★ 여호수아 3:1 וַיַּשְׁכֵּם֩(바야쉬켐, 그리고 그가 아침 일찍 일어났다) יְהֹושֻׁ֨עַ(예호슈아, 여호수아) בַּבֹּ֜קֶר(바보케르, 그 아침에) וַיִּסְע֣וּ(바이스우, 그리고 그들이 떠났다) מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים(메하시팀, 그 시팀-으로부터) וַיָּבֹ֙אוּ֙(바야보우, 그리고 그들이 들어갔다) עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן(아드-하야르덴, 그 야르덴-까지) ה֖וּא(후, 그) וְכָל־בְּנֵ֣י(베콜-베네이, 그리고 모든 자손들) יִשְׂרָאֵ֑ל(이스라엘, 이스라엘) וַיָּלִ֥נוּ(바얄리누, 그리고 그들이 밤을 지냈다) שָׁ֖ם(샴, 거기서) טֶ֥רֶם(테렘, 전에) יַעֲבֹֽרוּ׃(야아보루, 그들이 건너가기)
직역: 여호수아 3:1 그리고 여호수아 아침 일찍 일어났다 그 아침에, 그리고 그들이 떠났다 그 시팀-으로부터, 그리고 그들이 들어갔다 그 야르덴-까지, 그 그리고 모든 이스라엘 자손들. 그리고 그들이 밤을 지냈다 거기서, 그들이 건너가기 전에.
번역: 여호수아 3:1 여호수아가 아침에 일찍 일어났다. 그와 모든 이스라엘 자손들은 시팀을 떠나 요단에 이르렀다. 그들은 건너가기 전에 거기서 밤을 지냈다.
★ 여호수아 3:2 וַיְהִ֕י(바예히, 그리고 있었다) מִקְצֵ֖ה(미크체, 끝으로부터) שְׁלֹ֣שֶׁת(쉘로셰트, 3) יָמִ֑ים(야밈, 날들) וַיַּעַבְר֥וּ(바야아브루, 그리고 그들이 지나갔다) הַשֹּׁטְרִ֖ים(하쇼트림, 그 관리들) בְּקֶ֥רֶב(베케레브, 가운데에) הַֽמַּחֲנֶֽה׃(하마하네, 그 진영)
직역: 여호수아 3:2 그리고 있었다 3 날들 끝으로부터, 그리고 그 관리들 지나갔다 그 진영 가운데에.
번역: 여호수아 3:2 삼 일 후에 관리들이 진영 가운데로 지나갔다.
★ 여호수아 3:3 וַיְצַוּוּ֮(바예차우, 그리고 그들이 명령했다(차와)) אֶת־הָעָ֣ם(에트-하암, 백성(암)-을) לֵאמֹר֒(레모르, 말하기를) כִּרְאֹֽותְכֶ֗ם(키르오트켐, 너희가 볼 때) אֵ֣ת(에트, 목적격 표시) אֲרֹ֤ון(아론, 궤) בְּרִית־יְהוָה֙(베리트-여호와, 여호와의 언약(베리트)) אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם(엘로헤이켐, 너희의 하나님) וְהַכֹּֽהֲנִים֙(베하코하님, 그리고 그 제사장들) הַלְוִיִּ֔ם(할레비임, 그 레위 사람들) נֹשְׂאִ֖ים(노세임, 들어 올리고 있는 자들) אֹתֹ֑ו(오토, 그것을) וְאַתֶּ֗ם(베아템, 그리고 너희) תִּסְעוּ֙(티세우, 너희가 떠나야 한다) מִמְּקֹ֣ומְכֶ֔ם(밈메코메켐, 너희의 장소로부터) וַהֲלַכְתֶּ֖ם(바할라크템, 그리고 너희가 가야 한다) אַחֲרָֽיו׃(아하라이브, 그것의 뒤를)
직역: 여호수아 3:3 그리고 그들이 명령했다(차와) 그 백성-을 말하기를, 너희가 볼 때 너희의 하나님 여호와의 언약(베리트) 궤-를, 그리고 그 제사장들 그 레위 사람들 들어 올리고 있는 자들 그것을, 그리고 너희 떠나야 한다 너희의 장소로부터, 그리고 너희가 가야 한다 그것의 뒤를.
