★ 여호수아 1:1 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 그것이 되었다) אַחֲרֵ֛י(아하레이, 후에) מֹ֥ות(모트, 죽음) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) עֶ֣בֶד(에베드, 종) יְהוָ֑ה(예호와, 여호와) וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָה֙(예호와, 여호와) אֶל־יְהֹושֻׁ֣עַ(엘-예호슈아, 여호수아에게) בִּן־נ֔וּן(빈-눈, 눈의 아들) מְשָׁרֵ֥ת(메샤레트, 시종) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) לֵאמֹֽר׃(레모르, 말씀하시기를)
직역: 여호수아 1:1 그리고 여호와의 종 모세의 죽음 후에 그것이 되었다. 그리고 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 말씀하셨다, 말씀하시기를.
번역: 여호수아 1:1 여호와의 종 모세가 죽은 후에 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 말씀하셨다.
★ 여호수아 1:2 מֹשֶׁ֥ה(모쉐, 모세) עַבְדִּ֖י(아브디, 나의 종) מֵ֑ת(메트, 죽었다) וְעַתָּה֩(베아타, 그리고 이제) ק֨וּם(쿰, 일어나라) עֲבֹ֜ר(아보르, 건너라) אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן(에트-하야르덴, 그 요단-을) הַזֶּ֗ה(하제, 이) אַתָּה֙(아타, 너) וְכָל־הָעָ֣ם(베콜-하암, 그리고 모든 그 백성) הַזֶּ֔ה(하제, 이) אֶל־הָאָ֕רֶץ(엘-하아레츠, 그 땅으로) אֲשֶׁ֧ר(아쉐르, 관계사) אָנֹכִ֛י(아노키, 나) נֹתֵ֥ן(노텐, 주는) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) לִבְנֵ֥י(리브네이, 자손들에게) יִשְׂרָאֵֽל׃(이스라엘, 이스라엘)
직역: 여호수아 1:2 나의 종 모세가 죽었다. 그리고 이제 너는 일어나라. 이 요단-을 건너라, 너와 이 모든 그 백성은, 내가 그들에게 이스라엘 자손들에게 주는 그 땅으로.
번역: 여호수아 1:2 "내 종 모세가 죽었다. 그러니 이제 너와 이 모든 백성은 일어나 이 요단을 건너 내가 그들 곧 이스라엘 자손에게 주는 땅으로 가라.
★ 여호수아 1:3 כָּל־מָקֹ֗ום(콜-마콤, 모든 곳) אֲשֶׁ֨ר(아쉐르, 관계사) תִּדְרֹ֧ךְ(티드로크, 밟을 것이다) כַּֽף־רַגְלְכֶ֛ם(카프-라글레켐, 너희의 발바닥) בֹּ֖ו(보, 그 안에/그것을) לָכֶ֣ם(라켐, 너희에게) נְתַתִּ֑יו(네타티브, 내가 그것을 주었다) כַּאֲשֶׁ֥ר(카아쉐르, ~한 대로) דִּבַּ֖רְתִּי(디바르티, 내가 말했다) אֶל־מֹשֶֽׁה׃(엘-모쉐, 모세에게)
직역: 여호수아 1:3 너희의 발바닥이 밟을 모든 곳, 내가 그것을 너희에게 주었다, 내가 모세에게 말했던 대로.
번역: 여호수아 1:3 내가 모세에게 말한 것과 같이 너희 발바닥으로 밟는 모든 곳을 내가 너희에게 주었다.
