★ 호세아 1:1 דְּבַר־יְהוָ֣ה(드바르-여호와, 여호와의-말씀) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, …한/…하는) הָיָ֗ה(하야, 있었다) אֶל־הֹושֵׁ֙עַ֙(엘-호세아, ~에게-호세아) בֶּן־בְּאֵרִ֔י(벤-브에리, 아들-브에리) בִּימֵ֨י(비메이, …의-날들-에) עֻזִּיָּ֥ה(우지야, 우지야) יֹותָ֛ם(요탐, 요탐) אָחָ֥ז(아하즈, 아하즈) יְחִזְקִיָּ֖ה(여히즈키야, 히스키야) מַלְכֵ֣י(말케이, 왕들-의) יְהוּדָ֑ה(예후다, 유다) וּבִימֵ֛י(우비메이, 그리고-…의-날들-에) יָרָבְעָ֥ם(야라브암, 여로보암) בֶּן־יֹואָ֖שׁ(벤-요아쉬, 아들-요아쉬) מֶ֥לֶךְ(멜레크, 왕) יִשְׂרָאֵֽל(이스라엘, 이스라엘)
직역: 호세아 1:1 여호와의-말씀, …하는, 있었다, ~에게-호세아, 브에리-의 아들, …의-날들-에 우지야·요탐·아하즈·여히즈키야, 왕들-의 유다, 그리고 …의-날들-에 야라브암, 아들-요아쉬, 왕, 이스라엘.
번역: 호세아 1:1 여호와의 말씀이 브에리의 아들 호세아에게 임했다. 유다의 왕들 우지야, 요탐, 아하즈, 여히즈키야 시대였고, 또한 이스라엘 왕 요아쉬의 아들 여로보암 시대였다.
★ 호세아 1:2 תְּחִלַּ֥ת(트힐랏, 시작) דִּבֶּר־יְהוָ֖ה(디베르-여호와, 여호와-가-말씀하심) בְּהֹושֵׁ֑עַ(베호세아, 호세아-안/에게) פ(페, 단락표) וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고-말씀하셨다) יְהוָ֜ה(여호와, 여호와) אֶל־הֹושֵׁ֗עַ(엘-호세아, ~에게-호세아) לֵ֣ךְ(레크, 가라) קַח־לְךָ֞(카흐-르카, 취하라-너를-위해) אֵ֤שֶׁת(에셰트, 여자(이샤)-의/아내) זְנוּנִים֙(즈눈님, 음행들) וְיַלְדֵ֣י(베얄데이, 그리고-아이들) זְנוּנִ֔ים(즈눈님, 음행들) כִּֽי־זָנֹ֤ה(키-자노, 왜냐하면-음행하여) תִזְנֶה֙(티즈네, 그녀는-음행할-것이다) הָאָ֔רֶץ(하아레츠, 그-땅) מֵֽאַחֲרֵ֖י(메아하레이, 뒤에서/떠나) יְהוָֽה(여호와, 여호와)
직역: 호세아 1:2 시작, 여호와-가-말씀하심, 호세아-에게. 그리고 말씀하셨다 여호와가 호세아-에게, 가라, 취하라-너를-위해, 여자-음행들, 그리고 아이들-음행들. 왜냐하면 음행하여 그녀는-음행할-것이다, 그-땅이, 여호와-뒤에서.
번역: 호세아 1:2 여호와께서 호세아에게 말씀하시기 시작하실 때 여호와께서 말씀하셨다. “가라. 너 자신을 위해 음행의 아내와 음행의 자녀들을 데려오라. 이 땅이 여호와를 떠나 크게 음행할 것이다.”
