★ 창세기 48:1 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 있었다/되었다) אַחֲרֵי֙(아하레이, 뒤에) הַדְּבָרִ֣ים(하데바림, 그 말씀들/일들) הָאֵ֔לֶּה(하엘레, 그 이것들) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) לְיֹוסֵ֔ף(레요세프, 요셉에게) הִנֵּ֥ה(힌네, 보라) אָבִ֖יךָ(아비카, 너의 아버지) חֹלֶ֑ה(홀레, 병든) וַיִּקַּ֞ח(바이카흐, 그리고 그가 취했다) אֶת־שְׁנֵ֤י(에트-쉐네이, 두-를) בָנָיו֙(바나브, 그의 아들들) עִמֹּ֔ו(임모, 그와 함께) אֶת־מְנַשֶּׁ֖ה(에트-메나쎄, 므낫세-를) וְאֶת־אֶפְרָֽיִם׃(베에트-에프라임, 그리고 에프라임-을)
직역: 창세기 48:1 그리고 그 일들 뒤에 있었다. 그리고 그가 요셉에게 말했다. "보라, 너의 아버지가 병들었다." 그리고 그가 그의 두 아들들-을 그와 함께 므낫세-를 그리고 에프라임-을 취했다.
번역: 창세기 48:1 이 일들 뒤에 어떤 사람이 요셉에게 "보라, 너의 아버지가 병들었다"라고 말했다. 그러자 요셉이 그의 두 아들 므낫세와 에프라임을 데리고 갔다.
★ 창세기 48:2 וַיַּגֵּ֣ד(바야게드, 그리고 그가 알렸다) לְיַעֲקֹ֔ב(레야아콥, 야곱에게) וַיֹּ֕אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) הִנֵּ֛ה(힌네, 보라) בִּנְךָ֥(빈카, 너의 아들) יֹוסֵ֖ף(요세프, 요셉) בָּ֣א(바, 오고-있다) אֵלֶ֑יךָ(엘레이카, 너에게) וַיִּתְחַזֵּק֙(바이트하제크, 그리고 그가 스스로-강하게-했다) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) וַיֵּ֖שֶׁב(바예쉡, 그리고 그가 앉았다) עַל־הַמִּטָּֽה׃(알-하미타, 그 침상 위에)
직역: 창세기 48:2 그리고 그가 야곱에게 알렸다. 그리고 그가 말했다. "보라, 당신의 아들 요셉이 당신에게 오고-있다." 그리고 이스라엘이 스스로-강하게-했다. 그리고 그가 그 침상 위에 앉았다.
번역: 창세기 48:2 어떤 사람이 야곱에게 "보라, 당신의 아들 요셉이 당신에게 왔다"라고 알렸다. 그러자 이스라엘이 힘을 내어 침상에 앉았다.
★ 창세기 48:3 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יַעֲקֹב֙(야아콥, 야곱) אֶל־יֹוסֵ֔ף(엘-요세프, 요셉에게) אֵ֥ל שַׁדַּ֛י(엘 샤다이, 엘 샤다이/전능하신 하나님) נִרְאָֽה־אֵלַ֥י(니르아-엘라이, 나타났다-나에게) בְּל֖וּז(벨루즈, 루스에서) בְּאֶ֣רֶץ(베에레츠, 땅에서) כְּנָ֑עַן(케나안, 가나안) וַיְבָ֖רֶךְ(바예바레크, 그리고 그가 바라크했다/축복했다) אֹתִֽי׃(오티, 나를)
직역: 창세기 48:3 그리고 야곱이 요셉에게 말했다. "엘 샤다이가 가나안 땅 루스에서 나에게 나타났다. 그리고 그가 나를 바라크했다."
번역: 창세기 48:3 야곱이 요셉에게 말했다. "엘 샤다이(전능하신 하나님)께서 가나안 땅 루스에서 내게 나타나셔서 나를 축복하셨다."
