★ 전도서 2:1 אָמַ֤רְתִּֽי(아마르티, 내가 말했다) אֲנִי֙(아니, 나) בְּלִבִּ֔י(벨리비, 나의 마음 안에서) לְכָה־נָּ֛א(레카-나, 오라 이제) אֲנַסְּכָ֛ה(아나스카, 내가 시험하겠다 너를) בְשִׂמְחָ֖ה(베심하, 기쁨 안에서) וּרְאֵ֣ה(우레에, 그리고 보라) בְטֹ֑וב(베토브, 선함 안에서) וְהִנֵּ֥ה(베히네, 그리고 보라) גַם־ה֖וּא(감-후, 또한 그것도) הָֽבֶל׃(헤벨, 허무이다)
직역: 전도서 2:1 내가 말했다 나의 마음 안에서, 오라 이제 내가 너를 기쁨 안에서 시험하겠다, 그리고 선함 안에서 보라, 그리고 보라 또한 그것도 허무이다.
번역: 전도서 2:1 나는 내 마음 안에서 말하였다. “오라, 내가 너를 기쁨으로 시험하겠다. 좋은 것을 보라.” 그러나 보니 이것 또한 허무하였다.
★ 전도서 2:2 לִשְׂחֹ֖וק(리스호크, 웃음에 대하여) אָמַ֣רְתִּי(아마르티, 내가 말했다) מְהֹולָ֑ל(메홀랄, 미친 것) וּלְשִׂמְחָ֖ה(울레심하, 그리고 기쁨에 대하여) מַה־זֹּ֥ה(마-제, 이것이 무엇인가) עֹשָֽׂה׃(오세, 하는가)
직역: 전도서 2:2 웃음에 대하여 내가 말했다 미친 것, 그리고 기쁨에 대하여 이것이 무엇을 하는가.
번역: 전도서 2:2 웃음에 대하여 나는 “이것은 미친 것”이라 말했고, 기쁨에 대하여는 “이것이 무엇을 하는가”라고 말하였다.
★ 전도서 2:3 תַּ֣רְתִּי(타르티, 내가 탐구했다) בְלִבִּ֔י(벨리비, 나의 마음 안에서) לִמְשֹׁ֥וךְ(림쇼크, 끌어당기다) בַּיַּ֖יִן(바야인, 포도주 안에서) אֶת־בְּשָׂרִ֑י(에트-브사리, 나의 살-을) וְלִבִּ֞י(벨리비, 그리고 나의 마음) נֹהֵ֤ג(노헥, 인도하고 있는) בַּֽחָכְמָה֙(바하크마, 지혜 안에서) וְלֶאֱחֹ֣ז(벨에호즈, 붙잡기 위해) בְּסִכְל֔וּת(베시클루트, 어리석음) עַ֣ד(아드,까지) אֲשֶׁר־אֶרְאֶ֗ה(아셰르-에르에, 내가 볼 때까지) אֵי־זֶ֨ה(에이-제, 어느 것이) טֹ֜וב(토브, 선한지) לִבְנֵ֤י הָאָדָם֙(리브네이 하아담, 아담의 자손들에게) אֲשֶׁ֤ר יַעֲשׂוּ֙(아셰르 야아수, 그들이 행할) תַּ֣חַת הַשָּׁמַ֔יִם(타하트 하샤마임, 그 하늘들 아래) מִסְפַּ֖ר(미스파르, 수) יְמֵ֥י חַיֵּיהֶֽם׃(예메이 하예헴, 그들의 삶의 날들)
직역: 전도서 2:3 내가 탐구했다 나의 마음 안에서, 포도주 안에서 나의 살-을 끌어당기며, 나의 마음은 지혜 안에서 인도하고 있는, 그리고 어리석음을 붙잡으려 하여, 아담의 자손들이 그 하늘들 아래 그들의 삶의 날들의 수 동안 행할 선한 것이 어느 것인지 내가 볼 때까지.
번역: 전도서 2:3 나는 내 마음 안에서, 포도주로 내 살을 끌어당기면서도 마음은 지혜로 인도되게 하고, 어리석음도 붙잡아 보았다. 아담의 자손들이 그 하늘들 아래 사는 날 동안 무엇을 행하는 것이 선한지 보려 한 것이다.
