★ 다니엘 8:1 בִּשְׁנַת(비쉬낫, 해에) שָׁלֹשׁ(샬로쉬, 셋) לְמַלְכוּת(르말쿠트, 왕권의) בֵּלְאשַׁצַּר(벨아샤차르, 벨샤차르) הַמֶּלֶךְ(하멜레크, 그 왕) חָזֹון(하존, 환상) נִרְאָה(니르아, 보였다) אֵלַי(엘라이, 내게) אֲנִי(아니, 나) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) אַחֲרֵי(아하레이, 뒤에) הַנִּרְאָה(한니르아, 그 보였던) אֵלַי(엘라이, 내게) בַּתְּחִלָּה(바테힐라, 처음에)
직역: 다니엘 8:1 셋째 해에 벨샤차르 그 왕의 왕권에 환상이 나 다니엘에게 보였다, 처음에 내게 보였던 것 뒤에.
번역: 다니엘 8:1 왕 벨샤차르가 다스린 지 셋째 해에, 처음에 내게 보였던 후에 또 하나의 환상이 나 다니엘에게 보였다.
★ 다니엘 8:2 וָאֶרְאֶה(바에레, 그리고 내가 보았다) בֶּחָזֹון(베하존, 환상 안에서) וַיְהִי(바예히, 그리고 있었다) בִּרְאֹתִי(비르오티, 내가 볼 때) וַאֲנִי(바아니, 그리고 나) בְּשׁוּשַׁן(브슈샨, 수산) הַבִּירָה(하비라, 그 요새) אֲשֶׁר(아셰르, 그것은) בְּעֵילָם(브에일람, 엘람) הַמְּדִינָה(함드ина, 그 지방) וָאֶרְאֶה(바에레, 그리고 내가 보았다) בֶּחָזֹון(베하존, 환상 안에서) וַאֲנִי(바아니, 그리고 나) הָיִיתִי(하이티, 있었다) עַל(알, 위에) אוּבַל(우발, 강둑) אוּלָי(울라이, 울라이)
직역: 다니엘 8:2 그리고 내가 환상 안에서 보았다, 내가 볼 때, 그리고 나는 그 요새 수산에 있었다, 그 엘람 그 지방 안에, 그리고 내가 환상 안에서 보았다, 그리고 나는 울라이 강둑 위에 있었다.
번역: 다니엘 8:2 내가 환상 가운데 보았는데, 내가 엘람 지방의 요새 도시 수산에 있었고, 또 보니 내가 울라이 강둑 위에 서 있었다.
★ 다니엘 8:3 וָאֶשָּׂא(바에사, 그리고 내가 들어 올렸다) עֵינַי(에나이, 나의 눈들을) וָאֶרְאֶה(바에레, 그리고 보았다) וְהִנֵּה(베힌네, 그리고 보라) אַיִל(아일, 숫양) אֶחָד(에하드, 하나) עֹמֵד(오메드, 서 있는) לִפְנֵי(리프네이, 앞에) הָאֻבָל(하우발, 그 강둑) וְלֹו(벨로, 그에게) קְרָנַיִם(크라나임, 뿔들) וְהַקְּרָנַיִם(베하크라나임, 그리고 그 뿔들) גְּבֹהֹות(그보호트, 높은) וְהָאַחַת(베하아하트, 그리고 그 하나) גְּבֹהָה(그보하, 더 높다) מִן־הַשֵּׁנִית(민-하셰니트, 둘째보다) וְהַגְּבֹהָה(베하그보하, 그리고 그 높은 것) עֹלָה(올라, 올라가는) בָּאַחֲרֹנָה(바아하로나, 나중에)
직역: 다니엘 8:3 그리고 내가 나의 눈들을 들어 올려 보았다, 그리고 보라 하나 숫양이 그 강둑 앞에 서 있고, 그에게 뿔들이 있고, 그 뿔들은 높고, 그리고 그 하나는 둘째보다 더 높고, 그리고 그 높은 것은 나중에 올라갔다.
번역: 다니엘 8:3 내가 눈을 들어 보니, 강둑 앞에 한 숫양이 서 있었고, 그에게 두 뿔이 있었는데 그 뿔들이 높았고, 그 가운데 하나가 다른 것보다 더 높았으며, 그 높은 것이 나중에 솟아올랐다.