번역: 여호수아 3:3 그들이 백성에게 명령하여 말했다. "너희가 너희 하나님 여호와의 언약궤와 그것을 메고 있는 레위 사람 제사장들을 볼 때, 너희는 너희가 있는 곳을 떠나 그 뒤를 따라가야 한다.
★ 여호수아 3:4 אַ֣ךְ(아크, 오직) רָחֹ֣וק(라호크, 멀리) יִהְיֶ֗ה(이흐예, 있어야 한다) בֵּֽינֵיכֶם֙(베네이켐, 너희 사이) וּבֵינָ֔יו(우베나이브, 그리고 그것 사이) כְּאַלְפַּ֥יִם(케알파임, 2000처럼/약 2000) אַמָּ֖ה(암마, 암마) בַּמִּדָּ֑ה(바미다, 그 치수로) אַֽל־תִּקְרְב֣וּ(알-티크레부, 너희는 가까이하지 말라) אֵלָ֗יו(엘라이브, 그것에게) לְמַ֤עַן(레마안, ~을 위해) אֲשֶׁר־תֵּֽדְעוּ֙(아셰르-테데우, 너희가 알게 될 것이다) אֶת־הַדֶּ֙רֶךְ֙(에트-하데레크, 그 길-을) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, 관계사) תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ(텔레쿠-바, 너희가 그 안에서 갈 것이다) כִּ֣י(키, 왜냐하면) לֹ֧א(로, 아니다) עֲבַרְתֶּ֛ם(아바르템, 너희가 지나갔다) בַּדֶּ֖רֶךְ(바데레크, 그 길로) מִתְּמֹ֥ול(미트몰, 어제로부터) שִׁלְשֹֽׁום׃(쉴숌, 그제)
직역: 여호수아 3:4 오직 멀리 있어야 한다 너희 사이 그리고 그것 사이, 약 2000 암마 그 치수로. 너희는 가까이하지 말라 그것에게. 너희가 알게 될 것을 위해 그 길-을 너희가 그 안에서 갈 것이다. 왜냐하면 너희가 지나가지 않았기 때문이다 그 길로 어제로부터 그제.
번역: 여호수아 3:4 그러나 너희와 그것 사이의 거리가 약 이천 암마(규빗)쯤 되게 하고, 그것에 가까이하지는 마라. 그래야 너희가 가야 할 길을 알게 될 것이다. 왜냐하면 너희가 이전에 이 길을 지나가 본 적이 없기 때문이다."
★ 여호수아 3:5 וַיֹּ֧אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יְהֹושֻׁ֛עַ(예호슈아, 여호수아) אֶל־הָעָ֖ם(엘-하암, 그 백성에게) הִתְקַדָּ֑שׁוּ(히트카데슈, 너희 자신을 거룩하게 하라) כִּ֣י(키, 왜냐하면) מָחָ֗ר(마하르, 내일) יַעֲשֶׂ֧ה(야아세, 그가 행하실 것이다) יְהוָ֛ה(여호와, 여호와) בְּקִרְבְּכֶ֖ם(베키르베켐, 너희 가운데에) נִפְלָאֹֽות׃(니플라오트, 기이한 일들)
직역: 여호수아 3:5 그리고 여호수아 말했다 그 백성에게, 너희 자신을 거룩하게 하라. 왜냐하면 내일 여호와 행하실 것이다 너희 가운데에 기이한 일들.
번역: 여호수아 3:5 여호수아가 백성에게 말했다. "너희는 자신을 거룩하게 하라. 왜냐하면 내일 여호와께서 너희 가운데에 기이한 일들을 행하실 것이기 때문이다."
★ 여호수아 3:6 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יְהֹושֻׁ֙עַ֙(예호슈아, 여호수아) אֶל־הַכֹּהֲנִ֣ים(엘-하코하님, 그 제사장들에게) לֵאמֹ֔ר(레모르, 말하기를) שְׂאוּ֙(세우, 들어라) אֶת־אֲרֹ֣ון(에트-아론, 궤-를) הַבְּרִ֔ית(하베리트, 그 언약(베리트)) וְעִבְר֖וּ(베이브루, 그리고 건너라) לִפְנֵ֣י(리프네이, 얼굴들 앞에) הָעָ֑ם(하암, 그 백성) וַיִּשְׂאוּ֙(바이스우, 그리고 그들이 들었다) אֶת־אֲרֹ֣ון(에트-아론, 궤-를) הַבְּרִ֔ית(하베리트, 그 언약(베리트)) וַיֵּלְכ֖וּ(바옐레쿠, 그리고 그들이 갔다) לִפְנֵ֥י(리프네이, 얼굴들 앞에) הָעָֽם׃(하암, 그 백성)
직역: 여호수아 3:6 그리고 여호수아 말했다 그 제사장들에게 말하기를, 들어라 그 언약(베리트) 궤-를 그리고 건너라 그 백성 얼굴들 앞에. 그리고 그들이 들었다 그 언약(베리트) 궤-를, 그리고 그들이 갔다 그 백성 얼굴들 앞에.