★ 여호수아 1:4 מֵהַמִּדְבָּר֩(메하미드바르, 광야로부터) וְהַלְּבָנֹ֨ון(베할레바논, 그리고 그 레바논) הַזֶּ֜ה(하제, 이) וְֽעַד־הַנָּהָ֧ר(베아드-한나하르, 그리고 그 강까지) הַגָּדֹ֣ול(하가돌, 그 큰) נְהַר־פְּרָ֗ת(네하르-프라트, 프라트 강) כֹּ֚ל(콜, 모든) אֶ֣רֶץ(에레츠, 땅) הַֽחִתִּ֔ים(하히팀, 그 헷 사람들) וְעַד־הַיָּ֥ם(베아드-하얌, 그리고 그 바다까지) הַגָּדֹ֖ול(하가돌, 그 큰) מְבֹ֣וא(메보, 들어감/지는 곳) הַשָּׁ֑מֶשׁ(하샤메쉬, 그 해) יִֽהְיֶ֖ה(이흐예, 있을 것이다/될 것이다) גְּבוּלְכֶֽם׃(게불레켐, 너희의 경계/영토)
직역: 여호수아 1:4 광야로부터 그리고 이 레바논, 그리고 그 큰 강 프라트 강까지, 그 헷 사람들의 모든 땅, 그리고 그 해 지는 곳 그 큰 바다까지 너희의 영토가 될 것이다.
번역: 여호수아 1:4 광야와 이 레바논에서부터 큰 강 곧 유프라테스 강까지 헷 족속의 온 땅과 또 해 지는 쪽 큰 바다까지 너희의 영토가 될 것이다.
★ 여호수아 1:5 לֹֽא־יִתְיַצֵּ֥ב(로-이트야체브, 서지 못할 것이다) אִישׁ֙(이쉬, 남자(이쉬)) לְפָנֶ֔יךָ(레파네이카, 너의 얼굴 앞에) כֹּ֖ל(콜, 모든) יְמֵ֣י(예메이, 날들) חַיֶּ֑יךָ(하예이카, 너의 생명(하이)) כַּֽאֲשֶׁ֨ר(카아쉐르, ~한 대로) הָיִ֤יתִי(하이티, 내가 있었다) עִם־מֹשֶׁה֙(임-모쉐, 모세와 함께) אֶהְיֶ֣ה(에흐예, 내가 있을 것이다) עִמָּ֔ךְ(임마크, 너와 함께) לֹ֥א(로, 아니) אַרְפְּךָ֖(아르페카, 내가 너를 놓을 것이다) וְלֹ֥א(벨로, 그리고 아니) אֶעֶזְבֶֽךָּ׃(에에즈베카, 내가 너를 버릴 것이다)
직역: 여호수아 1:5 너의 생명(하이)의 모든 날들에 **남자(이쉬)**가 너의 얼굴 앞에 서지 못할 것이다. 내가 모세와 함께 있었던 대로 내가 너와 함께 있을 것이다. 내가 너를 놓지 않을 것이고 그리고 내가 너를 버리지 않을 것이다.
번역: 여호수아 1:5 네 평생에 너를 능히 당할 자가 없을 것이니, 내가 모세와 함께 있었던 것 같이 너와 함께 있을 것이다. 내가 너를 떠나지 않으며 버리지 않을 것이다.
★ 여호수아 1:6 חֲזַ֖ק(하자크, 강하라) וֶאֱמָ֑ץ(베에마츠, 그리고 담대하라) כִּ֣י(키, 왜냐하면) אַתָּ֗ה(아타, 너) תַּנְחִיל֙(탄힐, 네가 유업으로 주게 될 것이다) אֶת־הָעָ֣ם(에트-하암, 그 백성에게) הַזֶּ֔ה(하제, 이) אֶת־הָאָ֕רֶץ(에트-하아레츠, 그 땅-을) אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי(아쉐르-니쉬바티, 내가 맹세했던) לַאֲבֹותָ֖ם(라아보탐, 그들의 조상들에게) לָתֵ֥ת(라테트, 주기로) לָהֶֽם׃(라헴, 그들에게)
직역: 여호수아 1:6 강하라 그리고 담대하라. 왜냐하면 너는 이 백성에게 그 땅-을 유업으로 주게 될 것이다, 내가 그들에게 주기로 그들의 조상들에게 맹세했던.