★ 창세기 48:4 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֵלַ֗י(엘라이, 나에게) הִנְנִ֤י(힌네니, 보라-나를) מַפְרְךָ֙(마프레카, 열매-맺게-하는-자-너를) וְהִרְבִּיתִ֔ךָ(베히르비티카, 그리고 내가-많게-할-것이다-너를) וּנְתַתִּ֖יךָ(우네타티카, 그리고 내가-줄-것이다-너를) לִקְהַ֣ל(리케할, 총회에게/모임에게) עַמִּ֑ים(암밈, 백성들) וְנָ֨תַתִּ֜י(베나타티, 그리고 내가-주겠다) אֶת־הָאָ֧רֶץ(에트-하아레츠, 그 땅-을) הַזֹּ֛את(하조트, 그 이것) לְזַרְעֲךָ֥(레자르아카, 너의 씨/자손에게) אַחֲרֶ֖יךָ(아하레이카, 너의 뒤에) אֲחֻזַּ֥ת(아후자트, 소유) עֹולָֽם׃(올람, 영원)
직역: 창세기 48:4 그리고 그가 나에게 말했다. "보라-나를, 나는 너를 열매-맺게-하는-자, 그리고 내가 너를 많게 할 것이다. 그리고 내가 너를 백성들의 총회가 되게 줄 것이다. 그리고 내가 그 땅-을 그 이것을 너의 뒤에 너의 자손에게 영원한 소유로 주겠다."
번역: 창세기 48:4 그분께서 내게 말씀하셨다. "보라, 내가 너를 번성하게 하고 너를 많아지게 할 것이다. 내가 너로 하여금 백성들의 총회가 되게 하고, 이 땅을 네 뒤에 올 네 자손에게 주어 영원한 소유가 되게 하겠다."
★ 창세기 48:5 וְעַתָּ֡ה(베아타, 그리고 지금) שְׁנֵֽי־בָנֶיךָ֩(쉐네이-바네이카, 두-아들들-너의) הַנֹּולָדִ֨ים(한놀라딤, 그 태어난-자들) לְךָ֜(레카, 너에게) בְּאֶ֣רֶץ(베에레츠, 땅에서) מִצְרַ֗יִם(미츠라임, 이집트) עַד־בֹּאִ֥י(아드-보이, 내가-오기-전까지) אֵלֶ֛יךָ(엘레이카, 너에게) מִצְרַ֖יְמָה(미츠라이마, 이집트로) לִי־הֵ֑ם(리-헴, 나에게-그들) אֶפְרַ֙יִם֙(에프라임, 에프라임) וּמְנַשֶּׁ֔ה(우메나쎄, 그리고 므낫세) כִּרְאוּבֵ֥ן(키르우벤, 르우벤처럼) וְשִׁמְעֹ֖ון(베쉬므온, 그리고 시므온) יִֽהְיוּ־לִֽי׃(이흐유-리, 그들이-있을-것이다-나에게)
직역: 창세기 48:5 그리고 지금 내가 너에게 이집트로 오기 전까지 이집트 땅에서 너에게 그 태어난-자들 너의 두 아들들은 나에게 그들이다. 에프라임 그리고 므낫세는 르우벤 그리고 시므온처럼 나에게 있을 것이다.
번역: 창세기 48:5 내가 이집트로 와서 네게 이르기 전에 이집트 땅에서 태어난 너의 두 아들은 이제 나의 것이다. 에프라임과 므낫세는 르우벤과 시므온처럼 내 것이 될 것이다.
★ 창세기 48:6 וּמֹולַדְתְּךָ֛(우몰라드테카, 그리고 너의-출생자들) אֲשֶׁר־הֹולַ֥דְתָּ(아쉐르-홀라드타, 네가-낳은-그) אַחֲרֵיהֶ֖ם(아하레이헴, 그들 뒤에) לְךָ֣(레카, 너에게) יִהְי֑וּ(이흐유, 그들이-있을-것이다) עַ֣ל(알, 위에) שֵׁ֧ם(쉠, 이름) אֲחֵיהֶ֛ם(아헤이헴, 그들의 형제들) יִקָּרְא֖וּ(이카르우, 그들이-불릴-것이다) בְּנַחֲלָתָֽם׃(베나할라탐, 그들의 유산 안에)
직역: 창세기 48:6 그리고 그들 뒤에 네가 낳은 그 너의-출생자들은 너에게 있을 것이다. 그들의 유산 안에서 그들의 형제들의 이름 위에 그들이 불릴 것이다.
번역: 창세기 48:6 그들 뒤에 네가 낳은 자식들은 너의 것이 될 것이며, 그들의 유산 안에서 그들은 형제들의 이름으로 불릴 것이다.