★ 호세아 1:3 וַיֵּ֙לֶךְ֙(바예레크, 그리고-갔다) וַיִּקַּ֔ח(바이카흐, 그리고-그가-데려왔다/취했다) אֶת־גֹּ֖מֶר(에트-고메르, 목적격-고메르) בַּת־דִּבְלָ֑יִם(밧-디블라임, 딸-디블라임) וַתַּ֥הַר(바타하르, 그리고-그녀는-임신했다) וַתֵּֽלֶד־לֹ֖ו(바텔레드-로, 그리고-그녀는-낳았다-그에게) בֵּֽן(벤, 아들)
직역: 호세아 1:3 그리고 갔다, 그리고 취했다, 고메르-를, 딸-디블라임, 그리고 그녀는 임신했고, 그리고 그녀는 그에게 낳았다, 아들.
번역: 호세아 1:3 그는 가서 디블라임의 딸 고메르를 데려왔고, 그녀가 임신하여 그에게 아들을 낳았다.
★ 호세아 1:4 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 말씀하셨다) יְהוָה֙(여호와, 여호와) אֵלָ֔יו(엘라יו, 그-에게) קְרָ֥א(크라, 불러라) שְׁמֹ֖ו(쉐모, 그의-이름) יִזְרְעֶ֑אל(이즈르엘, 이즈르엘) כִּי־עֹ֣וד(키-오드, 왜냐하면-아직) מְעַ֗ט(메앗, 조금) וּפָ֨קַדְתִּ֜י(우파카드티, 그리고-내가-벌하겠다/심문하겠다) אֶת־דְּמֵ֤י(에트-드메이, 목적격-피들) יִזְרְעֶאל֙(이즈르엘, 이즈르엘) עַל־בֵּ֣ית(알-베이트, 위에-집) יֵה֔וּא(예후, 예후) וְהִ֨שְׁבַּתִּ֔י(베히쉬바티, 그리고-내가-그치게 하겠다) מַמְלְכ֖וּת(맘레쿠트, 왕권/왕국) בֵּ֥ית(베이트, 집) יִשְׂרָאֵֽל(이스라엘, 이스라엘)
직역: 호세아 1:4 그리고 말씀하셨다 여호와가 그-에게, 불러라 그의-이름 이즈르엘. 왜냐하면 아직 조금, 그리고 내가 벌하겠다 이즈르엘의 피들-을, 예후의 집 위에, 그리고 내가 그치게 하겠다 이스라엘의 집 왕권-을.
번역: 호세아 1:4 여호와께서 그에게 말씀하셨다. “그의 이름을 ‘이즈르엘’이라 불러라. 조금 후에 내가 예후의 집 위에 이즈르엘의 피를 벌하고, 이스라엘 집의 왕권을 그치게 하겠다.”
★ 호세아 1:5 וְהָיָ֖ה(베하야, 그리고-일어날 것이다) בַּיֹּ֣ום(바욤, 그-날) הַה֑וּא(하후, 그-그) וְשָֽׁבַרְתִּי֙(베샤바르티, 그리고-내가-꺾겠다) אֶת־קֶ֣שֶׁת(에트-케셰트, 목적격-활) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) בְּעֵ֖מֶק(베에메크, 골짜기-안에) יִזְרְעֶֽאל(이즈르엘, 이즈르엘)
직역: 호세아 1:5 그리고 그-날에 일어날 것이다, 그리고 내가 꺾겠다 이스라엘의 활-을, 이즈르엘 골짜기-안에.
번역: 호세아 1:5 그 날에 내가 이스라엘의 활을 이즈르엘 골짜기에서 꺾겠다.