번역: 여호수아 1:6 강하고 담대하라. 왜냐하면 너는 이 백성에게 내가 그들의 조상에게 주기로 맹세한 땅을 유업으로 얻게 할 것이기 때문이다.
★ 여호수아 1:7 רַק֩(라크, 오직) חֲזַ֨ק(하자크, 강하라) וֶֽאֱמַ֜ץ(베에마츠, 그리고 담대하라) מְאֹ֗ד(메오드, 매우) לִשְׁמֹ֤ר(리쉬모르, 지키기 위해) לַעֲשֹׂות֙(라아소트, 행하기 위해) כְּכָל־הַתֹּורָ֗ה(케콜-하토라, 그 모든 토라대로) אֲשֶׁ֤ר(아쉐르, 관계사) צִוְּךָ֙(치브카, 그가 너에게 명령했다) מֹשֶׁ֣ה(모쉐, 모세) עַבְדִּ֔י(아브디, 나의 종) אַל־תָּס֥וּר(알-타수르, 너는 치우치지 말라) מִמֶּ֖נּוּ(밈멘누, 그로부터) יָמִ֣ין(야민, 오른쪽) וּשְׂמֹ֑אול(우스몰, 그리고 왼쪽) לְמַ֣עַן(레마안, ~을 위하여) תַּשְׂכִּ֔יל(타스킬, 네가 형통하기/지혜롭기) בְּכֹ֖ל(베콜, 모든 것에서) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) תֵּלֵֽךְ׃(텔레크, 네가 갈)
직역: 여호수아 1:7 오직 강하라 그리고 매우 담대하라, 나의 종 모세가 너에게 명령했던 그 모든 토라대로 행하기 위해 지키기 위해. 너는 그로부터 오른쪽 그리고 왼쪽으로 치우치지 말라. 네가 갈 모든 것에서 네가 형통하기 위하여.
번역: 여호수아 1:7 오직 강하고 매우 담대하여 나의 종 모세가 네게 명령한 그 토라를 다 지켜 행하고 그것에서 오른쪽으로나 왼쪽으로 치우치지 말라. 그러면 네가 어디로 가든지 형통할 것이다.
★ 여호수아 1:8 לֹֽא־יָמ֡וּשׁ(로-야무쉬, 떠나지 않게 하라) סֵפֶר֩(세페르, 책) הַתֹּורָ֨ה(하토라, 그 토라) הַזֶּ֜ה(하제, 이) מִפִּ֗יךָ(미피카, 너의 입으로부터) וְהָגִ֤יתָ(베하기타, 그리고 너는 묵상하라) בֹּו֙(보, 그 안에서) יֹומָ֣ם(요맘, 낮) וָלַ֔יְלָה(발라일라, 그리고 밤) לְמַ֙עַן֙(레마안, ~을 위하여) תִּשְׁמֹ֣ר(티쉬모르, 네가 지키기) לַעֲשֹׂ֔ות(라아소트, 행하기를) כְּכָל־הַכָּת֖וּב(케콜-하카투브, 그 기록된 모든 것대로) בֹּ֑ו(보, 그 안에) כִּי־אָ֛ז(키-아즈, 왜냐하면 그때) תַּצְלִ֥יחַ(타츨리아흐, 네가 번영하게 할 것이다) אֶת־דְּרָכֶ֖ךָ(에트-데라케카, 너의 길-을) וְאָ֥ז(베아즈, 그리고 그때) תַּשְׂכִּֽיל׃(타스킬, 네가 형통할 것이다)
직역: 여호수아 1:8 이 토라 책이 너의 입으로부터 떠나지 않게 하라. 그리고 너는 낮 그리고 밤 그 안에서 묵상하라, 그 안에 그 기록된 모든 것대로 행하기를 네가 지키기 위하여. 왜냐하면 그때 네가 너의 길-을 번영하게 할 것이고 그리고 그때 네가 형통할 것이다.