★ 전도서 2:4 הִגְדַּ֖לְתִּי(히그달티, 내가 크게 했다) מַעֲשָׂ֑י(마아사이, 나의 일들) בָּנִ֤יתִי(바니티, 내가 건축했다) לִי֙(리, 나를 위해) בָּתִּ֔ים(바팀, 집들) נָטַ֥עְתִּי(나타티, 내가 심었다) לִ֖י(리, 나를 위해) כְּרָמִֽים׃(케라밈, 포도원들)
직역: 전도서 2:4 내가 나의 일들 크게 했다, 나를 위해 집들 건축했다, 나를 위해 포도원들 심었다.
번역: 전도서 2:4 나는 나의 일들을 크게 하였다. 나를 위해 집들을 세우고, 나를 위해 포도원들을 심었다.
★ 전도서 2:5 עָשִׂ֣יתִי(아시티, 내가 만들었다) לִ֔י(리, 나를 위해) גַּנֹּ֖ות(간노트, 정원들) וּפַרְדֵּסִ֑ים(우파르데심, 동산들) וְנָטַ֥עְתִּי(베나타티, 그리고 내가 심었다) בָהֶ֖ם(바헴, 그들 안에) עֵ֥ץ(에츠, 나무) כָּל־פֶּֽרִי׃(콜-페리, 모든 열매의)
직역: 전도서 2:5 내가 나를 위해 정원들와 동산들 만들었다, 그리고 그들 안에 모든 열매의 나무 심었다.
번역: 전도서 2:5 나는 나를 위하여 정원들과 동산들을 만들고, 그 안에 온갖 열매 나무를 심었다.
★ 전도서 2:6 עָשִׂ֥יתִי(아시티, 내가 만들었다) לִ֖י(리, 나를 위해) בְּרֵכֹ֣ות(브레호트, 연못들) מָ֑יִם(마임, 물들) לְהַשְׁקֹ֣ות(레하시콧, 물을 주기 위해) מֵהֶ֔ם(메헴, 그들로부터) יַ֖עַר(야아르, 숲) צֹומֵ֥חַ(초메아흐, 자라나는) עֵצִֽים׃(에침, 나무들)
직역: 전도서 2:6 내가 나를 위해 물 연못들 만들었다, 자라나는 나무들 숲을 그들로부터 물 주기 위해.
번역: 전도서 2:6 나는 나를 위하여 물 저장지들을 만들어, 거기서 자라나는 나무들의 숲에 물을 주게 하였다.
★ 전도서 2:7 קָנִ֙יתִי֙(카니티, 내가 얻었다) עֲבָדִ֣ים(아바딤, 종들) וּשְׁפָחֹ֔ות(우쉬파호트, 여종들) וּבְנֵי־בַ֖יִת(우브네이-바יִת, 집 태생들) הָ֣יָה(하야, 있었다) לִ֑י(리, 나에게) גַּ֣ם(감, 또한) מִקְנֶה֩(미크네, 가축) בָקָ֨ר(바카르, 소) וָצֹ֤אן(바츠온, 양 떼) הַרְבֵּה֙(하르베, 많은) הָ֣יָה(하야, 있었다) לִ֔י(리, 나에게) מִכֹּ֛ל(미콜, 모든 것보다) שֶֽׁהָי֥וּ(셰하유, 있었던) לְפָנַ֖י(레파나이, 내 앞에) בִּירוּשָׁלִָֽם׃(비예루샬라임, 예루샬라임에서)
직역: 전도서 2:7 내가 종들과 여종들을 얻었다, 그리고 집 태생들 나에게 있었다, 또한 소와 양 떼 가축 많은 것이 예루샬라임에서 내 앞에 있었던 모든 것보다 나에게 있었다.
번역: 전도서 2:7 나는 종들과 여종들을 얻었고, 집에서 태어난 자들도 있었다. 또한 예루살렘에서 나 이전에 있던 모든 자보다 더 많은 소와 양 떼의 가축을 소유하였다.