번역: 여호수아 3:6 여호수아가 제사장들에게 말했다. "언약궤를 메고 백성 앞서 건너라." 그들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 갔다.
★ 여호수아 3:7 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָה֙(여호와, 여호와) אֶל־יְהֹושֻׁ֔עַ(엘-예호슈아, 여호수아에게) הַיֹּ֣ום(하욤, 그 날) הַזֶּ֗ה(하제, 이) אָחֵל֙(아헬, 내가 시작할 것이다) גַּדֶּלְךָ֔(가델카, 너를 크게 하기를) בְּעֵינֵ֖י(베에네이, 눈들 안에) כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל(콜-이스라엘, 온 이스라엘) אֲשֶׁר֙(아셰르, 관계사) יֵֽדְע֔וּן(예데운, 그들이 알 것이다) כִּ֗י(키, ~라는 것) כַּאֲשֶׁ֥ר(카아셰르, ~처럼) הָיִ֛יתִי(하이티, 내가 있었다) עִם־מֹשֶׁ֖ה(임-모셰, 모세와 함께) אֶהְיֶ֥ה(에흐예, 내가 있을 것이다) עִמָּֽךְ׃(임마크, 너와 함께)
직역: 여호수아 3:7 그리고 여호와 말씀하셨다 여호수아에게, 이 그 날 내가 시작할 것이다 너를 크게 하기를 온 이스라엘 눈들 안에. 그들이 알 것이다, 내가 모세와 함께 있었다 그처럼 내가 있을 것이다 너와 함께.
번역: 여호수아 3:7 여호와께서 여호수아에게 말씀하셨다. "오늘 내가 온 이스라엘의 눈앞에서 너를 높이기 시작하겠다. 내가 모세와 함께 있었던 것처럼 너와 함께 있다는 것을 그들이 알게 될 것이다.
★ 여호수아 3:8 וְאַתָּ֗ה(베아타, 그리고 너) תְּצַוֶּה֙(테차베, 너는 명령해야 한다(차와)) אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים(에트-하코하님, 그 제사장들-을) נֹשְׂאֵ֥י(노세이, 들어 올리고 있는 자들) אֲרֹֽון־הַבְּרִ֖ית(아론-하베리트, 그 언약(베리트)의 궤) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) כְּבֹאֲכֶ֗ם(케보아켐, 너희가 들어갈 때) עַד־קְצֵה֙(아드-케체, 끝까지) מֵ֣י(메이, 물들) הַיַּרְדֵּ֔ן(하야르덴, 그 야르덴) בַּיַּרְדֵּ֖ן(바야르덴, 그 야르덴 안에서) תַּעֲמֹֽדוּ׃(타아모두, 너희는 서야 한다)
직역: 여호수아 3:8 그리고 너 명령해야 한다(차와) 그 언약(베리트)의 궤 들어 올리고 있는 자들 그 제사장들-을 말하기를, 너희가 들어갈 때 그 야르덴 물들 끝까지, 너희는 서야 한다 그 야르덴 안에서.
번역: 여호수아 3:8 너는 언약궤를 멘 제사장들에게 명령하여라. '너희가 요단 물가에 이르면, 요단 안에 멈춰 서라.'"
★ 여호수아 3:9 וַיֹּ֥אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יְהֹושֻׁ֖עַ(예호슈아, 여호수아) אֶל־בְּנֵ֣י(엘-베네이, 자손들에게) יִשְׂרָאֵ֑ל(이스라엘, 이스라엘) גֹּ֣שׁוּ(고슈, 가까이 오라) הֵ֔נָּה(헨나, 이리로) וְשִׁמְע֕וּ(베쉬메우, 그리고 들어라) אֶת־דִּבְרֵ֖י(에트-디브레이, 말씀들-을) יְהוָ֥ה(여호와, 여호와) אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃(엘로헤이켐, 너희의 하나님)
직역: 여호수아 3:9 그리고 여호수아 말했다 이스라엘 자손들에게, 가까이 오라 이리로, 그리고 들어라 너희의 하나님 여호와 말씀들-을.