★ 다니엘 8:4 רָאִיתִי(라에티, 내가 보았다) אֶת־הָאַיִל(에트-하아일, 목적격-그 숫양) מְנַגֵּחַ(메나게아흐, 들이받는) יָמָּה(야마, 서쪽으로) וְצָפֹונָה(베차포나, 그리고 북쪽으로) וָנֶגְבָּה(바네그바, 그리고 남쪽으로) וְכָל־חַיּוֹת(베콜-하요트, 모든 짐승들) לֹא־יַעַמְדוּ(로-야암두, 서지 못했다) לְפָנָיו(레파나브, 그의 앞에) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) מַצִּיל(마칠, 구하는 자) מִיָּדֹו(미야도, 그의 손에서) וְעָשָׂה(베아사, 그리고 그가 했다) כִרְצֹונֹו(키르초노, 그의 뜻대로) וְהִגְדִּיל(베히그딜, 그리고 크게 되었다)
직역: 다니엘 8:4 내가 보았다 그 숫양 서쪽과 북쪽과 남쪽으로 들이받는, 그리고 모든 짐승들 그의 앞에 서지 못했다, 그리고 구하는 자 없다 그의 손에서, 그리고 그가 그의 뜻대로 했고 그리고 크게 되었다.
번역: 다니엘 8:4 내가 그 숫양이 서쪽과 북쪽과 남쪽으로 들이받는 것을 보았는데, 어떤 짐승도 그의 앞에 서지 못했고 아무도 그의 손에서 건져내지 못했으며, 그는 자기 뜻대로 행하며 크게 되었다.
★ 다니엘 8:5 וַאֲנִי(바아니, 그리고 나) הָיִיתִי(하이티, 있었다) מֵבִין(메빈, 깨닫고 있는) וְהִנֵּה(베힌네, 그리고 보라) צְפִיר־הָעִזִּים(츠피르-하이짐, 숫염소) בָּא(바, 오는) מִן־הַמַּעֲרָב(민-하마아라브, 서쪽에서) עַל־פְּנֵי(알-페네이, 표면 위로) כָל־הָאָרֶץ(콜-하아레츠, 모든 그 땅) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) נֹוגֵעַ(노게아, 닿는) בָּאָרֶץ(바아레츠, 그 땅에) וְהַצָּפִיר(베하츠피르, 그리고 그 숫염소) קֶרֶן(케렌, 뿔) חָזוּת(하주트, 뚜렷한) בֵּין(벤, 사이) עֵינָיו(에나브, 그의 눈들)
직역: 다니엘 8:5 그리고 나는 깨닫고 있는 중이었고, 그리고 보라 숫염소가 서쪽에서 와서 모든 그 땅의 표면 위로, 그 땅에 닿는 자 없고, 그리고 그 숫염소 눈들 사이에 뚜렷한 뿔 하나.
번역: 다니엘 8:5 내가 깊이 생각하고 있을 때, 보라 숫염소가 서쪽에서 온 땅의 표면을 가로질러 오는데, 땅에 닿지도 않았고, 그 염소의 두 눈 사이에는 두드러진 한 뿔이 있었다.
★ 다니엘 8:6 וַיָּבֹא(바야보, 그리고 왔다) עַד־הָאַיִל(아드-하아일, 그 숫양에게까지) בַּעַל(바알, 가진) הַקְּרָנַיִם(하크라나임, 그 두 뿔의) אֲשֶׁר(아셰르, 그) רָאִיתִי(라에티, 내가 보았다) עֹמֵד(오메드, 서 있는) לִפְנֵי(리프네이, 앞에) הָאֻבָל(하우발, 그 강둑) וַיָּרָץ(바야라츠, 그리고 달려갔다) אֵלָיו(엘라브, 그에게) בַּחֲמַת(바하맛, 분노) כֹּחֹו(코호, 그의 힘의)
직역: 다니엘 8:6 그리고 그는 그 두 뿔 가진 그 숫양, 내가 그 강둑 앞에 서 있는 것을 보았던, 그에게까지 와서, 그의 힘의 분노 안에서 그에게 달려갔다.