★ 전도서 2:8 כָּנַ֤סְתִּי(카나스티, 내가 모았다) לִי֙(리, 나를 위해) גַּם־כֶּ֣סֶף(감-케세프, 또한 은) וְזָהָ֔ב(베자하브, 그리고 금) וּסְגֻלַּ֥ת(우스굴랏, 보배) מְלָכִ֖ים(멜라킴, 왕들의) וְהַמְּדִינֹ֑ות(베함메디노트, 지방들의) עָשִׂ֨יתִי(아시티, 내가 만들었다) לִ֜י(리, 나를 위해) שָׁרִ֣ים(사림, 남자 가수들) וְשָׁרֹ֗ות(베샤롯, 여자 가수들) וְתַעֲנוּגֹ֛ת(베타아누고트, 즐거움들) בְּנֵ֥י הָאָדָ֖ם(브네이 하아담, 아담의 자손들의) שִׁדָּ֥ה וְשִׁדֹּֽות׃(시다 베시도트, 처와 첩들)
직역: 전도서 2:8 내가 나를 위해 또한 은과 금과 왕들과 지방들의 보배를 모았다, 나를 위해 남자 가수들과 여자 가수들을 만들었다, 그리고 아담의 자손들의 즐거움들, 시다와 시도트.
번역: 전도서 2:8 나는 또 은과 금과 왕들과 여러 지방의 보배를 나를 위하여 모았다. 나를 위하여 남자 가수들과 여자 가수들을 두었고, 아담의 자손들의 여러 즐거움인 처와 첩들도 두었다.
★ 전도서 2:9 וְגָדַ֣לְתִּי(베가달티, 그리고 내가 커졌다) וְהֹוסַ֔פְתִּי(베호삽티, 그리고 내가 더하였다) מִכֹּ֛ל(미콜, 모든 것보다) שֶׁהָיָ֥ה(셰하야, 있었던) לְפָנַ֖י(레파나이, 내 앞에) בִּירוּשָׁלִָ֑ם(비예루샬라임, 예루샬라임에서) אַ֥ף(아프, 또한) חָכְמָתִ֖י(하크마티, 나의 지혜) עָ֥מְדָה(암다, 섰었다) לִּֽי׃(리, 나를 위해)
직역: 전도서 2:9 그리고 내가 예루샬라임에서 내 앞에 있었던 모든 것보다 커졌고 더했다, 또한 나의 지혜는 나를 위해 섰었다.
번역: 전도서 2:9 나는 예루살렘에서 내 앞에 있던 모든 자보다 더 커지고 더 커졌다. 그러나 나의 지혜는 나를 위하여 그대로 있었다.
★ 전도서 2:10 וְכֹל֙(베콜, 그리고 모든) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, 것) שָֽׁאֲל֣וּ(샤알루, 요구한) עֵינַ֔י(에이나이, 나의 눈들) לֹ֥א אָצַ֖לְתִּי(로 아찰티, 내가 아끼지 않았다) מֵהֶ֑ם(메헴, 그들로부터) לֹֽא־מָנַ֨עְתִּי(로-마나티, 내가 막지 않았다) אֶת־לִבִּ֜י(에트-리비, 나의 마음-을) מִכָּל־שִׂמְחָ֗ה(미콜-심하, 모든 기쁨에서) כִּֽי־לִבִּ֤י(키-리비, 이는 나의 마음이) שָׂמֵ֙חַ֙(사메아흐, 기뻐했다) מִכָּל־עֲמָלִ֔י(미콜-아말리, 나의 모든 수고로부터) וְזֶֽה־הָיָ֥ה(베제-하야, 그리고 이것이 되었다) חֶלְקִ֖י(헬키, 나의 몫) מִכָּל־עֲמָלִֽי׃(미콜-아말리, 나의 모든 수고에서)
직역: 전도서 2:10 그리고 나의 눈들이 요구한 모든 것에서 내가 그들로부터 아끼지 않았다, 나의 마음-을 모든 기쁨에서 막지 않았다, 이는 나의 마음이 나의 모든 수고로부터 기뻐했다, 그리고 이것이 나의 모든 수고에서 나의 몫이 되었다.