번역: 여호수아 1:8 이 토라 책을 네 입에서 떠나지 않게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라. 그러면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통할 것이다.
★ 여호수아 1:9 הֲלֹ֤וא(할로, ~아니냐?) צִוִּיתִ֙יךָ֙(치비티카, 내가 너에게 명령했다) חֲזַ֣ק(하자크, 강하라) וֱֶאֱמָ֔ץ(베에마츠, 그리고 담대하라) אַֽל־תַּעֲרֹ֖ץ(알-타아로츠, 너는 두려워하지 말라) וְאַל־תֵּחָ֑ת(베알-테하트, 그리고 너는 놀라지 말라) כִּ֤י(키, 왜냐하면) עִמְּךָ֙(임메카, 너와 함께) יְהוָ֣ה(예호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ(엘로헤이카, 너의 하나님) בְּכֹ֖ל(베콜, 모든 것에서) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) תֵּלֵֽךְ׃(텔레크, 네가 갈) פ(페투하, 열린 문단)
직역: 여호수아 1:9 내가 너에게 명령한 것이 아니냐? 강하라 그리고 담대하라. 너는 두려워하지 말라 그리고 너는 놀라지 말라. 왜냐하면 네가 갈 모든 것에서 여호와 너의 하나님이 너와 함께하기 때문이다.
번역: 여호수아 1:9 내가 네게 명령한 것이 아니냐? 강하고 담대하라. 두려워하지 말며 놀라지 말라. 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하기 때문이다."
★ 여호수아 1:10 וַיְצַ֣ו(바예차브, 그리고 그가 명령했다) יְהֹושֻׁ֔עַ(예호슈아, 여호수아) אֶת־שֹׁטְרֵ֥י(에트-쇼트레이, 관리들-을) הָעָ֖ם(하암, 그 백성) לֵאמֹֽר׃(레모르, 말하기를)
직역: 여호수아 1:10 그리고 여호수아가 그 백성 관리들-을 명령했다, 말하기를.
번역: 여호수아 1:10 이에 여호수아가 백성의 관리들에게 명령하여 말했다.
★ 여호수아 1:11 עִבְר֣וּ(이브루, 너희는 지나가라) ׀ בְּקֶ֣רֶב(베케레브, 가운데) הַֽמַּחֲנֶ֗ה(함마하네, 그 진영) וְצַוּ֤וּ(베차부, 그리고 너희는 명령하라) אֶת־הָעָם֙(에트-하암, 그 백성-을) לֵאמֹ֔ר(레모르, 말하기를) הָכִ֥ינוּ(하키누, 너희는 준비하라) לָכֶ֖ם(라켐, 너희를 위해) צֵידָ֑ה(체다, 양식) כִּ֞י(키, 왜냐하면) בְּעֹ֣וד(베오드, 안에) ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת(쉘로셰트, 삼) יָמִ֗ים(야밈, 일) אַתֶּם֙(아템, 너희) עֹֽבְרִים֙(오브림, 건너는 자들) אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן(에트-하야르덴, 그 요단-을) הַזֶּ֔ה(하제, 이) לָבֹוא֙(라보, 들어가기 위해) לָרֶ֣שֶׁת(라레셰트, 차지하기 위해) אֶת־הָאָ֔רֶץ(에트-하아레츠, 그 땅-을) אֲשֶׁר֙(아쉐르, 관계사) יְהוָ֣ה(예호와, 여호와) אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם(엘로헤이켐, 너희의 하나님) נֹתֵ֥ן(노텐, 주는) לָכֶ֖ם(라켐, 너희에게) לְרִשְׁתָּֽהּ׃(레리쉬타, 그것을 차지하도록) ס(사메크, 닫힌 문단)
직역: 여호수아 1:11 그 진영 가운데 너희는 지나가라. 그리고 그 백성-을 명령하라, 말하기를. 너희를 위해 양식을 준비하라. 왜냐하면 삼 일 안에 너희가 이 요단-을 건너는 자들이기 때문이다, 그 땅-을 차지하기 위해 들어가기 위해, 여호와 너희의 하나님께서 너희에게 그것을 차지하도록 주는.