번역: 다니엘 8:6 그는 내가 강둑 앞에 서 있는 것을 보았던, 두 뿔 가진 그 숫양에게로 다가와 그의 힘의 격노로 달려갔다.
★ 다니엘 8:7 וּרְאִיתִיו(우레이티브, 그리고 내가 그를 보았다) מַגִּיעַ(막기아, 다다르는) אֵצֶל(에첼, 곁에) הָאַיִל(하아일, 그 숫양) וַיִּתְמַרְמַר(바이트마르마르, 격분했다) אֵלָיו(엘라브, 그를 향해) וַיַּךְ(바야크, 그리고 쳤다) אֶת־הָאַיִל(에트-하아일, 목적격-그 숫양) וַיְשַׁבֵּר(바예샤베르, 그리고 부쉈다) אֶת־שְׁתֵּי(에트-쉬테이, 두) קְרָנָיו(크라나브, 그의 뿔들) וְלֹא־הָיָה(벨로-하야, 그리고 없었다) כֹּחַ(코아흐, 힘) בָּאַיִל(바아일, 그 숫양 안에) לַעֲמֹד(라아모드, 서기 위해) לְפָנָיו(레파나브, 그의 앞에) וַיַּשְׁלִיכֵהוּ(바야슐리케후, 그리고 그를 던졌다) אַרְצָה(아르차, 땅으로) וַיִּרְמְסֵהוּ(바이르므세후, 그리고 그를 짓밟았다) וְלֹא־הָיָה(벨로-하야, 그리고 없었다) מַצִּיל(마칠, 구하는 자) לָאַיִל(라아일, 그 숫양을 위해) מִיָּדֹו(미야도, 그의 손에서)
직역: 다니엘 8:7 그리고 내가 그가 그 숫양 곁에 다다르는 것을 보았고, 그를 향해 격분했고, 그 숫양을 쳐서 그의 두 뿔들을 부쉈고, 그리고 그 숫양 안에 그의 앞에 서기 위한 힘이 없었다, 그리고 그가 그를 땅으로 던졌고 그를 짓밟았다, 그리고 그 숫양을 그의 손에서 구하는 자가 없었다.
번역: 다니엘 8:7 내가 보니 그가 숫양 곁에 이르러 격분하여 그 숫양을 쳐서 두 뿔을 꺾었고, 숫양에게는 그 앞에 설 힘이 없었다. 그가 숫양을 땅에 메어치고 짓밟았으며, 아무도 숫양을 그의 손에서 건져내지 못했다.
★ 다니엘 8:8 וּצְפִיר(우츠피르, 그리고 그 숫염소) הָעִזִּים(하이짐, 그 염소의) הִגְדִּיל(히그딜, 크게 되었다) עַד־מְאֹד(아드-메오드, 매우) וּכְעָצְמוֹ(우크에차츠모, 그가 강해졌을 때) נִשְׁבְּרָה(니쉬브라, 부서졌다) הַקֶּרֶן(하케렌, 그 뿔) הַגְּדֹולָה(하그돌라, 그 큰) וַתַּעֲלֶנָה(바타알레나, 그리고 올라왔다) חָזוּת(하주트, 뚜렷한) אַרְבַּע(아르바, 네) תַּחְתֶּיהָ(타흐테하, 그 아래에) לְאַרְבַּע(레아르바, 네) רוּחוֹת(루호트, 바람들) הַשָּׁמָיִם(하샤마임, 그 하늘들의)
직역: 다니엘 8:8 그리고 그 숫염소 매우 크게 되었다, 그리고 그가 강해졌을 때 그 큰 뿔 부서졌다, 그리고 그 아래에 네 뚜렷한 것들 올라왔다, 그 하늘들의 네 바람들을 향하여.
번역: 다니엘 8:8 그 숫염소가 매우 크게 되었으나, 그가 강성할 때 그 큰 뿔이 꺾였고, 그 아래에서 하늘의 네 바람을 향해 네 뚜렷한 뿔이 올라왔다.