번역: 전도서 2:10 내 눈이 원하는 것은 무엇이든지 내가 거절하지 않았고, 내 마음을 어떤 기쁨에서도 막지 않았다. 내 마음이 나의 모든 수고로 말미암아 기뻐하였으니, 이것이 내 모든 수고에서 얻은 나의 몫이었다.
★ 전도서 2:11 וּפָנִ֣יתִֽי(우파니티, 그리고 내가 돌이켰다) אֲנִ֗י(아니, 나) בְּכָל־מַעֲשַׂי֙(베콜-마아사이, 나의 모든 행위들에) שֶֽׁעָשׂ֣וּ(셰아수, 행한) יָדַ֔י(야다이, 나의 손들이) וּבֶֽעָמָ֖ל(우베아말, 그리고 수고) שֶׁעָמַ֣לְתִּי(셰아말티, 내가 수고한) לַעֲשֹׂ֑ות(라아솟, 행하려고) וְהִנֵּ֨ה(베히네, 그리고 보라) הַכֹּ֥ל(하콜, 모든 것) הֶ֙בֶל֙(헤벨, 허무) וּרְע֣וּת ר֔וּחַ(우르웃 루아흐, 바람을 먹음) וְאֵ֥ין(베엔, 없다) יִתְרֹ֖ון(이트론, 유익) תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래)
직역: 전도서 2:11 그리고 내가 나의 손들이 행한 나의 모든 행위들과 내가 행하려고 수고한 그 수고에 돌이켜 보았는데, 그리고 보라 모든 것 허무와 바람을 먹음, 그리고 그 해 아래 유익이 없다.
번역: 전도서 2:11 나는 내 손이 행한 모든 일과 내가 행하려고 수고한 모든 수고를 돌아보았다. 그런데 보라, 모든 것이 허무이며 바람을 쫓는 것이니, 해 아래에는 유익이 없었다.
★ 전도서 2:12 וּפָנִ֤יתִֽי(우파니티, 그리고 내가 돌이켰다) אֲנִי֙(아니, 나) לִרְאֹ֣ות(리르옷, 보기 위해) חָכְמָ֔ה(하크마, 지혜) וְהֹולֵלֹ֖ות(베홀렐롯, 광기들) וְסִכְל֑וּת(베시클루트, 어리석음) כִּ֣י(키, 이는) מֶ֣ה(마, 무엇) הָאָדָ֗ם(하아담, 그 아담) שֶׁיָּבֹוא֙(셰야보, 올) אַחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ(아하레이 하멜레크, 그 왕 뒤에) אֵ֥ת(에트, 목적격 표시) אֲשֶׁר־כְּבָ֖ר(아셰르-크바르, 이미) עָשֽׂוּהוּ׃(아수후, 그를 행한)
직역: 전도서 2:12 그리고 내가 지혜와 광기들과 어리석음을 보기 위해 돌이켰다, 이는 무엇인가 그 아담이, 그 왕 뒤에 올 자가, 이미 그에게 행한 것을.
번역: 전도서 2:12 나는 지혜와 광기와 어리석음을 보려고 돌이켰다. 그 왕 뒤에 올 아담이 무엇을 하겠는가. 이미 행하여진 그것뿐이다.
★ 전도서 2:13 וְרָאִ֣יתִי(베라이트י, 그리고 내가 보았다) אָ֔נִי(아니, 나) שֶׁיֵּ֥שׁ(셰예쉬, 있음이 있다) יִתְרֹ֛ון(이트론, 우월함) לַֽחָכְמָ֖ה(라하크마, 그 지혜에) מִן־הַסִּכְל֑וּת(민-하시클루트, 그 어리석음보다) כִּֽיתְרֹ֥ון(키트론, 같이 우월함) הָאֹ֖ור(하오르, 그 빛) מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃(민-하호셰크, 그 어둠보다)
직역: 전도서 2:13 그리고 내가 보았다, 지혜에 어리석음보다 우월함이 있음이, 빛이 어둠보다 우월함 같이.
번역: 전도서 2:13 나는 보았다. 지혜는 어리석음보다 우월한데, 그것은 빛이 어둠보다 우월한 것과 같다.