★ 창세기 48:7 וַאֲנִ֣י ׀(바아니, 그리고 나) בְּבֹאִ֣י(베보이, 내가-오기-안에) מִפַּדָּ֗ן(미파단, 파단으로부터) מֵ֩תָה֩(메타, 죽었다) עָלַ֨י(알라이, 나에게/나의 곁에) רָחֵ֜ל(라헬, 라헬) בְּאֶ֤רֶץ(베에레츠, 땅에서) כְּנַ֙עַן֙(케나안, 가나안) בַּדֶּ֔רֶךְ(바데레크, 그 길에서) בְּעֹ֥וד(베오드, 아직/여전히) כִּבְרַת־אֶ֖רֶץ(키브라트-에레츠, 거리-땅/얼마간의 거리) לָבֹ֣א(라보, 가기-위해) אֶפְרָ֑תָה(에프라타, 에프라트로) וָאֶקְבְּרֶ֤הָ(바에크베레하, 그리고 내가 그녀를 묻었다) שָּׁם֙(솸, 거기) בְּדֶ֣רֶךְ(베데레크, 길에서) אֶפְרָ֔ת(에프라트, 에프라트) הִ֖וא(히, 그녀는/그것은) בֵּ֥ית לָֽחֶם׃(베이트 라헴, 베들레헴)
직역: 창세기 48:7 그리고 나, 내가 파단으로부터 오기 안에 라헬이 가나안 땅 그 길에서 나에게 죽었다. 에프라트로 가기 위해 아직 얼마간의 거리가 있는 중에. 그리고 내가 그녀를 거기 에프라트 길에서 묻었다. 그것은 베들레헴이다.
번역: 창세기 48:7 내가 파단에서 올 때, 라헬이 가나안 땅의 길에서 내 곁을 떠나 죽었다. 에프라트로 가려면 아직 거리가 조금 남았을 때였다. 내가 그녀를 그곳 에프라트 길에 묻었다. 에프라트는 곧 베들레헴이다.
★ 창세기 48:8 וַיַּ֥רְא(바야르, 그리고 그가 보았다) יִשְׂרָאֵ֖ל(이스라엘, 이스라엘이) אֶת־בְּנֵ֣י(에트-베네이, 아들들-을) יֹוסֵ֑ף(요세프, 요셉의) וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) מִי־אֵֽלֶּה׃(미-엘레, 누구-이것들)
직역: 창세기 48:8 그리고 이스라엘이 요셉의 아들들-을 보았다. 그리고 그가 말했다. "이들은 누구냐?"
번역: 창세기 48:8 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 말했다. "이들은 누구냐?"
★ 창세기 48:9 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יֹוסֵף֙(요세프, 요셉이) אֶל־אָבִ֔יו(엘-아비브, 그의 아버지에게) בָּנַ֣י(바나이, 나의 아들들) הֵ֔ם(헴, 그들) אֲשֶׁר־נָֽתַן־לִ֥י(아쉐르-나탄-리, 주었던-나에게-그) אֱלֹהִ֖ים(엘로힘, 하나님이) בָּזֶ֑ה(바제, 이 안에서/여기서) וַיֹּאמַ֕ר(바요메르, 그리고 그가 말했다) קָֽחֶם־נָ֥א(카헴-나, 취하라-그들을-제발) אֵלַ֖י(엘라이, 나에게) וַאֲבָרֲכֵֽם׃(바아바라켐, 그리고 내가 그들을 바라크하겠다)
직역: 창세기 48:9 그리고 요셉이 그의 아버지에게 말했다. "그들은 하나님이 여기서 나에게 주었던 나의 아들들입니다." 그리고 그가 말했다. "제발 그들을 나에게 취하라. 그리고 내가 그들을 바라크하겠다."
번역: 창세기 48:9 요셉이 그의 아버지에게 말했다. "이 아이들은 하나님께서 여기서 제게 주신 아들들입니다." 그러자 이스라엘이 말했다. "그들을 내게로 데려오라. 내가 그들을 축복하겠다."
★ 창세기 48:10 וְעֵינֵ֤י(베에네이, 그리고 눈들이) יִשְׂרָאֵל֙(이스라엘, 이스라엘의) כָּבְד֣וּ(카베두, 무거웠다) מִזֹּ֔קֶן(미조켄, 늙음으로부터) לֹ֥א(로, 아니다/없다) יוּכַ֖ל(유칼, 그가 할-수-있다) לִרְאֹ֑ות(리로트, 보는 것을) וַיַּגֵּ(바야게쉬, 그리고 그가 가까이-가게-했다) אֹתָם֙(오탐, 그들을) אֵלָ֔יו(엘라브, 그에게) וַיִּשַּׁ֥ק(바이샤크, 그리고 그가 입맞췄다) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) וַיְחַבֵּ֥ק(바예하베크, 그리고 그가 끌어안았다) לָהֶֽם׃(라헴, 그들을)
직역: 창세기 48:10 그리고 이스라엘의 눈들이 늙음으로부터 무거웠다. 그가 보는 것을 할 수 없었다. 그리고 그가 그들을 그에게 가까이-가게-했다. 그리고 그가 그들에게 입맞췄다. 그리고 그가 그들을 끌어안았다.