★ 다니엘 8:9 וּמִן־הָאַחַת(우민-하아하트, 그리고 그 하나로부터) מֵהֶם(메헴, 그들 가운데) יָצָא(야차, 나왔다) קֶרֶן(케렌, 뿔) אַחַת(아하트, 하나) מִצְּעִירָה(믿츠이라, 작은) וַתִּגְדַּל־יֶתֶר(바티그달-예테르, 그리고 심히 크게 되었다) אֶל־הַנֶּגֶב(엘-한네게브, 남쪽으로) וְאֶל־הַמִּזְרָח(베엘-하미즈라흐, 동쪽으로) וְאֶל־הַצֶּבִי(베엘-하체비, 그 아름다운 땅으로)
직역: 다니엘 8:9 그리고 그들 가운데 그 하나로부터 작은 한 뿔이 나와, 남쪽과 동쪽과 그 아름다운 땅으로 더욱 크게 되었다.
번역: 다니엘 8:9 그들 가운데 하나에서 작은 한 뿔이 나왔고, 남쪽과 동쪽과 그 아름다운 땅으로 심히 커졌다.
★ 다니엘 8:10 וַתִּגְדַּל(바티그달, 그리고 그것이 크게 되었다) עַד־צְבָא(아드-츠바, 군대까지) הַשָּׁמָיִם(하샤마임, 그 하늘들의) וַתַּפֵּל(바타펠, 그리고 떨어뜨렸다) אַרְצָה(아르차, 땅으로) מִן־הַצָּבָא(민-하츠바, 그 군대 가운데) וּמִן־הַכּוֹכָבִים(우민-하코카빔, 그 별들 가운데) וַתִּרְמְסֵם(바티르므셈, 그리고 그것이 그들을 짓밟았다)
직역: 다니엘 8:10 그리고 그것이 그 하늘들의 군대까지 크게 되었고, 그 군대와 그 별들 가운데서 몇을 땅으로 떨어뜨리고 그들을 짓밟았다.
번역: 다니엘 8:10 그것이 하늘의 군대까지 커져서, 그 군대와 별들 가운데 얼마를 땅에 떨어뜨리고 짓밟았다.
★ 다니엘 8:11 וְעַד(베아드, 그리고까지) שַׂר־הַצָּבָא(사르-하츠바, 그 군대의 지도자) הִגְדִּיל(히그딜, 크게 하였다) וּמִמֶּנּוּ(우미메누, 그로부터) הוּרַם(후람, 제거되었다/들려졌다) הַתָּמִיד(하타미드, 그 항상 드리는 것) וְהֻשְׁלַךְ(베후슐라크, 그리고 던져졌다) מְכוֹן(메혼, 자리) מִקְדָּשׁוֹ(믹다쇼, 그의 성소의)
직역: 다니엘 8:11 그리고 그 군대의 지도자까지 자신을 크게 하였고, 그리고 그로부터 그 항상 드리는 것이 들려졌고, 그리고 그의 성소의 자리 던져졌다.
번역: 다니엘 8:11 그것이 군대의 지도자까지 스스로 높였고, 그에게서 항상 드리는 것이 제해졌으며, 그의 성소의 처소가 내던져졌다.
★ 다니엘 8:12 וְצָבָא(베츠바, 그리고 군대) תִּנָּתֵן(틴나텐, 주어질 것이다) עַל־הַתָּמִיד(알-하타미드, 그 항상 드리는 것에 대하여) בְּפֶשַׁע(베페샤, 허물 안에서) וְתַשְׁלֵךְ(베타슐레크, 그리고 던질 것이다) אֱמֶת(에메트, 진리) אַרְצָה(아르차, 땅으로) וְעָשְׂתָה(베아스타, 그리고 행할 것이다) וְהִצְלִיחָה(베히츠리하, 그리고 형통할 것이다)
직역: 다니엘 8:12 그리고 군대가 허물 안에서 그 항상 드리는 것 위에 주어질 것이고, 그리고 진리를 땅으로 던질 것이며, 그리고 행하고 형통할 것이다.
번역: 다니엘 8:12 허물로 인해 군대가 항상 드리는 것과 함께 넘겨지고, 진리가 땅에 내던져지며, 그가 행하고 형통할 것이다.