★ 전도서 2:14 הֶֽחָכָם֙(헤하캄, 그 지혜로운 자) עֵינָ֣יו(에이나브, 그의 눈들) בְּרֹאשֹׁ֔ו(브로쇼, 그의 머리 안에) וְהַכְּסִ֖יל(베학실, 그리고 그 어리석은 자) בַּחֹ֣שֶׁךְ(바호셰크, 그 어둠 안에서) הֹולֵ֑ךְ(홀레크, 가고 있다) וְיָדַ֣עְתּי(베야다티, 그리고 내가 알았다) גַם־אָ֔נִי(감-아니, 또한 나) שֶׁמִּקְרֶ֥ה(셰믹레, 사건) אֶחָ֖ד(에하드, 하나) יִקְרֶ֥ה(이크레, 임할 것이다) אֶת־כֻּלָּֽם׃(에트-쿨람, 그들 모두-에게)
직역: 전도서 2:14 그 지혜로운 자는 그의 눈들이 그의 머리 안에 있고, 그리고 그 어리석은 자는 그 어둠 안에서 가고 있다, 그리고 또한 나는 알았다 하나의 사건이 그들 모두-에게 임할 것이다.
번역: 전도서 2:14 지혜로운 자는 눈이 그의 머리에 있고, 어리석은 자는 어둠 가운데 다닌다. 그러나 나도 알았다. 한 사건이 그들 모두에게 임한다.
★ 전도서 2:15 וְאָמַ֨רְתִּֽי(베아마르티, 그리고 내가 말했다) אֲנִ֜י(아니, 나) בְּלִבִּ֗י(벨리비, 나의 마음 안에서) כְּמִקְרֵ֤ה(크믹레, 사건 같이) הַכְּסִיל֙(학실, 그 어리석은 자) גַּם־אֲנִ֣י(감-아니, 또한 나) יִקְרֵ֔נִי(이크레니, 나에게 임할 것이다) וְלָ֧מָּה(벨람마, 그리고 어찌하여) חָכַ֛מְתּי(하캄티, 내가 지혜로웠는가) אֲנִ֖י(아니, 나) אָ֣ז(아즈, 그때) יֹותֵ֑ר(요테르, 더) וְדִבַּ֣רְתִּי(베디바르티, 그리고 내가 말했다) בְלִבִּ֔י(벨리비, 나의 마음 안에서) שֶׁגַּם־זֶ֖ה(셰감-제, 또한 이것) הָֽבֶל׃(헤벨, 허무이다)
직역: 전도서 2:15 그리고 내가 나의 마음 안에서 말했다, 그 어리석은 자의 사건 같이 또한 나에게 임할 것이라, 그리고 어찌하여 내가 그때 더 지혜로웠는가, 그리고 내가 나의 마음 안에서 말했다 또한 이것 허무이다.
번역: 전도서 2:15 나는 내 마음 속으로 말하였다. “어리석은 자의 당함과 같이 나에게도 임한다면, 어찌하여 내가 더 지혜로웠단 말인가?” 그래서 말하였다. 이것 또한 허무하다.
★ 전도서 2:16 כִּי֩(키, 이는) אֵ֨ין(엔, 없다) זִכְרֹ֧ון(지크론, 기억) לֶחָכָ֛ם(레하캄, 그 지혜로운 자에게) עִֽם־הַכְּסִ֖יל(임-학실, 그 어리석은 자와 함께) לְעֹולָ֑ם(레올람, 영원히) בְּשֶׁכְּבָ֞ר(베셰크바르, 이미) הַיָּמִ֤ים הַבָּאִים֙(하야밈 하바임, 오는 날들) הַכֹּ֣ל(하콜, 모든 것) נִשְׁכָּ֔ח(니슈카흐, 잊혀진다) וְאֵ֛יךְ(베에크, 그리고 어떻게) יָמ֥וּת(야무트, 죽을까) הֶחָכָ֖ם(헤하캄, 그 지혜로운 자) עִֽם־הַכְּסִֽיל׃(임-학실, 그 어리석은 자와 함께)
직역: 전도서 2:16 이는 지혜로운 자에게 그 어리석은 자와 함께 영원한 기억이 없음이다, 이미 오는 날들에 모든 것이 잊혀진다, 그리고 어떻게 지혜로운 자가 그 어리석은 자와 함께 죽는가.