번역: 창세기 48:10 이스라엘의 눈이 나이로 인해 어두워져서 앞을 잘 볼 수 없었다. 요셉이 아들들을 그에게 가까이 데려가니, 이스라엘이 그들에게 입 맞추고 그들을 끌어안았다.
★ 창세기 48:11 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יִשְׂרָאֵל֙(이스라엘, 이스라엘이) אֶל־יֹוסֵ֔ף(엘-요세프, 요셉에게) רְאֹ֥ה(레오, 보기) פָנֶ֖יךָ(파네이카, 너의 얼굴들) לֹ֣א(로, 아니다) פִלָּ֑לְתִּי(필랄티, 내가 생각했다/기대했다) וְהִנֵּ֨ה(베힌네, 그리고 보라) הֶרְאָ֥ה(헤르아, 보게-했다) אֹתִ֛י(오티, 나를) אֱלֹהִ֖ים(엘로힘, 하나님이) גַּ֥ם(감, 또한) אֶת־זַרְעֶֽךָ׃(에트-자르에카, 너의 씨/자손-을)
직역: 창세기 48:11 그리고 이스라엘이 요셉에게 말했다. "너의 얼굴들을 보기를 내가 기대하지 않았다. 그리고 보라, 하나님이 또한 너의 자손-을 나를 보게-했다."
번역: 창세기 48:11 이스라엘이 요셉에게 말했다. "네 얼굴을 보리라고는 생각지도 못했는데, 보라, 하나님께서 내게 너의 자손까지 보게 하셨다."
★ 창세기 48:12 וַיֹּוצֵ֥א(바요체, 그리고 그가 나오게-했다) יֹוסֵ֛ף(요세프, 요셉이) אֹתָ֖ם(오탐, 그들을) מֵעִ֣ם(메임, ~와 함께로부터) בִּרְכָּ֑יו(비르카브, 그의 무릎들) וַיִּשְׁתַּ֥חוּ(바이쉬타후, 그리고 그가 절했다) לְאַפָּ֖יו(레아파브, 그의 코들로/얼굴로) אָֽרְצָה׃(아르차, 땅으로)
직역: 창세기 48:12 그리고 요셉이 그의 무릎들 사이로부터 그들을 나오게-했다. 그리고 그가 땅으로 그의 얼굴로 절했다.
번역: 창세기 48:12 요셉이 아버지의 무릎 사이에서 아들들을 물러나게 하고, 땅에 얼굴을 대고 절했다.
★ 창세기 48:13 וַיִּקַּ֣ח(바이카흐, 그리고 그가 취했다) יֹוסֵף֮(요세프, 요셉이) אֶת־שְׁנֵיהֶם֒(에트-쉐네이헴, 그들 두-를) אֶת־אֶפְרַ֤יִם(에트-에프라임, 에프라임-을) בִּֽימִינֹו֙(비미노, 그의 오른손 안에) מִשְּׂמֹ֣אל(미스몰, 왼쪽으로부터) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘의) וְאֶת־מְנַשֶּׁ֥ה(베에트-메나쎄, 그리고 므낫세-를) בִשְׂמֹאלֹ֖ו(비스몰로, 그의 왼손 안에) מִימִ֣ין(미민, 오른쪽으로부터) יִשְׂרָאֵ֑ל(이스라엘, 이스라엘의) וַיַּגֵּ֖שׁ(바야게쉬, 그리고 그가 가까이-가게-했다) אֵלָֽיו׃(엘라브, 그에게)
직역: 창세기 48:13 그리고 요셉이 그들 두-를 에프라임-을 그의 오른손 안에 이스라엘의 왼쪽으로부터, 그리고 므낫세-를 그의 왼손 안에 이스라엘의 오른쪽으로부터 취했다. 그리고 그가 그에게 가까이-가게-했다.
번역: 창세기 48:13 요셉이 두 사람을 데리고 갔는데, 에프라임은 자신의 오른손으로 이스라엘의 왼쪽에, 므낫세는 자신의 왼손으로 이스라엘의 오른쪽에 두어 그에게 가까이 가게 했다.