★ 다니엘 8:13 וָאֶשְׁמְעָה(바에쉬므아, 그리고 내가 들었다) אֶחָד(에하드, 하나) קָדוֹשׁ(카도쉬, 거룩한 이)이 מְדַבֵּר(메다베르, 말하는) וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אֶחָד(에하드, 하나) קָדוֹשׁ(카도쉬, 거룩한) לַפַּלְמוֹנִי(라팔모니, 어떤 이에게) הַמְדַבֵּר(함다베르, 말하는) עַד־מָתַי(아드-마타이, 언제까지) הֶחָזֹון(헤하존, 그 환상) הַתָּמִיד(하타미드, 그 항상 드리는 것) וְהַפֶּשַׁע(베하페샤, 그리고 그 허물) שֹׁמֵם(쇼메ם, 황폐케 하는) תֵּת(테트, 주는 것) וְקֹדֶשׁ(베코데쉬, 그리고 성소) וְצָבָא(베츠바, 그리고 군대) מִרְמָס(미르마스, 짓밟힘)
직역: 다니엘 8:13 그리고 내가 한 거룩한 이가 말하는 것을 들었고, 또 한 거룩한 이가 말하는 자 팔모니에게 말했다, 언제까지 그 환상, 그 항상 드리는 것과 황폐케 하는 그 허물이, 성소와 군대를 짓밟힘에 주는 것이겠는가.
번역: 다니엘 8:13 내가 한 거룩한 이가 말하는 것을 들었고, 다른 거룩한 이가 말하는 자에게 “이 환상, 곧 항상 드리는 것과 황폐하게 하는 허물과 성소와 군대가 짓밟힘에 내어 주어지는 일이 언제까지이겠느냐?”라고 말하는 것을 들었다.
★ 다니엘 8:14 וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֵלַי(엘라이, 내게) עַד(아드, 까지) עֶרֶב(에레브, 저녁) בֹּקֶר(보케르, 아침) אַלְפַּיִם(알파임, 이천) וּשְׁלֹשׁ(우슐로쉬, 그리고 삼) מֵאוֹת(메오트, 백) וְנִצְדַּק(베니츠닥, 그리고 의롭게 될 것이다) קֹדֶשׁ(코데쉬, 성소)
직역: 다니엘 8:14 그리고 그가 내게 말했다, 저녁과 아침 이천삼백까지, 그리고 성소가 의롭게 될 것이다.
번역: 다니엘 8:14 그가 내게 말했다. “이천삼백 저녁과 아침까지일 것이다. 그때에 성소가 의롭게 될 것이다.”
★ 다니엘 8:15 וַיְהִי(바예히, 그리고 있었다) בִּרְאֹתִי(비르오티, 내가 볼 때) אֲנִי(아니, 나) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) אֶת־הֶחָזֹון(에트-헤하존, 목적격-그 환상) וָאֲבַקְשָׁה(바아브크샤, 그리고 내가 찾았다) בִינָה(비나, 이해) וְהִנֵּה(베힌네, 그리고 보라) עֹמֵד(오메드, 서 있는) לְנֶגְדִּי(레네그디, 내 앞에) כְּמַרְאֵה־גָבֶר(크마르에-가베르, 사람의 모습처럼)
직역: 다니엘 8:15 그리고 나 다니엘이 그 환상을 볼 때, 내가 이해를 찾았고, 그리고 보라 사람의 모습 같은 이가 내 앞에 서 있었다.
번역: 다니엘 8:15 나 다니엘이 그 환상을 보고 그 뜻을 이해하려 할 때, 사람의 모양 같은 이가 내 앞에 서 있는 것이 보였다.
★ 다니엘 8:16 וָאֶשְׁמַע(바에슈마, 그리고 내가 들었다) קוֹל(콜, 소리) אָדָם(아담, 사람) בֵּין(벤, 사이) אוּלָי(울라이, 울라이) וַיִּקְרָא(바이크라, 그리고 그가 불렀다) וַיֹּאמַר(바요마르, 그리고 말했다) גַּבְרִיאֵל(가브리엘, 가브리엘) הָבֵן(하벤, 깨닫게 하라) לְהַלָּז(레할라즈, 이 사람에게) אֶת־הַמַּרְאֶה(에트-함마르에, 목적격-그 환상)
직역: 다니엘 8:16 그리고 내가 울라이 사이에서 사람의 소리를 들었고, 그가 불러 말했다, 가브리엘아, 이 사람에게 그 환상을 깨닫게 하라.