번역: 여호수아 3:9 여호수아가 이스라엘 자손들에게 말했다. "이리로 와서 너희 하나님 여호와의 말씀을 들어라."
★ 여호수아 3:10 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יְהֹושֻׁ֔עַ(예호슈아, 여호수아) בְּזֹאת֙(베조트, 이것 안에서/이것으로) תֵּֽדְע֔וּן(테데운, 너희가 알 것이다) כִּ֛י(키, ~라는 것) אֵ֥ל(엘, 하나님) חַ֖י(하이, 생명(하이)/살아있는) בְּקִרְבְּכֶ֑ם(베키르베켐, 너희 가운데에) וְהֹורֵ֣שׁ(베호레쉬, 그리고 그가 쫓아내고) יֹורִ֣ישׁ(요리쉬, 그가 쫓아내실 것이다) מִ֠פְּנֵיכֶם(미페네이켐, 너희 얼굴들로부터) אֶת־הַכְּנַעֲנִ֨י(에트-하케나아니, 그 케나안 사람-을) וְאֶת־הַחִתִּ֜י(베에트-하히티, 그리고 그 히트 사람-을) וְאֶת־הַחִוִּ֗י(베에트-하히비, 그리고 그 히비 사람-을) וְאֶת־הַפְּרִזִּי֙(베에트-하페리지, 그리고 그 페리지 사람-을) וְאֶת־הַגִּרְגָּשִׁ֔י(베에트-하기르가쉬, 그리고 그 기르가쉬 사람-을) וְהָאֱמֹרִ֖י(베하에모리, 그리고 그 에모리 사람) וְהַיְבוּסִֽי׃(베하예부시, 그리고 그 예부스 사람)
직역: 여호수아 3:10 그리고 여호수아 말했다, 이것으로 너희가 알 것이다, 하나님 생명(하이) 너희 가운데에, 그리고 그가 쫓아내고 그가 쫓아내실 것이다 너희 얼굴들로부터 그 케나안 사람-을 그리고 그 히트 사람-을 그리고 그 히비 사람-을 그리고 그 페리지 사람-을 그리고 그 기르가쉬 사람-을 그리고 그 에모리 사람 그리고 그 예부스 사람.
번역: 여호수아 3:10 여호수아가 말했다. "살아 계신 하나님께서 너희 가운데 계셔서 가나안 사람, 헷 사람, 히위 사람, 브리스 사람, 기르가스 사람, 아모리 사람, 여부스 사람을 너희 앞에서 반드시 쫓아내실 것임을 너희가 이것으로 알게 될 것이다.
★ 여호수아 3:11 הִנֵּה֙(힌네, 보라) אֲרֹ֣ון(아론, 궤) הַבְּרִ֔ית(하베리트, 그 언약(베리트)) אֲדֹ֖ון(아돈, 주) כָּל־הָאָ֑רֶץ(콜-하아레츠, 온 그 땅) עֹבֵ֥ר(오베르, 건너가고 있다) לִפְנֵיכֶ֖ם(리프네이켐, 너희 얼굴들 앞에) בַּיַּרְדֵּֽן׃(바야르덴, 그 야르덴 안에서)
직역: 여호수아 3:11 보라, 온 그 땅 주(아돈) 그 언약(베리트) 궤 건너가고 있다 너희 얼굴들 앞에 그 야르덴 안에서.
번역: 여호수아 3:11 보라, 온 땅의 주인이신 분의 언약궤가 너희 앞에서 요단을 건너가고 있다.
★ 여호수아 3:12 וְעַתָּ֗ה(베아타, 그리고 이제) קְח֤וּ(케후, 취하라) לָכֶם֙(라켐, 너희를 위해) שְׁנֵ֣י(쉐네이, 2) עָשָׂ֣ר(아사르, 10) אִ֔ישׁ(이쉬, 남자(이쉬)) מִשִּׁבְטֵ֖י(미쉬브테이, 지파들로부터) יִשְׂרָאֵ֑ל(이스라엘, 이스라엘) אִישׁ־אֶחָ֥ד(이쉬-에하드, 한 남자(이쉬)) אִישׁ־אֶחָ֖ד(이쉬-에하드, 한 남자(이쉬)) לַשָּֽׁבֶט׃(라샤베트, 그 지파에게)
직역: 여호수아 3:12 그리고 이제 취하라 너희를 위해 12 남자(이쉬) 이스라엘 지파들로부터, 한 남자(이쉬) 한 남자(이쉬) 그 지파에게.