★ 창세기 48:14 וַיִּשְׁלַח֩(바이쉴라흐, 그리고 그가 보냈다/뻗었다) יִשְׂרָאֵ֨ל(이스라엘, 이스라엘이) אֶת־יְמִינֹ֜ו(에트-예미노, 그의 오른손-을) וַיָּ֨שֶׁת(바야쉐트, 그리고 그가 두었다) עַל־רֹ֤אשׁ(알-로쉬, 머리 위에) אֶפְרַ֙יִם֙(에프라임, 에프라임의) וְה֣וּא(베후, 그리고 그는) הַצָּעִ֔יר(하차이르, 그 작은-자/젊은-자) וְאֶת־שְׂמֹאלֹ֖ו(베에트-스몰로, 그리고 그의 왼손-을) עַל־רֹ֣אשׁ(알-로쉬, 머리 위에) מְנַשֶּׁ֑ה(메나쎄, 므낫세의) שִׂכֵּל֙(시켈, 그가 교차했다/지혜롭게-했다) אֶת־יָדָ֔יו(에트-야다브, 그의 손들-을) כִּ֥י(키, 왜냐하면/비록~일지라도) מְנַשֶּׁ֖ה(메나쎄, 므낫세가) הַבְּכֹֽור׃(하베코르, 그 장자)
직역: 창세기 48:14 그리고 이스라엘이 그의 오른손-을 뻗었다. 그리고 그가 에프라임의 머리 위에 두었다. 그리고 그는 그 작은-자. 그리고 그의 왼손-을 므낫세의 머리 위에. 그가 그의 손들-을 교차했다. 왜냐하면 므낫세가 그 장자이기 때문이다.
번역: 창세기 48:14 이스라엘이 그의 오른손을 뻗어 차남인 에프라임의 머리 위에 두고, 그의 왼손은 므낫세의 머리 위에 두었다. 므낫세가 장자임에도 불구하고 그는 의도적으로 그의 손들을 교차했다.
★ 창세기 48:15 וַיְבָ֥רֶךְ(바예바레크, 그리고 그가 바라크했다/축복했다) אֶת־יֹוסֵ֖ף(에트-요세프, 요셉-을) וַיֹּאמַ֑ר(바요메르, 그리고 그가 말했다) הָֽאֱלֹהִ֡ים(하엘로힘, 그 하나님) אֲשֶׁר֩(아쉐르, 그) הִתְהַלְּכ֨וּ(히트할레쿠, 그들이-스스로-걸었다/동행했다) אֲבֹתַ֤י(아보타이, 나의 조상들) לְפָנָיו֙(레파나브, 그의 얼굴들 앞에) אַבְרָהָ֣ם(아브라함, 아브라함) וְיִצְחָ֔ק(베이츠하크, 그리고 이삭) הָֽאֱלֹהִים֙(하엘로힘, 그 하나님) הָרֹעֶ֣ה(하로에, 그 목자-하는-자/돌보는-자) אֹתִ֔י(오티, 나를) מֵעֹודִ֖י(메오디, 나의-존재로부터/나의-평생) עַד־הַיֹּ֥ום(아드-하욤, 그 날까지) הַזֶּֽה׃(하제, 그 이것)
직역: 창세기 48:15 그리고 그가 요셉-을 바라크했다. 그리고 그가 말했다. "나의 조상들 아브라함 그리고 이삭이 그의 얼굴들 앞에 동행했던 그 하나님, 나를 그 날 그 이것까지 나의 평생 나를 목자-하는-자 그 하나님."
번역: 창세기 48:15 그가 요셉을 축복하며 말했다. "나의 조상 아브라함과 이삭이 그 앞에서 동행했던 그 하나님, 오늘까지 나의 평생 동안 나를 목자처럼 돌보신 그 하나님."
★ 창세기 48:16 הַמַּלְאָךְ֩(하말라크, 그 사자/천사) הַגֹּאֵ֨ל(하고엘, 그 구속하는-자) אֹתִ֜י(오티, 나를) מִכָּל־רָ֗ע(미콜-라, 모든-악으로부터) יְבָרֵךְ֮(예바레크, 그가 바라크하기를/축복하기를) אֶת־הַנְּעָרִים֒(에트-한네아림, 그 아이들-을) וְיִקָּרֵ֤א(베이카레, 그리고 그가 불리기를) בָהֶם֙(바헴, 그들 안에) שְׁמִ֔י(쉐미, 나의 이름) וְשֵׁ֥ם(베쉠, 그리고 이름) אֲבֹתַ֖י(아보타이, 나의 조상들) אַבְרָהָ֣ם(아브라함, 아브라함) וְיִצְחָ֑ק(베이츠하크, 그리고 이삭) וְיִדְגּ֥וּ(베이드구, 그리고 그들이-물고기처럼-증식하기를) לָרֹ֖ב(라로브, 많음으로) בְּקֶ֥רֶב(베케레브, 가운데) הָאָֽרֶץ׃(하아레츠, 그 땅)
직역: 창세기 48:16 "모든-악으로부터 나를 그 구속하는-자 그 사자가 그 아이들-을 바라크하기를. 그리고 그들 안에 나의 이름이 그리고 나의 조상들 아브라함 그리고 이삭의 이름이 불리기를. 그리고 그들이 그 땅 가운데 많음으로 물고기처럼-증식하기를."