번역: 다니엘 8:16 나는 울라이 사이에서 사람의 음성을 들었는데, 그가 외쳐 말하기를 “가브리엘아, 이 사람에게 그 환상을 깨닫게 하라” 하였다.
★ 다니엘 8:17 וַיָּבֹא(바야보, 그리고 그가 왔다) אֵצֶל(에첼, 곁에) עָמְדִי(암디, 내가 서 있는) וּבְבֹאוֹ(우브보오, 그가 올 때) נִבְעַתִּי(니브아티, 내가 놀랐다) וָאֶפְּלָה(바에플라, 그리고 엎드렸다) עַל־פָּנַי(알-파나이, 나의 얼굴 위에) וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֵלַי(엘라이, 내게) הָבֵן(하벤, 깨달으라) בֶּן־אָדָם(벤-아담, 사람의 아들아) כִּי(키, 왜냐하면) לְעֶת־קֵץ(레에트-케츠, 끝의 때를 위한) הֶחָזֹון(헤하존, 그 환상)
직역: 다니엘 8:17 그리고 그가 내가 서 있는 곁에 왔고, 그가 올 때 내가 놀라서 나의 얼굴 위에 엎드렸다, 그리고 그가 내게 말했다, 사람의 아들아, 깨달으라, 그 환상은 끝의 때를 위한 것이다.
번역: 다니엘 8:17 그가 내가 서 있는 곳으로 오자 나는 떨며 얼굴을 땅에 대고 엎드렸고, 그가 내게 말하였다. “사람의 아들아, 깨달으라. 이 환상은 끝 때를 위한 것이다.”
★ 다니엘 8:18 וּבְדַבְּרוֹ(우브다브로, 그리고 그가 말함에) עִמִּי(이미, 나와 함께) נִרְדַּמְתִּי(니르담티, 내가 깊이 잠들었다) עַל־פָּנַי(알-파나이, 나의 얼굴 위에) אָרְצָה(아르차, 땅에) וַיִּגַּע־בִּי(바이가-비, 그리고 그가 나를 만졌다) וַיַּעֲמִידֵנִי(바야아미데니, 그리고 나를 세웠다) עַל־עָמְדִי(알-암디, 나의 서 있는 데에)
직역: 다니엘 8:18 그리고 그가 나와 말함에, 내가 내 얼굴을 땅에 대고 잠들었고, 그리고 그가 나를 만져 나를 나의 서 있는 데에 세웠다.
번역: 다니엘 8:18 그가 나와 말할 때 나는 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었으나, 그가 나를 만져 일으켜 서게 하였다.
★ 다니엘 8:19 וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) הִנְנִי(힌니, 보라 나) מוֹדִיעֲךָ(모디아카, 너에게 알리겠다) אֵת(에트, 목적격 표시) אֲשֶׁר־יִהְיֶה(아셰르-이히예, 될 것) בְּאַחֲרִית(베아하리트, 끝에) הַזָּעַם(하자암, 그 분노의) כִּי(키, 왜냐하면) לְמוֹעֵד(레모에드, 정한 때에) קֵץ(케츠, 끝)
직역: 다니엘 8:19 그리고 그가 말했다, 보라 내가 너에게 그 분노의 끝에 있을 것을 알리겠다, 왜냐하면 끝은 정한 때에이다.
번역: 다니엘 8:19 그가 말했다. “보라, 내가 분노의 끝에 있을 일을 너에게 알려 주겠다. 이는 끝이 정한 때(모에드, 언약의 때)에 있기 때문이다.” ➡️("모에드" 상세 설명 보기)
★ 다니엘 8:20 הָאַיִל(하아일, 그 숫양) אֲשֶׁר־רָאִיתָ(아셰르-라이타, 네가 본) בַּעַל(바알, 가진) הַקְּרָנַיִם(하크라나임, 그 두 뿔) מַלְכֵי(말케이, 왕들) מָדַי(마다이, 메대) וּפָרָס(우파라스, 바사)
직역: 다니엘 8:20 네가 본 그 두 뿔 가진 숫양은 메대와 바사의 왕들이다.
번역: 다니엘 8:20 네가 본 두 뿔 가진 그 숫양은 메대와 바사의 왕들이다.