번역: 여호수아 1:11 "진영 가운데로 지나다니며 백성에게 명령하여 말하라. '너희를 위해 양식을 준비하라. 삼 일 안에 너희가 이 요단을 건너 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 주사 차지하게 하시는 땅을 차지하기 위해 들어갈 것이다.'"
★ 여호수아 1:12 וְלָרֽאוּבֵנִי֙(베라르우베니, 그리고 르우벤 지파에게) וְלַגָּדִ֔י(베라가디, 그리고 갓 지파에게) וְלַחֲצִ֖י(베라하치, 그리고 반에게) שֵׁ֣בֶט(셰베트, 지파) הַֽמְנַשֶּׁ֑ה(함메나셰, 그 므낫세) אָמַ֥ר(아마르, 그가 말했다) יְהֹושֻׁ֖עַ(예호슈아, 여호수아) לֵאמֹֽר׃(레모르, 말하기를)
직역: 여호수아 1:12 그리고 르우벤 지파에게 그리고 갓 지파에게 그리고 그 므낫세 지파 반에게 여호수아가 말했다, 말하기를.
번역: 여호수아 1:12 여호수아가 또 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에게 말하여 이르되,
★ 여호수아 1:13 זָכֹור֙(자코르, 기억하라) אֶת־הַדָּבָ֔ר(에트-하다바르, 그 말-을) אֲשֶׁ֨ר(아쉐르, 관계사) צִוָּ֥ה(치바, 그가 명령했다) אֶתְכֶם(에트켐, 너희를/너희에게) מֹשֶׁ֥ה(모쉐, 모세) עֶֽבֶד־יְהוָ֖ה(에베드-예호와, 여호와의 종) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) יְהוָ֤ה(예호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶם֙(엘로헤이켐, 너희의 하나님) מֵנִ֣יחַ(메니아흐, 안식하게 하는) לָכֶ֔ם(라켐, 너희에게) וְנָתַ֥ן(베나탄, 그리고 그가 주실 것이다) לָכֶ֖ם(라켐, 너희에게) אֶת־הָאָ֥רֶץ(에트-하아레츠, 그 땅-을) הַזֹּֽאת׃(하조트, 이)
직역: 여호수아 1:13 여호와의 종 모세가 너희에게 명령했던 그 말-을 기억하라, 말하기를. 여호와 너희의 하나님께서 너희에게 안식하게 하신다. 그리고 그가 너희에게 이 땅-을 주실 것이다.
번역: 여호수아 1:13 "여호와의 종 모세가 너희에게 명령하여 이르기를 '너희의 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주실 것이다' 하였으니 너희는 그 말을 기억하라.
★ 여호수아 1:14 נְשֵׁיכֶ֣ם(네셰이켐, 너희의 여자(이샤)들/아내들) טַפְּכֶם֮(타페켐, 너희의 아이들) וּמִקְנֵיכֶם֒(우미크네이켐, 그리고 너희의 가축) יֵשְׁב֕וּ(예셰부, 그들이 거주할 것이다) בָּאָ֕רֶץ(바아레츠, 그 땅에) אֲשֶׁ֨ר(아쉐르, 관계사) נָתַ֥ן(나탄, 그가 주었다) לָכֶ֛ם(라켐, 너희에게) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) בְּעֵ֣בֶר(베에베르, 건너편에) הַיַּרְדֵּ֑ן(하야르덴, 그 요단) וְאַתֶּם֩(베아템, 그리고 너희) תַּעַבְר֨וּ(타아베루, 너희는 건너라) חֲמֻשִׁ֜ים(하무쉼, 무장한 자들로) לִפְנֵ֣י(리프네이, 얼굴 앞에) אֲחֵיכֶ֗ם(아헤이켐, 너희의 형제들) כֹּ֚ל(콜, 모든) גִּבֹּורֵ֣י(기보레이, 용사들) הַחַ֔יִל(하하일, 그 힘/군대) וַעֲזַרְתֶּ֖ם(베아자르템, 그리고 너희는 도와라) אֹותָֽם׃(오탐, 그들을)
직역: 여호수아 1:14 너희의 여자(이샤)들 너희의 아이들 그리고 너희의 가축은 그 땅에 거주할 것이다, 모세가 그 요단 건너편에 너희에게 주었던. 그리고 너희는 너희의 형제들 얼굴 앞에 무장한 자들로 건너라, 그 힘의 모든 용사들. 그리고 너희는 그들을 도와라.