번역: 창세기 48:16 "나를 모든 악에서 구속하신 그 사자(천사)께서 이 아이들을 축복하시기를 원하오며, 나의 이름과 내 조상 아브라함과 이삭의 이름이 그들 안에서 불리게 하시고, 그들이 그 땅 가운데서 크게 번성하게 하시기를 원하나이다."
★ 창세기 48:17 וַיַּ֣רְא(바야르, 그리고 그가 보았다) יֹוסֵ֗ף(요세프, 요셉이) כִּי־יָשִׁ֨ית(키-야쉬트, ~라고-그가-두다) אָבִ֧יו(아비브, 그의 아버지) יַד־יְמִינֹ֛ו(야드-예미노, 손-그의 오른) עַל־רֹ֥אשׁ(알-로쉬, 머리 위에) אֶפְרַ֖יִם(에프라임, 에프라임의) וַיֵּ֣רַע(바예라, 그리고 그것이-악했다/나빴다) בְּעֵינָ֑יו(베에나브, 그의 눈들 안에) וַיִּתְמֹ֣ךְ(바이트모크, 그리고 그가 붙들었다) יַד־אָבִ֗יו(야드-아비브, 손-그의 아버지의) לְהָסִ֥יר(레하시르, 옮기기-위해) אֹתָ֛הּ(오타, 그것을) מֵעַ֥ל(메알, 위로부터) רֹאשׁ־אֶפְרַ֖יִם(로쉬-에프라임, 머리-에프라임의) עַל־רֹ֥אשׁ(알-로쉬, 머리 위에) מְנַשֶּֽׁה׃(메나쎄, 므낫세의)
직역: 창세기 48:17 그리고 요셉이 그의 아버지가 그의 오른손을 에프라임의 머리 위에 두는 것을 보았다. 그리고 그것이 그의 눈들 안에 악했다. 그리고 그가 그의 아버지의 손을 붙들었다. 그것을 에프라임의 머리 위로부터 므낫세의 머리 위로 옮기기 위해.
번역: 창세기 48:17 요셉은 아버지가 오른손을 에프라임의 머리에 얹은 것을 보고 그것을 좋지 않게 여겼다. 그래서 그는 아버지의 손을 잡아 에프라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기려고 했다.
★ 창세기 48:18 וַיֹּ֧אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יֹוסֵ֛ף(요세프, 요셉이) אֶל־אָבִ֖יו(엘-아비브, 그의 아버지에게) לֹא־כֵ֣ן(로-켄, 아니다-그렇게) אָבִ֑י(아비, 나의 아버지) כִּי־זֶ֣ה(키-제, 왜냐하면-이것이) הַבְּכֹ֔ר(하베코르, 그 장자) שִׂ֥ים(심, 두라) יְמִינְךָ֖(예미네카, 너의 오른손) עַל־רֹאשֹֽׁו׃(알-로쇼, 그의 머리 위에)
직역: 창세기 48:18 그리고 요셉이 그의 아버지에게 말했다. "그렇게가 아니다. 나의 아버지. 왜냐하면 이것이 그 장자이다. 당신의 오른손을 그의 머리 위에 두라."
번역: 창세기 48:18 요셉이 아버지에게 말했다. "아닙니다. 아버지, 이 아들이 장자이니 아버지의 오른손을 그의 머리에 얹으소서."
