양까지도 먹지도 말고 물도 마시지 말라.”
★ 요나 3:8 וְיִתְכַּסּ֣וּ שַׂקִּ֗ים(베이트카쑤 사킴, 다 굵은 베옷을 입고) הָֽאָדָם֙ וְהַבְּהֵמָ֔ה(하아담 베하브헤마, 사람과 짐승이) וְיִקְרְא֥וּ אֶל־אֱלֹהִ֖ים(베이크르우 엘-엘로힘, 하나님께 부르짖을 것이며) בְּחָזְקָ֑ה(베하즈카, 힘있게/간절히) וְיָשֻׁ֗בוּ(베야슈부, 돌아오며) אִ֚ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָֽרָעָ֔ה(이쉬 미다르코 하라아, 각기 악한 길에서) וּמִן־הֶחָמָ֖ס(우민-헤하마스, 그리고 포학으로부터) אֲשֶׁ֥ר בְּכַפֵּיהֶֽם(아셰르 베카페헴, 그들의 손에 있는)
직역: 요나 3:8 사람과 짐승이 베옷을 입고, 힘써 하나님께 부르짖으며, 각기 자기의 악한 길과 그 손에 있는 포학에서 돌아설지니라.
번역: 요나 3:8 “사람이든 짐승이든 모두 굵은 베옷을 입고 하나님께 부르짖으며, 각자 악한 길에서 돌이키고 손에 가득한 폭력을 버려라.”
★ 요나 3:9 מִֽי־יֹודֵ֣עַ(미-요데아, 누가 알겠느냐) יָשׁ֔וּב וְנִחַ֖ם הָאֱלֹהִ֑ים(야숩 베니함 하엘로힘, 하나님이 돌이키시고 뜻을 돌이키사) וְשָׁ֛ב מֵחֲרֹ֥ון אַפֹּ֖ו(베샤브 메하론 아포, 그의 맹렬한 진노에서 돌이키시고) וְלֹ֥א נֹאבֵֽד(벨로 노베드, 우리가 멸망하지 않게 하실는지)
직역: 요나 3:9 누가 알겠느냐, 하나님이 돌이키시고 뜻을 돌이키셔서 그의 맹렬한 진노에서 돌이키시고, 우리가 멸망하지 않게 하실지.
번역: 요나 3:9 “혹시 하나님께서 마음을 돌이키시고 진노를 거두사, 우리가 멸망하지 않게 하실지 누가 알겠는가?”
★ 요나 3:10 וַיַּ֤רְא הָֽאֱלֹהִים֙(바야르 하엘로힘, 하나님께서 보시니) אֶֽת־מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם(엣-마아세헴, 그들의 행위를) כִּי־שָׁ֖בוּ(키-샤부, 그들이 돌이켜) מִדַּרְכָּ֣ם הָרָעָ֑ה(미다르캄 하라아, 자기 악한 길에서) וַיִּנָּ֣חֶם הָאֱלֹהִ֗ים(바인나헴 하엘로힘, 하나님께서 뜻을 돌이키시고) עַל־הָרָעָ֛ה(알-하라아, 그 재앙에 대하여) אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר לַעֲשֹׂות־לָהֶ֖ם(아셰르-디베르 라아솟-라헴, 그들에게 행하겠다고 말씀하신) וְלֹ֥א עָשָֽׂה(벨로 아사, 행하지 아니하셨다)
직역: 요나 3:10 하나님께서 그들이 자기 악한 길에서 돌이킨 행위를 보시고, 그들에게 행하겠다고 말씀하신 재앙에 대하여 뜻을 돌이키시고, 행하지 아니하셨다.
번역: 요나 3:10 하나님은 그들이 악한 길에서 돌아선 것을 보시고, 내리시겠다고 하신 재앙을 거두시고 그들을 멸망시키지 않으셨다.