번역: 여호수아 1:14 너희의 아내들과 너희의 아이들과 너희의 가축은 모세가 너희에게 준 요단 이쪽 땅에 머무르려니와 너희 모든 용사들은 무장하고 너희의 형제보다 앞서 건너가서 그들을 돕되,
★ 여호수아 1:15 עַ֠ד(아드, ~까지) אֲשֶׁר־יָנִ֨יחַ(아쉐르-야니아흐, 그가 안식하게 할) יְהוָ֥ה(예호와, 여호와) ׀ לַֽאֲחֵיכֶם֮(라아헤이켐, 너희의 형제들에게) כָּכֶם֒(카켐, 너희처럼) וְיָרְשׁ֣וּ(베야르슈, 그리고 그들이 차지할 것이다) גַם־הֵ֔מָּה(감-헴마, 또한 그들도) אֶת־הָאָ֕רֶץ(에트-하아레츠, 그 땅-을) אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה(아쉐르-예호와, 관계사-여호와) אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם(엘로헤이켐, 너희의 하나님) נֹתֵ֣ן(노텐, 주는) לָהֶ֑ם(라헴, 그들에게) וְשַׁבְתֶּ֞ם(베샤브템, 그리고 너희는 돌아가라) לְאֶ֤רֶץ(레에레츠, 땅으로) יְרֻשַּׁתְכֶם֙(예루샤트켐, 너희의 소유) וִֽירִשְׁתֶּ֣ם(비리쉬템, 그리고 너희는 차지하라) אֹותָּ֔הּ(오타, 그것을) אֲשֶׁ֣ר(아쉐르, 관계사) ׀ נָתַ֣ן(나탄, 그가 주었다) לָכֶ֗ם(라켐, 너희에게) מֹשֶׁה֙(모쉐, 모세) עֶ֣בֶד(에베드, 종) יְהוָ֔ה(예호와, 여호와) בְּעֵ֥בֶר(베에베르, 건너편에) הַיַּרְדֵּ֖ן(하야르덴, 그 요단) מִזְרַ֥ח(미즈라흐, 해 돋는 곳) הַשָּֽׁמֶשׁ׃(하샤메쉬, 그 해)
직역: 여호수아 1:15 여호와께서 너희처럼 너희의 형제들에게 안식하게 할 때까지. 그리고 또한 그들도 그 땅-을 차지할 것이다, 여호와 너희의 하나님께서 그들에게 주는. 그리고 너희는 너희의 소유 땅으로 돌아가라. 그리고 그것을 차지하라, 여호와의 종 모세가 그 요단 건너편 그 해 해 돋는 곳에 너희에게 주었던.
번역: 여호수아 1:15 여호와께서 너희를 안식하게 하신 것 같이 너희의 형제도 안식하며 그들도 너희의 하나님 여호와께서 주시는 그 땅을 차지하기까지 하라. 그리고 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이쪽 해 돋는 곳으로 돌아와서 그것을 차지할 것이다."