★ 다니엘 8:21 וְהַצָּפִיר(베하츠피르, 그리고 그 숫염소) הַשָּׂעִיר(하사이르, 수염소) מֶלֶךְ(멜레크, 왕) יָוָן(야반, 야완) וְהַקֶּרֶן(베하케렌, 그리고 그 뿔) הַגְּדֹולָה(하그돌라, 그 큰) אֲשֶׁר(아셰르, 그것이) בֵּין־עֵינָיו(벤-에나브, 그의 눈들 사이에) הוּא(후, 그는) הַמֶּלֶךְ(하멜레크, 그 왕) הָרִאשׁוֹן(하리숀, 첫째)
직역: 다니엘 8:21 그리고 그 숫염소 수염소는 야완의 왕, 그리고 그의 눈들 사이에 있는 그 큰 뿔은 그 첫째 왕이다.
번역: 다니엘 8:21 그 수염소는 헬라의 왕이요, 그의 두 눈 사이에 있는 큰 뿔은 첫째 왕이다.
★ 다니엘 8:22 וְהַנִּשְׁבֶּרֶת(베한니쉬베레트, 그리고 그 꺾인) וַתַּעֲמֹדְנָה(바타아모드나, 그리고 일어선) אַרְבַּע(아르바, 네) תַּחְתֶּיהָ(타흐테하, 그 아래에) אַרְבַּע(아르바, 네) מַלְכֻיּוֹת(말쿠요트, 왕국들) מִגּוֹי(미고이, 민족에서) יַעֲמֹדְנָה(야아모드나, 일어설 것이다) וְלֹא(벨로, 그러나 아니다) בְכֹחוֹ(브코호, 그의 힘으로)
직역: 다니엘 8:22 그리고 그 꺾인 것 아래에 네 것이 일어선 것은, 네 왕국들이 한 민족에서 일어설 것이나 그의 힘으로는 아니다.
번역: 다니엘 8:22 꺾인 그 뿔을 대신하여 일어난 네 뿔은 네 왕국으로서, 그 첫째의 힘으로가 아니라 다른 힘으로 일어날 것이다.
★ 다니엘 8:23 וּבְאַחֲרִית(우베아하리트, 그리고 끝에) מַלְכוּתָם(말쿠탐, 그들의 왕국의) כְּהָתֵם(크하템, 그들이 마칠 때) הַפֹּשְׁעִים(하포쉬임, 범법자들) יַעֲמֹד(야아모드, 일어날 것이다) מֶלֶךְ(멜레크, 왕) עַז־פָּנִים(아즈-파님, 얼굴이 강한) וּמֵבִין(우메빈, 통찰하는) חִידוֹת(히도트, 난해한 말들)
직역: 다니엘 8:23 그리고 그들의 왕국의 끝에, 범법자들이 가득할 때, 얼굴이 강한 그리고 난해한 말들을 이해하는 왕이 일어날 것이다.
번역: 다니엘 8:23 그들의 왕국 끝에, 범법자들이 가득 찰 즈음에, 얼굴이 뻔뻔하고 난해한 말들을 깨닫는 한 왕이 일어날 것이다.
★ 다니엘 8:24 וְעָצַם(베아차ם, 그리고 강할 것이다) כֹּחוֹ(코호, 그의 힘) וְלֹא(벨로, 그러나 아니다) בְכֹחוֹ(브코호, 자기 힘으로) וְנִפְלָאוֹת(베니플라오트, 놀라운 것들로) יַשְׁחִית(야쉬히트, 멸할 것이다) וְהִצְלִיחַ(베히츠리아흐, 그리고 형통할 것이다) וְעָשָׂה(베아사, 그리고 행할 것이다) וְהִשְׁחִית(베히쉬히트, 그리고 멸할 것이다) עֲצוּמִים(아츠밈, 강한 자들) וְעַם־קְדֹשִׁים(베암-크도쉼, 거룩한 백성)
직역: 다니엘 8:24 그리고 그의 힘이 강할 것이나 자기 힘으로 아니며, 놀라운 것들로 멸하고 형통하며 행하고, 강한 자들과 거룩한 백성을 멸할 것이다.