번역: 전도서 2:16 지혜로운 자도 어리석은 자와 함께 영원한 기억이 없다. 이미 오는 날들에 모든 것이 잊혀진다. 어떻게 지혜로운 자가 어리석은 자와 함께 죽는가.
★ 전도서 2:17 וְשָׂנֵ֙אתִי֙(베사네티, 그리고 내가 미워했다) אֶת־הַ֣חַיִּ֔ים(에트-하하임, 그 삶-을) כִּ֣י(키, 이는) רַ֤ע(라, 악함/괴로움) עָלַי֙(알라이, 내 위에) הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה(함마아세, 그 행위) שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה(셰나아사, 행해지는) תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래) כִּֽי־הַכֹּ֥ל(키-하콜, 이는 모든 것) הֶ֖בֶל(헤벨, 허무) וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃(우르웃 루아흐, 바람을 먹음)
직역: 전도서 2:17 그리고 나는 그 삶-을 미워했다, 이는 그 해 아래 행해지는 그 행위가 내 위에 악함이기 때문이다, 이는 모든 것 허무와 바람을 먹음이다.
번역: 전도서 2:17 그러므로 나는 삶을 미워하였다. 해 아래서 행해지는 일이 내게 괴로움이 되었기 때문이다. 모든 것이 허무이며 바람을 쫓는 것이다.
★ 전도서 2:18 וְשָׂנֵ֤אתִֽי(베사네티, 그리고 내가 미워했다) אֲנִי֙(아니, 나) אֶת־כָּל־עֲמָלִ֔י(에트-콜-아말리, 나의 모든 수고-를) שֶׁאֲנִ֥י(셰아니, 내가) עָמֵ֖ל(아멜, 수고하는) תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래) שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ(셰안니헤누, 내가 그것을 남겨 둘) לָאָדָ֖ם(라아담, 아담에게) שֶׁיִּהְיֶ֥ה(셰이히예, 있을) אַחֲרָֽי׃(아하라이, 나 뒤에)
직역: 전도서 2:18 그리고 나는 그 해 아래 내가 수고하는 나의 모든 수고-를 미워했다, 내가 그것을 나 뒤에 있을 아담에게 남겨둘 것이기 때문이다.
번역: 전도서 2:18 나는 해 아래서 내가 수고한 모든 수고를 미워하였다. 그것을 내 뒤에 올 아담에게 남겨 두어야 하기 때문이다.
★ 전도서 2:19 וּמִ֣י(우미, 그리고 누가) יֹודֵ֗עַ(요데아, 알겠는가) הֶֽחָכָ֤ם(헤하캄, 지혜로운 자일지) יִהְיֶה֙(이히예, 될) אֹ֣ו(오, 혹은) סָכָ֔ל(사칼, 어리석은 자일지) וְיִשְׁלַט֙(베이슐라트, 그리고 다스릴 것이다) בְּכָל־עֲמָלִ֔י(베콜-아말리, 나의 모든 수고 위에) שֶֽׁעָמַ֥לְתִּי(셰아말티, 내가 수고한) וְשֶׁחָכַ֖מְתּי(베셰하캄티, 그리고 내가 지혜롭게 한) תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래) גַּם־זֶ֖ה(감-제, 또한 이것) הָֽבֶל׃(헤벨, 허무이다)
직역: 전도서 2:19 그리고 누가 알겠는가, 지혜로운 자가 될지 혹은 어리석은 자가 될지, 그가 그 해 아래 내가 수고하고 지혜롭게 한 나의 모든 수고 위에 다스릴 것인데, 또한 이것 허무이다.
번역: 전도서 2:19 누가 알겠는가. 지혜로운 자가 될지, 어리석은 자가 될지. 그가 해 아래서 내가 수고하고 지혜롭게 행한 모든 것 위를 다스릴 것이다. 이것 또한 허무하다.