★ 여호수아 1:16 וַֽיַּעֲנ֔וּ(바야아누, 그리고 그들이 대답했다) אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ(에트-예호슈아, 여호수아-를/에게) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) כֹּ֤ל(콜, 모든 것) אֲשֶׁר־צִוִּיתָ֙נוּ֙(아쉐르-치비타누, 당신이 우리에게 명령하신) נַֽעֲשֶׂ֔ה(나아세, 우리가 행할 것입니다) וְאֶֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר(베엘-콜-아쉐르, 그리고 ~인 모든 곳으로) תִּשְׁלָחֵ֖נוּ(티슐라헤누, 당신이 우리를 보내실) נֵלֵֽךְ׃(넬레크, 우리가 갈 것입니다)
직역: 여호수아 1:16 그리고 그들이 여호수아에게 대답했다, 말하기를. 당신이 우리에게 명령하신 모든 것 우리가 행할 것입니다. 그리고 당신이 우리를 보내실 모든 곳으로 우리가 갈 것입니다.
번역: 여호수아 1:16 그들이 여호수아에게 대답하여 말했다. "당신이 우리에게 명령하신 모든 것을 우리가 행할 것이요, 당신이 우리를 보내시는 곳 어디든지 우리가 갈 것입니다.
★ 여호수아 1:17 כְּכֹ֤ל(케콜, 모든 것과 같이) אֲשֶׁר־שָׁמַ֙עְנוּ֙(아쉐르-샤마누, 우리가 들었던) אֶל־מֹשֶׁ֔ה(엘-모쉐, 모세에게) כֵּ֖ן(켄, 그렇게) נִשְׁמַ֣ע(니쉬마, 우리가 들을 것입니다) אֵלֶ֑יךָ(엘레이카, 당신에게) רַ֠ק(라크, 오직) יִֽהְיֶ֞ה(이흐예, 계시기를) יְהוָ֤ה(예호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙(엘로헤이카, 당신의 하나님) עִמָּ֔ךְ(임마크, 당신과 함께) כַּאֲשֶׁ֥ר(카아쉐르, ~한 대로) הָיָ֖ה(하야, 그가 계셨다) עִם־מֹשֶֽׁה׃(임-모쉐, 모세와 함께)
직역: 여호수아 1:17 우리가 모세에게 들었던 모든 것과 같이 그렇게 우리가 당신에게 들을 것입니다. 오직 여호와 당신의 하나님이 당신과 함께 계시기를, 그가 모세와 함께 계셨던 대로.
번역: 여호수아 1:17 우리는 모든 일에 모세에게 청종한 것 같이 당신에게 청종하려니와, 오직 당신의 하나님 여호와께서 모세와 함께 계셨던 것 같이 당신과 함께 계시기를 원합니다.
★ 여호수아 1:18 כָּל־אִ֞ישׁ(콜-이쉬, 모든 남자(이쉬)) אֲשֶׁר־יַמְרֶ֣ה(아쉐르-얌레, 거역하는) אֶת־פִּ֗יךָ(에트-피카, 당신의 입-을) וְלֹֽא־יִשְׁמַ֧ע(벨로-이쉬마, 그리고 듣지 않는) אֶת־דְּבָרֶ֛יךָ(에트-데바레이카, 당신의 말들-을) לְכֹ֥ל(레콜, 모든 것에) אֲשֶׁר־תְּצַוֶּ֖נּוּ(아쉐르-테차벤누, 당신이 그에게 명령하실) יוּמָ֑ת(유마트, 그가 죽임을 당할 것입니다) רַ֖ק(라크, 오직) חֲזַ֥ק(하자크, 강하십시오) וֶאֱמָֽץ׃(베에마츠, 그리고 담대하십시오) פ(페투하, 열린 문단)
직역: 여호수아 1:18 당신의 입-을 거역하는 그리고 당신이 그에게 명령하실 모든 것에 당신의 말들-을 듣지 않는 모든 남자(이쉬), 그가 죽임을 당할 것입니다. 오직 강하십시오 그리고 담대하십시오.