★ 창세기 48:19 וַיְמָאֵ֣ן(바예마엔, 그리고 그가 거절했다) אָבִ֗יו(아비브, 그의 아버지) וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 그가 말했다) יָדַ֤עְתִּֽי(야다티, 내가 알았다) בְנִי֙(베니, 나의 아들) יָדַ֔עְתִּי(야다티, 내가 알았다) גַּם־ה֥וּא(감-후, 또한-그) יִהְיֶה־לְּעָ֖ם(이흐예-레암, 그가-될-것이다-백성이) וְגַם־ה֣וּא(베감-후, 그리고 또한-그) יִגְדָּ֑ל(이그달, 그가 클-것이다) וְאוּלָ֗ם(베울람, 그리고 그러나) אָחִ֤יו(아히브, 그의 형제) הַקָּטֹן֙(하카톤, 그 작은-자) יִגְדַּ֣ל(이그달, 그가 클-것이다) מִמֶּ֔נּוּ(미멘누, 그보다) וְזַרְעֹ֖ו(베자르오, 그리고 그의 씨/자손) יִהְיֶה(이흐예, 그가-될-것이다) מְלֹֽא־הַגֹּויִֽם׃(멜로-하고임, 가득-참-그 민족들의)
직역: 창세기 48:19 그리고 그의 아버지가 거절했다. 그리고 그가 말했다. "내가 알았다. 나의 아들, 내가 알았다. 또한 그, 그가 백성이 될 것이다. 그리고 또한 그, 그가 클 것이다. 그리고 그러나 그의 형제 그 작은-자가 그보다 클 것이다. 그리고 그의 자손이 그 민족들의 가득-참이 될 것이다."
번역: 창세기 48:19 그러나 그의 아버지가 거절하며 말했다. "나도 안다. 내 아들아, 나도 안다. 그도 한 백성이 되고 그도 크게 될 것이다. 그러나 그의 동생이 그보다 더 크게 되고, 그의 자손은 여러 민족을 가득 채우게 될 것이다."
★ 창세기 48:20 וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם(바예바라켐, 그리고 그가 그들을 바라크했다/축복했다) בַּיֹּ֣ום(바욤, 그 날에) הַהוּא֮(하후, 그 그) לֵאמֹור֒(레모르, 말하기를) בְּךָ֗(베카, 너로) יְבָרֵ֤ךְ(예바레크, 그가 바라크할-것이다) יִשְׂרָאֵל֙(이스라엘, 이스라엘이) לֵאמֹ֔ר(레모르, 말하기를) יְשִֽׂמְךָ֣(예시메카, 그가-너를-두기를) אֱלֹהִ֔ים(엘로힘, 하나님이) כְּאֶפְרַ֖יִם(케에프라임, 에프라임처럼) וְכִמְנַשֶּׁ֑ה(베키므나쎄, 그리고 므낫세처럼) וַיָּ֥שֶׂם(바야셈, 그리고 그가 두었다) אֶת־אֶפְרַ֖יִם(에트-에프라임, 에프라임-을) לִפְנֵ֥י(리프네이, 얼굴들 앞에/앞에) מְנַשֶּֽׁה׃(메나쎄, 므낫세)
직역: 창세기 48:20 그리고 그가 그 날에 그들을 바라크했다. 말하기를. "너로 이스라엘이 바라크할 것이다. 말하기를. '하나님이 너를 두기를 에프라임처럼 그리고 므낫세처럼.' " 그리고 그가 에프라임-을 므낫세 앞에 두었다.
번역: 창세기 48:20 그 날에 그가 그들을 축복하며 말했다. "이스라엘이 너로 축복하기를 '하나님께서 너를 에프라임 같고 므낫세 같게 하시기를 원한다'라고 할 것이다." 이렇게 그가 에프라임을 므낫세보다 앞세웠다.
★ 창세기 48:21 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יִשְׂרָאֵל֙(이스라엘, 이스라엘이) אֶל־יֹוסֵ֔ף(엘-요세프, 요셉에게) הִנֵּ֥ה(힌네, 보라) אָנֹכִ֖י(아노키, 나) מֵ֑ת(메트, 죽는-자) וְהָיָ֤ה(베하야, 그리고 있을-것이다/될-것이다) אֱלֹהִים֙(엘로힘, 하나님이) עִמָּכֶ֔ם(임마켐, 너희와 함께) וְהֵשִׁ֣יב(베헤쉬브, 그리고 그가 돌아가게-할-것이다) אֶתְכֶ֔ם(에트켐, 너희-를) אֶל־אֶ֖רֶץ(엘-에레츠, 땅으로) אֲבֹתֵיכֶֽם׃(아보테켐, 너희의 조상들)
직역: 창세기 48:21 그리고 이스라엘이 요셉에게 말했다. "보라 나는 죽는-자. 그리고 하나님이 너희와 함께 있을 것이다. 그리고 그가 너희-를 너희의 조상들의 땅으로 돌아가게-할-것이다."
번역: 창세기 48:21 이스라엘이 요셉에게 말했다. "보라, 나는 죽는다. 그러나 하나님께서 너희와 함께 계셔서, 너희를 너희 조상의 땅으로 돌아가게 하실 것이다."