번역: 여호수아 3:12 이제 이스라엘 지파 중에서 각 지파에 한 사람씩 열두 남자(이쉬)를 택하라.
★ 여호수아 3:13 וְהָיָ֡ה(베하야, 그리고 있을 것이다/될 것이다) כְּנֹ֣וחַ(케노아흐, 쉴 때) כַּפֹּ֣ות(카포트, 발바닥들) רַגְלֵ֣י(라글레이, 발들) הַכֹּהֲנִ֡ים(하코하님, 그 제사장들) נֹשְׂאֵי֩(노세이, 들어 올리고 있는 자들) אֲרֹ֨ון(아론, 궤) יְהוָ֜ה(여호와, 여호와) אֲדֹ֤ון(아돈, 주) כָּל־הָאָ֙רֶץ֙(콜-하아레츠, 온 그 땅) בְּמֵ֣י(베메이, 물들 안에) הַיַּרְדֵּ֔ן(하야르덴, 그 야르덴) מֵ֤י(메이, 물들) הַיַּרְדֵּן֙(하야르덴, 그 야르덴) יִכָּ֣רֵת֔וּן(이카레툰, 그들이 끊어질 것이다) הַמַּ֥יִם(하마임, 그 물들) הַיֹּרְדִ֖ים(하요르딤, 그 내려오고 있는 것들) מִלְמָ֑עְלָה(밀레마라, 위로부터) וְיַעַמְד֖וּ(베야아메두, 그리고 그들이 설 것이다) נֵ֥ד(네드, 무더기/벽) אֶחָֽד׃(에하드, 하나)
직역: 여호수아 3:13 그리고 될 것이다, 쉴 때 온 그 땅 주(아돈) 여호와 궤 들어 올리고 있는 자들 그 제사장들 발들 발바닥들 그 야르덴 물들 안에, 그 야르덴 물들 끊어질 것이다. 위로부터 그 내려오고 있는 것들 그 물들, 그리고 그들이 설 것이다 하나 무더기.
번역: 여호수아 3:13 온 땅의 주인이신 여호와의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물속에 머무르면, 요단 물 곧 위에서부터 흘러내리던 물들이 끊어지고 한 무더기로 쌓여 설 것이다."
★ 여호수아 3:14 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 있었다) בִּנְסֹa(빈소아, 떠날 때) הָעָם֙(하암, 그 백성) מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם(메오홀레헴, 그들의 장막들로부터) לַעֲבֹ֖ר(라아보르, 건너가기 위해) אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן(에트-하야르덴, 그 야르덴-을) וְהַכֹּהֲנִ֗ים(베하코하님, 그리고 그 제사장들) נֹֽשְׂאֵ֛י(노세이, 들어 올리고 있는 자들) הָאָרֹ֥ון(하아론, 그 궤) הַבְּרִ֖ית(하베리트, 그 언약(베리트)) לִפְנֵ֥י(리프네이, 얼굴들 앞에) הָעָֽם׃(하암, 그 백성)
직역: 여호수아 3:14 그리고 있었다 그 백성 떠날 때 그들의 장막들로부터 건너가기 위해 그 야르덴-을, 그리고 그 제사장들 그 언약(베리트) 그 궤 들어 올리고 있는 자들 그 백성 얼굴들 앞에.
번역: 여호수아 3:14 백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날 때, 언약궤를 멘 제사장들은 백성 앞에서 나아갔다.