번역: 여호수아 1:18 누구든지 당신의 명령을 거역하며, 당신이 그에게 명령하시는 모든 것에 대해 당신의 말씀을 듣지 않는 자는 죽임을 당할 것입니다. 오직 강하고 담대하십시오.
[여호수아 1장 번역]
수 1:1 여호와의 종 모세가 죽은 후에, 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 말씀하셨다.
수 1:2 "내 종 모세가 죽었다. 그러니 이제 너와 이 모든 백성은 일어나 이 요단을 건너 내가 그들 곧 이스라엘 자손에게 주는 땅으로 가라.
수 1:3 내가 모세에게 말한 것과 같이 너희 발바닥으로 밟는 모든 곳을 내가 너희에게 주었다.
수 1:4 광야와 이 레바논에서부터 큰 강 곧 유프라테스 강까지 헷 족속의 온 땅과 또 해 지는 쪽 큰 바다까지 너희의 영토가 될 것이다.
수 1:5 네 평생에 너를 능히 당할 자가 없을 것이니, 내가 모세와 함께 있었던 것 같이 너와 함께 있을 것이다. 내가 너를 떠나지 않으며 버리지 않을 것이다.
수 1:6 강하고 담대하라. 왜냐하면 너는 이 백성에게 내가 그들의 조상에게 주기로 맹세한 땅을 유업으로 얻게 할 것이기 때문이다.
수 1:7 오직 강하고 매우 담대하여 나의 종 모세가 네게 명령한 그 토라를 다 지켜 행하고 그것에서 오른쪽으로나 왼쪽으로 치우치지 말라. 그러면 네가 어디로 가든지 형통할 것이다.
수 1:8 이 토라 책을 네 입에서 떠나지 않게 하며 주야로 그것을 묵상하여( הָגָה) 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라. 그러면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통할 것이다.
수 1:9 내가 네게 명령한 것이 아니냐? 강하고 담대하라. 두려워하지 말며 놀라지 말라. 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하기 때문이다."
수 1:10 이에 여호수아가 백성의 관리들에게 명령하여 말했다.
수 1:11 "진영 가운데로 지나다니며 백성에게 명령하여 말하라. '너희를 위해 양식을 준비하라. 삼 일 안에 너희가 이 요단을 건너 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 주사 차지하게 하시는 땅을 차지하기 위해 들어갈 것이다.'"
수 1:12 여호수아가 또 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에게 말하여 이르되,
수 1:13 "여호와의 종 모세가 너희에게 명령하여 이르기를 '너희의 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주실 것이다' 하였으니 너희는 그 말을 기억하라.
수 1:14 너희의 아내들과 너희의 아이들과 너희의 가축은 모세가 너희에게 준 요단 이쪽 땅에 머무르려니와 너희 모든 용사들은 무장하고 너희의 형제보다 앞서 건너가서 그들을 돕되,
수 1:15 여호와께서 너희를 안식하게 하신 것 같이 너희의 형제도 안식하며 그들도 너희의 하나님 여호와께서 주시는 그 땅을 차지하기까지 하라. 그리고 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이쪽 해 돋는 곳으로 돌아와서 그것을 차지할 것이다."
수 1:16 그들이 여호수아에게 대답하여 말했다. "당신이 우리에게 명령하신 모든 것을 우리가 행할 것이요, 당신이 우리를 보내시는 곳 어디든지 우리가 갈 것입니다.
수 1:17 우리는 모든 일에 모세에게 청종한 것 같이 당신에게 청종하려니와, 오직 당신의 하나님 여호와께서 모세와 함께 계셨던 것 같이 당신과 함께 계시기를 원합니다.
수 1:18 누구든지 당신의 명령을 거역하며 당신의 말씀을 듣지 않는 자는 죽임을 당할 것이니, 오직 강하고 담대하십시오."