★ 전도서 2:20 וְסַבֹּ֥ותִֽי(베사보티, 그리고 내가 돌이켰다) אֲנִ֖י(아니, 나) לְיַאֵ֣שׁ(레야에쉬, 절망하게 하다) אֶת־לִבִּ֑י(에트-리비, 나의 마음-을) עַ֚ל(알, 위하여) כָּל־הֶ֣עָמָ֔ל(콜-헤아말, 모든 그 수고) שֶׁעָמַ֖לְתּי(셰아말티, 내가 수고한) תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래)
직역: 전도서 2:20 그리고 나는 그 해 아래 내가 수고한 모든 그 수고 위하여 나의 마음-을 절망하게 하려고 돌이켰다.
번역: 전도서 2:20 그래서 나는 해 아래서 내가 수고한 모든 수고로 말미암아 내 마음을 절망하게 돌이켰다.
★ 전도서 2:21 כִּ֠י(키, 이는) יֵ֣שׁ(예쉬, 있다) אָדָ֗ם(아담, 아담이) שֶׁעֲמָלֹ֛ו(셰아말로, 그의 수고가) בְּחָכְמָ֥ה(베하크마, 지혜 안에서) וּבְדַ֖עַת(우브다아트, 지식 안에서) וּבְכִשְׁרֹ֑ון(우브키슈론, 능숙함 안에서) וּלְאָדָ֞ם(울레아담, 그리고 아담에게) שֶׁלֹּ֤א עָֽמַל־בֹּו֙(셰로 아말-보, 그 안에서 수고하지 않은) יִתְּנֶ֣נּוּ(이트넨누, 그는 그것을 줄 것이다) חֶלְקֹ֔ו(헬코, 그의 몫으로) גַּם־זֶ֥ה(감-제, 또한 이것) הֶ֖בֶל(헤벨, 허무) וְרָעָ֥ה רַבָּֽה׃(베라아 라바, 큰 악)
직역: 전도서 2:21 이는 아담이 있다, 그의 수고가 지혜와 지식과 능숙함 안에 있는, 그리고 그 안에서 수고하지 않은 아담에게 그는 그것을 그의 몫으로 줄 것이다, 또한 이것 허무이며 큰 악이다.
번역: 전도서 2:21 어떤 아담은 그의 수고를 지혜와 지식과 능숙함으로 하였는데, 수고하지 않은 다른 아담에게 그의 몫으로 그것을 주게 된다. 이것 또한 허무이며 큰 악이다.
★ 전도서 2:22 כִּ֠י(키, 이는) מֶֽה־הֹוֶ֤ה(마-호베, 무엇이 있는가) לָֽאָדָם֙(라아담, 아담에게) בְּכָל־עֲמָלֹ֔ו(베콜-아말로, 그의 모든 수고 안에서) וּבְרַעְיֹ֖ון(우브라욘, 그리고 생각) לִבֹּ֑ו(리보, 그의 마음의) שֶׁה֥וּא(셰후, 그가) עָמֵ֖ל(아멜, 수고하는) תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃(타하트 하쉐메쉬, 그 해 아래)
직역: 전도서 2:22 이는 무엇이 있는가 아담에게, 그 해 아래 그가 수고하는 그의 모든 수고와 그의 마음의 생각 안에서.
번역: 전도서 2:22 해 아래서 수고하며 마음으로 고민하는 그의 모든 수고 가운데, 아담에게 무엇이 더 있느냐.
★ 전도서 2:23 כִּ֧י(키, 이는) כָל־יָמָ֣יו(콜-야마브, 그의 모든 날들) מַכְאֹבִ֗ים(마크오빔, 고통들) וָכַ֙עַס֙(바카아스, 분노) עִנְיָנֹ֔ו(인야노, 그의 일) גַּם־בַּלַּ֖יְלָה(감-발라이라, 또한 밤에) לֹא־שָׁכַ֣ב(로-샤카브, 눕지 않는다) לִבֹּ֑ו(리보, 그의 마음) גַּם־זֶ֖ה(감-제, 또한 이것) הֶ֥בֶל(헤벨, 허무) הֽוּא׃(후, 그것이다)
직역: 전도서 2:23 이는 그의 모든 날들이 고통들과 분노, 그의 일이고, 또한 밤에도 그의 마음이 눕지 않는다, 또한 이것 허무이다.