★ 호세아 1:6 וַתַּ֤הַר(바타하르, 그리고-그녀는-임신했다) עֹוד֙(오드, 다시) וַתֵּ֣לֶד(바텔레드, 그리고-그녀는-낳았다) בַּ֔ת(밧, 딸) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고-그는-말했다) לֹ֔ו(로, 그-에게) קְרָ֥א(크라, 불러라) שְׁמָ֖הּ(쉐마, 그녀의-이름) לֹ֣א(로, 아니다) רֻחָ֑מָה(루하마, 긍휼-받지-못함) כִּי֩(키, 왜냐하면) לֹ֨א(로, 아니다) אֹוסִ֜יף(오시프, 내가-더하지-않겠다) עֹ֗וד(오드, 다시) אֲרַחֵם֙(아라헴, 내가-긍휼히-여기겠다) אֶת־בֵּ֣ית(에트-베이트, 목적격-집) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) כִּֽי־נָשֹׂ֥א(키-나소, 왜냐하면-들어올렸다/지었다) אֶשָּׂ֖א(에사, 내가-들겠다/지겠다) לָהֶֽם(라헴, 그들에게)
직역: 호세아 1:6 그리고 그녀는 다시 임신했고 그리고 그녀는 딸을 낳았다. 그리고 그는 그-에게 말했다, “그녀의-이름을 ‘로-루하마(긍휼-받지-못함)’라 불러라. 왜냐하면 내가 더하지 않겠다 다시 이스라엘의 집-을 긍휼히 여기기를, 왜냐하면 내가 그들을 들어올려 지겠다.”
번역: 호세아 1:6 그녀가 다시 임신하여 딸을 낳았다. 그가 말했다. “그 이름을 ‘로-루하마(긍휼-받지-못함)’라 불러라. 내가 다시는 이스라엘 집을 긍휼히 여기지 않겠다. 내가 그들을 들어올려 지지 않겠다.”
★ 호세아 1:7 וְאֶת־בֵּ֤ית(베에트-베이트, 그리고-목적격-집) יְהוּדָה֙(예후다, 유다) אֲרַחֵ֔ם(아라헴, 내가-긍휼히-여기겠다) וְהֹֽושַׁעְתִּ֖ים(베호샤티임, 그리고-내가-구원하겠다-그들을) בַּיהוָ֣ה(바여호와, 여호와-안에서) אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם(엘로헤헴, 그들의-하나님) וְלֹ֣א(벨로, 그리고-아니) אֹֽושִׁיעֵ֗ם(오시엠, 내가-구원하지-않겠다-그들을) בְּקֶ֤שֶׁת(베케셰트, 활-로) וּבְחֶ֙רֶב֙(우베헤레브, 칼-로) וּבְמִלְחָמָ֔ה(우베밀하마, 전쟁-으로) בְּסוּסִ֖ים(베수심, 말들-로) וּבְפָרָשִֽׁים(우베파라심, 기병들-로)
직역: 호세아 1:7 그리고 유다의 집-을 내가 긍휼히 여기고, 내가 그들을 구원하겠다 여호와 안에서 그들의 하나님. 그리고 나는 그들을 활-로도 칼-로도 전쟁으로도 말들-로도 기병들-로도 구원하지 않겠다.
번역: 호세아 1:7 그러나 유다의 집은 내가 긍휼히 여기고, 그들의 하나님 여호와로 그들을 구원하겠다. 활이나 칼이나 전쟁이나 말이나 기병으로는 그들을 구원하지 않겠다.
★ 호세아 1:8 וַתִּגְמֹ֖ל(바티그몰, 그리고-그녀는-젖을-뗐다) אֶת־לֹ֣א(에트-로, 목적격-로) רֻחָ֑מָה(루하마, 루하마) וַתַּ֖הַר(바타하르, 그리고-그녀는-임신했다) וַתֵּ֥לֶד(바텔레드, 그리고-그녀는-낳았다) בֵּֽן(벤, 아들)
직역: 호세아 1:8 그리고 그녀는 로-루하마-를 젖을 떼었고, 그리고 그녀는 임신했고 그리고 그녀는 아들을 낳았다.
번역: 호세아 1:8 그녀가 로-루하마를 젖 떼게 한 후, 다시 임신하여 아들을 낳았다.
★ 호세아 1:9 וַיֹּ֕אמֶר(바요메르, 그리고-그는-말했다) קְרָ֥א(크라, 불러라) שְׁמֹ֖ו(쉐모, 그의-이름) לֹ֣א(로, 아니다) עַמִּ֑י(암미, 내-백성) כִּ֤י(키, 왜냐하면) אַתֶּם֙(아템, 너희는) לֹ֣א(로, 아니다) עַמִּ֔י(암미, 내-백성) וְאָנֹכִ֖י(베아노키, 그리고-나) לֹֽא־אֶהְיֶ֥ה(로-에히예, 아니-내가-있겠다/되겠다) לָכֶֽם(라헴, 너희에게)
직역: 호세아 1:9 그리고 그는 말했다, “그의-이름을 ‘로-암미(내-백성-아님)’라 불러라. 왜냐하면 너희는 내-백성이 아니다, 그리고 나는 너희에게 (되)있지 않겠다.”