★ 여호수아 3:15 וּכְבֹ֞וא(우케보, 그리고 들어갈 때) נֹשְׂאֵ֤י(노세이, 들어 올리고 있는 자들) הָֽאָרֹון֙(하아론, 그 궤) עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן(아드-하야르덴, 그 야르덴-까지) וְרַגְלֵ֤י(베라글레이, 그리고 발들) הַכֹּֽהֲנִים֙(하코하님, 그 제사장들) נֹשְׂאֵ֣י(노세이, 들어 올리고 있는 자들) הָֽאָרֹ֔ון(하아론, 그 궤) נִטְבְּל֖וּ(니트벨루, 잠겼다) בִּקְצֵ֣ה(비크체, 끝에) הַמָּ֑יִם(하마임, 그 물들) וְהַיַּרְדֵּ֗ן(베하야르덴, 그리고 그 야르덴) מָלֵא֙(말레, 가득 찼다) עַל־כָּל־גְּדֹותָ֔יו(알-콜-게도타이브, 그것의 모든 언덕들 위에) כֹּ֖ל(콜, 모든) יְמֵ֥י(예메이, 날들) קָצִֽיר׃(카치르, 추수)
직역: 여호수아 3:15 그리고 그 궤 들어 올리고 있는 자들 들어갈 때 그 야르덴-까지, 그리고 그 궤 들어 올리고 있는 자들 그 제사장들 발들 잠겼다 그 물들 끝에, 그리고 그 야르덴 가득 찼다 그것의 모든 언덕들 위에 추수 모든 날들.
번역: 여호수아 3:15 궤를 멘 자들이 요단에 이르렀고, 궤를 멘 제사장들의 발이 물가에 잠겼다. (그때 요단은 추수하는 모든 날 동안 언덕에 넘치도록 물이 가득 찼다.)
★ 여호수아 3:16 וַיַּעַמְד֡וּ(바야아메두, 그리고 그들이 섰다) הַמַּיִם֩(하마임, 그 물들) הַיֹּרְדִ֨ים(하요르딤, 그 내려오고 있는 것들) מִלְמַ֜עְלָה(밀레마라, 위로부터) קָ֣מוּ(카무, 그들이 일어났다) נֵד־אֶחָ֗ד(네드-에하드, 하나 무더기) הַרְחֵ֨ק(하르헤크, 멀리) מְאֹ֜ד(메오드, 매우) [בָאָדָם(바아담, 아담에)/מֵֽאָדָ֤ם(메아담, 아담으로부터)] הָעִיר֙(하이르, 그 성읍) אֲשֶׁר֙(아셰르, 관계사) מִצַּ֣ד(미차드, 옆으로부터) צָֽרְתָ֔ן(차르탄, 차르탄) וְהַיֹּרְדִ֗ים(베하요르딤, 그리고 그 내려오고 있는 것들) עַ֣ל(알, 위에/향해) יָ֧ם(얌, 바다) הָעֲרָבָ֛ה(하아라바, 그 아라바) יָם־הַמֶּ֖לַח(얌-하멜라흐, 그 소금 바다) תַּ֣מּוּ(탐무, 그들이 그쳤다) נִכְרָ֑תוּ(니크라투, 그들이 끊어졌다) וְהָעָ֥ם(베하암, 그리고 그 백성) עָבְר֖וּ(아베루, 그들이 건너갔다) נֶ֥גֶד(네게드, 맞은편) יְרִיחֹֽו׃(예리호, 예리호)
직역: 여호수아 3:16 그리고 그 물들 그 내려오고 있는 것들 위로부터 섰다, 그들이 일어났다 하나 무더기 매우 멀리 아담 그 성읍, 차르탄 옆으로부터. 그리고 그 내려오고 있는 것들 그 아라바 바다 향해 그 소금 바다 그들이 그쳤다, 그들이 끊어졌다. 그리고 그 백성 건너갔다 예리호 맞은편.
번역: 여호수아 3:16 위에서부터 내려오던 물들이 멈춰 서서, 사르단(차르탄) 옆에 있는 성읍 아담에서 매우 멀리 떨어진 곳에 한 무더기로 일어났다. 그리고 아라바 바다 곧 염해(소금 바다)로 내려가던 물들은 온전히 끊어졌다. 백성은 여리고 맞은편으로 건너갔다.