번역: 전도서 2:23 그의 모든 날이 고통과 괴로움이고, 그의 일 때문이다. 또한 밤에도 그의 마음이 쉬지 못한다. 이것 또한 허무이다.
★ 전도서 2:24 אֵֽין־טֹ֤וב(엔-토브, 선함이 없다) בָּאָדָם֙(바아담, 아담 안에) שֶׁיֹּאכַ֣ל(셰요칼, 그가 먹고) וְשָׁתָ֔ה(베샤타, 그리고 마시고) וְהֶרְאָ֧ה(베헤르아, 그리고 보이게 하다) אֶת־נַפְשֹׁ֛ו(에트-나프쇼, 그의 혼-을) טֹ֖וב(토브, 선함) בַּעֲמָלֹ֑ו(바아말로, 그의 수고 안에서) גַּם־זֹה֙(감-조, 또한 이것) רָאִ֣יתִי(라이트י, 내가 보았다) אָ֔נִי(아니, 나) כִּ֛י(키, 이는) מִיַּ֥ד הָאֱלֹהִ֖ים(미얏 하엘로힘, 하나님 손에서) הִֽיא׃(히, 그것이다)
직역: 전도서 2:24 아담 안에 그가 먹고 마시고 그의 혼-을 그의 수고 안에서 선함으로 보게 하는 선함이 없다, 또한 이것을 나는 보았다, 이는 그것이 하나님 손에서이다.
번역: 전도서 2:24 아담이 먹고 마시며 그의 혼이 수고 가운데 선함을 보게 되는 것, 이것보다 더 나은 것은 없다. 나 역시 이것이 하나님께로부터 오는 것임을 보았다.
★ 전도서 2:25 כִּ֣י(키, 이는) מִ֥י(미, 누가) יֹאכַ֛ל(요칼, 먹을 수 있는) וּמִ֥י(우미, 그리고 누가) יָח֖וּשׁ(야후ש, 즐거워할/느낄) ח֥וּץ(후츠, 밖에서) מִמֶּֽנִּי׃(미메니, 나로부터)
직역: 전도서 2:25 이는 누가 먹을 수 있으며, 누가 나로부터 밖에서 즐거워하랴.
번역: 전도서 2:25 누가 먹으며, 누가 나 외에 즐거워할 수 있겠는가.
★ 전도서 2:26 כִּ֤י(키, 이는) לְאָדָם֙(레아담, 아담에게) שֶׁטֹּ֣וב(셰토브, 선한) לְפָנָ֔יו(레파나브, 그의 앞에) נָתַ֛ן(나탄, 그가 주었다) חָכְמָ֥ה(하크마, 지혜) וְדַ֖עַת(베다아트, 지식) וְשִׂמְחָ֑ה(베심하, 기쁨) וְלַחֹוטֶא֩(벨라호테, 그리고 죄 짓는 자에게) נָתַ֨ן(나탄, 그가 주었다) עִנְיָ֜ן(인얀, 일) לֶאֱסֹ֣וף(레에소프, 모으기) וְלִכְנֹ֗וס(벨리크노스, 쌓기) לָתֵת֙(라테트, 주기 위해) לְטֹוב֙(레토브, 선한 자에게) לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים(리프네이 하엘로힘, 하나님 앞에) גַּם־זֶ֥ה(감-제, 또한 이것) הֶ֖בֶל(헤벨, 허무) וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃(우르웃 루아흐, 바람을 먹음)
직역: 전도서 2:26 이는 하나님 앞에 선한 아담에게 지혜와 지식과 기쁨을 주셨고, 죄 짓는 자에게는 모으고 쌓는 일을 주어 하나님 앞에 선한 자에게 주게 하셨다, 또한 이것 허무와 바람을 먹음이다.
번역: 전도서 2:26 하나님 앞에서 선한 아담에게는 그가 지혜와 지식과 기쁨을 주셨다. 그러나 죄 짓는 자에게는 모으고 쌓게 하여 하나님 앞에서 선한 자에게 주게 하는 일을 주셨다. 이것 또한 허무이며 바람을 쫓는 것이다.