번역: 호세아 1:9 그가 말했다. “그 이름을 ‘로-암미(내 백성 아님)’라 불러라. 너희는 내 백성이 아니며, 나도 너희에게 (하나님이) 되지 않겠다.”
★ 호세아 1:10 וְֽהָיָה(베하야, 그리고-일어날 것이다) מִסְפַּ֤ר(미스파르, 수/수효) בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙(브네이-이스라엘, 이스라엘의-자손들) כְּחֹ֣ול(케홀, 모래처럼) הַיָּ֔ם(하얌, 바다-의) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, …하는) לֹֽא־יִמַּ֖ד(로-이맛, 측량되지-않고) וְלֹ֣א(벨로, 그리고-아니) יִסָּפֵ֑ר(이사페르, 세어지지-않는다) וְֽהָיָה(베하야, 그리고-일어날 것이다) בִּמְקֹ֞ום(빔코움, 곳-안에) אֲשֶׁר־יֵאָמֵ֤ר(아셰르-예오메르, …라-말해질) לָהֶם֙(라헴, 그들에게) לֹֽא־עַמִּ֣י(로-암미, ‘내-백성-아님’) אַתֶּ֔ם(아템, 너희는) יֵאָמֵ֥ר(예오메르, 말해질-것이다) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) בְּנֵ֥י(브네이, 아들들/자손들) אֵֽל־חָֽי(엘-하이, 살아계신-하나님)
직역: 호세아 1:10 그리고 이스라엘의 자손들의 수는 바다의 모래처럼, 측량되지 않고 또한 세어지지 않을 것이다. 그리고 ‘너희는 내-백성-아님’이라 말해지던 그-곳에서, 그들에게 ‘살아계신 하나님-의 자손들’이라 말해질 것이다.
번역: 호세아 1:10 이스라엘 자손의 수가 바다의 모래 같이 측량도, 계산도 될 수 없게 될 것이다. 그리고 ‘너희는 내 백성이 아니다’라 하던 그곳에서, 그들에게 ‘살아계신 하나님의 자손들’이라 말해질 것이다.
★ 호세아 1:11 וְנִקְבְּצוּ(베니크베추, 그리고-모일 것이다) בְּנֵֽי־יְהוּדָ֤ה(브네이-예후다, 유다의-자손들) וּבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙(우브네이-이스라엘, 그리고-이스라엘의-자손들) יַחְדָּ֔ו(야흐다브, 함께) וְשָׂמ֥וּ(베사무, 그리고-그들은-두겠다) לָהֶ֛ם(라헴, 그들-자신을-위해) רֹ֥אשׁ(로쉬, 머리/우두머리) אֶחָ֖ד(에하드, 하나) וְעָל֣וּ(베알루, 그리고-그들은-오를 것이다) מִן־הָאָ֑רֶץ(민-하아레츠, 그-땅-으로부터) כִּ֥י(키, 왜냐하면) גָדֹ֖ול(가돌, 크다/위대하다) יֹ֥ום(욤, 날) יִזְרְעֶֽאל(이즈르엘, 이즈르엘)
직역: 호세아 1:11 그리고 유다의 자손들과 이스라엘의 자손들이 함께 모일 것이고, 그들은 그들-자신을-위해 하나의 머리를 두고, 그-땅으로부터 올라올 것이다. 왜냐하면 이즈르엘의 날이 크다.
번역: 호세아 1:11 유다 자손과 이스라엘 자손이 함께 모여 스스로 한 우두머리를 세우고, 그 땅에서 올라올 것이다. 이즈르엘의 날이 위대하기 때문이다.