★ 여호수아 3:17 וַיַּעַמְד֣וּ(바야아메두, 그리고 그들이 섰다) הַכֹּהֲנִ֡ים(하코하님, 그 제사장들) נֹ֠שְׂאֵי(노세이, 들어 올리고 있는 자들) הָאָרֹון(하아론, 그 궤) בְּרִית־יְהוָה֙(베리트-여호와, 여호와의 언약(베리트)) בֶּחָֽרָבָ֛ה(베하라바, 그 마른 땅에) בְּתֹ֥וךְ(베토크, 가운데에) הַיַּרְדֵּ֖ן(하야르덴, 그 야르덴) הָכֵ֑ן(하켄, 굳게) וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל(베콜-이스라엘, 그리고 온 이스라엘) עֹֽבְרִים֙(오베림, 건너가고 있는 자들) בֶּחָ֣רָבָ֔ה(베하라바, 그 마른 땅에) עַ֤ד(아드, ~까지) אֲשֶׁר־תַּ֙מּוּ֙(아셰르-탐무, 그들이 마치기) כָּל־הַגֹּ֔וי(콜-하고이, 모든 그 국민) לַעֲבֹ֖ר(라아보르, 건너가기 위해) אֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃(에트-하야르덴, 그 야르덴-을)
직역: 여호수아 3:17 그리고 그 제사장들 여호와의 언약(베리트) 그 궤 들어 올리고 있는 자들 섰다 그 마른 땅에 그 야르덴 가운데에 굳게. 그리고 온 이스라엘 건너가고 있는 자들 그 마른 땅에 모든 그 국민 그 야르덴-을 건너가기 위해 마치기까지.
번역: 여호수아 3:17 여호와의 언약궤를 멘 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고, 온 이스라엘은 마른 땅을 밟고 건너가서 모든 국민이 요단을 건너기를 마쳤다.
수 3:1 여호수아가 아침에 일찍 일어났다. 그와 모든 이스라엘 자손들이 싯딤에서 떠나 요단에 이르렀고, 건너가기 전에 거기서 유숙했다(룬).
수 3:2 삼 일 후에 관리들이 진영 가운데로 지나다니며
수 3:3 백성에게 명령하여 말했다. "너희가 너희 하나님 여호와의 언약궤와 그것을 멘 레위 사람 제사장들을 보거든, 너희는 너희가 있는 곳을 떠나 그 뒤를 따르라.
수 3:4 그러나 너희와 그것 사이의 거리가 이천 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라. 그러면 너희가 행할 길을 알 것이니, 너희가 이전에 이 길을 지나보지 못했기 때문이다."
수 3:5 여호수아가 또 백성에게 말했다. "너희 자신을 성결하게 하라. 여호와께서 내일 너희 가운데에 기이한 일들을 행하실 것이기 때문이다."
수 3:6 여호수아가 또 제사장들에게 "언약궤를 메고 백성 앞서 건너라" 하고 말하니, 그들이 곧 언약궤를 메고 백성 앞서 나아갔다.
수 3:7 여호와께서 여호수아에게 말씀하셨다. "내가 오늘부터 시작하여 너를 온 이스라엘의 눈앞에서 크게 하여, 내가 모세와 함께 있었던 것 같이 너와 함께 있는 것을 그들이 알게 할 것이다.
수 3:8 너는 언약궤를 멘 제사장들에게 명령하여 '너희가 요단 물 가에 이르거든 요단에 들어서라' 하고 말하라."
수 3:9 여호수아가 이스라엘 자손에게 말했다. "이리로 와서 너희의 하나님 여호와의 말씀을 들으라."
수 3:10 또 여호수아가 말했다. "살아 계신 하나님이 너희 가운데에 계셔서 가나안 족속과 헷 족속과 히위 족속과 브리스 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 여부스 족속을 너희 앞에서 반드시 쫓아내실 줄을 이것으로 너희가 알 것이다.
수 3:11 보라, 온 땅의 주의 언약궤가 너희 앞에서 요단을 건너간다.
수 3:12 이제 이스라엘 지파 중에서 각 지파에 한 **남자(이쉬)**씩 열두 명을 택하라.
수 3:13 온 땅의 주 여호와의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 물 곧 위에서부터 흘러내리던 물이 끊어지고 한 곳에 쌓여 설 것이다."
수 3:14 백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날 때에 제사장들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 나아갔다.
수 3:15 요단이 곡식 거두는 시기에는 항상 언덕에 물이 넘쳤다. 궤를 멘 자들이 요단에 이르러 궤를 멘 제사장들의 발이 물 가에 잠기자,
수 3:16 곧 위에서부터 흘러내리던 물이 그쳐서 사르단에 가까운 매우 멀리 있는 아담 성읍 변두리에 일어나 한 곳에 쌓였고, 아라바의 바다 곧 염해로 향하여 흘러가는 물은 온전히 끊어지니 백성이 여리고 앞으로 바로 건넜다.
수 3:17 여호와의 언약궤를 멘 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고, 그 모든 백성이 요단을 건너기를 마칠 때까지 모든 이스라엘은 그 마른 땅으로 건너갔다.