번역: 다니엘 8:24 그의 힘이 강할 것이나 자기 힘으로가 아니며, 놀랍게 파괴하고 형통하여 행하며, 강한 자들과 거룩한 백성을 멸할 것이다.
★ 다니엘 8:25 וְעַל־שִׂכְלוֹ(베알-시크로, 그의 지혜 때문에) וְהִצְלִיחַ(베히츠리아흐, 그리고 번영할 것이다) מִרְמָה(미르마, 속임수) בְּיָדוֹ(베야도, 그의 손 안에) וּבִלְבָבוֹ(우빌바보, 그의 마음 안에서) יַגְדִּיל(야그딜, 스스로 높일 것이다) וּבְשַׁלְוָה(우브샬바, 평안 중에) יַשְׁחִית(야쉬히트, 멸할 것이다) רַבִּים(라빔, 많은 자들) וְעַל־שַׂר־שָׂרִים(베알-사르-사림, 우두머리들의 지도자 위에) יַעֲמֹד(야아모드, 설 것이다) וּבְאֶפֶס(우브에페스, 그러나 없이) יָד(야드, 손) יִשָּׁבֵר(이샤베르, 꺾일 것이다)
직역: 다니엘 8:25 그리고 그의 지혜로 그의 손 안에 속임수가 번영할 것이고, 그의 마음 안에서 스스로 높일 것이며, 평안 중에 많은 자들을 멸할 것이고, 우두머리들의 지도자 위에 설 것이나, 손 없이 꺾일 것이다.
번역: 다니엘 8:25 그는 지혜를 따라 그의 손 안에서 속임수를 형통하게 하고, 마음속에 스스로를 크게 여기며, 평안할 때 많은 사람들을 멸할 것이다. 그는 우두머리들의 우두머리에게까지 일어설 것이나, 사람의 손을 쓰지 않고 꺾일 것이다.
★ 다니엘 8:26 וּמַרְאֵה(우마르에, 그리고 그 환상) הָעֶרֶב(하에레브, 저녁의) וְהַבֹּקֶר(베하보케르, 그리고 아침의) אֲשֶׁר(아셰르, 그것이) נֶאֱמַר(네에마르, 말해졌다) אֱמֶת(에메트, 진리) הוּא(후, 그것은) וְאַתָּה(베아타, 그리고 너는) סְתֹם(스톰, 닫아라) הֶחָזֹון(헤하존, 그 환상을) כִּי(키, 왜냐하면) לְיָמִים(레야밈, 날들을 위한) רַבִּים(라빔, 많은)
직역: 다니엘 8:26 그리고 저녁과 아침의 그 환상, 말해진 것은 진리이다, 그리고 너는 그 환상을 닫아라, 왜냐하면 많은 날들을 위한 것이다.
번역: 다니엘 8:26 저녁과 아침에 관한 그 환상은 진리이니, 너는 그 환상을 닫아 두어라. 이는 많은 날 후의 일이기 때문이다.
★ 다니엘 8:27 וַאֲנִי(바아니, 그리고 나) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) נִהְיֵיתִי(니히예티, 내가 되었다) וְנֶחֱלֵיתִי(베네헬레티, 병들었다) יָמִים(야밈, 날들) וָאָקוּם(바아쿰, 그리고 내가 일어났다) וָאֶעֱשֶׂה(바에에세, 그리고 행했다) אֶת־מְלֶאכֶת(에트-멜레헤트, 목적격-일) הַמֶּלֶךְ(하멜레크, 그 왕의) וָאֶשְׁתּוֹמֵם(바에쉬토멤, 그리고 놀랐다) עַל־הַמַּרְאֶה(알-함마르에, 그 환상 위하여) וְאֵין(베엔, 그리고 없었다) מֵבִין(메빈, 이해하는 자)
직역: 다니엘 8:27 그리고 나 다니엘은 날들 동안 되었다 그리고 병들었다, 그리고 내가 일어나 그 왕의 일을 행했다, 그리고 그 환상 때문에 놀랐으나 이해하는 자가 없었다.
번역: 다니엘 8:27 나 다니엘은 며칠 동안 지쳐 병들어 있었고, 그 후에 일어나 왕의 일을 하였다. 나는 그 환상 때문에 놀랐으나, 그것을 이해하는 자가 없었다.