★ 창세기 48:22 וַאֲנִ֞י(바아니, 그리고 나) נָתַ֧תִּֽי(나타티, 내가 주었다) לְךָ֛(레카, 너에게) שְׁכֶ֥ם(쉐켐, 어깨/세켐) אַחַ֖ד(아하드, 하나) עַל־אַחֶ֑יךָ(알-아헤이카, 너의 형제들 위에) אֲשֶׁר(아쉐르, 그) לָקַ֙חְתִּי֙(라카흐티, 내가 취했다) מִיַּ֣ד(미야드, 손으로부터) הָֽאֱמֹרִ֔י(하에모리, 그 아모리인) בְּחַרְבִּ֖י(베하르비, 나의 칼로) וּבְקַשְׁתִּֽי׃(우베카쉬티, 그리고 나의 활로) פ(페, 닫힌-문단/단락-끝)
직역: 창세기 48:22 그리고 나, 내가 너에게 너의 형제들 위에 어깨 하나를 주었다. 그 내가 나의 칼로 그리고 나의 활로 그 아모리인의 손으로부터 취했던.
번역: 창세기 48:22 내가 네게 네 형제들보다 한 몫(세켐)을 더 주었다. 이것은 내가 내 칼과 내 활로 아모리인의 손에서 취해 온 것이다.
창 48:1 이 일들 후에 요셉에게 '보십시오, 당신의 아버지가 병들었습니다'라고 알림이 되자, 그가 그의 두 아들 므낫세와 에브라임을 데리고 갔습니다. 창 48:2 야곱에게 '보십시오, 당신의 아들 요셉이 당신에게로 왔다'고 알림이 되자, 이스라엘이 힘을 내어 침대에 앉았습니다. 창 48:3 야곱이 요셉에게 말했습니다. "전능하신 하나님이 가나안 땅 루스에서 제게 나타나 복을 주시고, 창 48:4 제게 말씀하셨습니다. '보라, 내가 너를 번성하게 하고 많게 하여 백성들의 무리가 되게 할 것이고, 내가 이 땅을 너의 씨에게 너의 뒤에 오는 영원한 소유로 줄 것이다.' " 창 48:5 "이제 애굽으로 제가 당신에게로 오기 전에 애굽 땅에서 당신에게 태어난 당신의 두 아들 에브라임과 므낫세는 저의 것입니다. 르우벤과 시므온같이 그들도 저의 것이 될 것입니다." 창 48:6 "그러나 그들 뒤에 당신이 낳을 자녀들은 당신의 것이 될 것입니다. 그들의 형들의 이름으로 유업에서 불릴 것입니다." 창 48:7 "제가 밧단에서 올 때, 라헬이 가나안 땅에서 제게 죽었고, 에브랏으로 가는 길에 아직 거리가 있을 때였습니다. 제가 거기서 그녀를 에브랏으로 가는 길에 장사했습니다. 곧 베들레헴입니다."
창 48:8 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 말했습니다. "이들은 누구냐?" 창 48:9 요셉이 그의 아버지에게 말했습니다. "이들은 하나님이 여기서 제게 주신 아들들입니다." 그가 말했습니다. "제발 그들을 제게로 데려오십시오. 제가 그들에게 축복하겠습니다." 창 48:10 이스라엘의 눈은 나이 때문에 어두워져 볼 수 없었습니다. 요셉이 그들을 그에게로 데려가자, 그가 그들에게 입맞춤하고 그들을 안았습니다. 창 48:11 이스라엘이 요셉에게 말했습니다. "저는 당신의 얼굴을 볼 줄은 몰랐는데, 보라, 하나님이 저에게 당신의 씨까지 보게 하셨습니다." 창 48:12 요셉이 그들을 그의 아버지의 무릎 사이에서 데려와서 얼굴을 땅에 대고 절했습니다. 창 48:13 요셉이 그들 둘을 취하여 에브라임은 그의 오른쪽 손으로 이스라엘의 왼쪽으로, 므낫세는 그의 왼쪽 손으로 이스라엘의 오른쪽으로 데려와 그를 그에게로 가까이 오게 했습니다. 창 48:14 그러나 이스라엘이 그의 오른쪽 손을 펴서 작은 자 에브라임의 머리 위에 얹고, 그의 왼쪽 손을 므낫세의 머리 위에 얹었으니, 비록 므낫세가 맏아들이었을지라도 그의 손을 교차시켰습니다. 창 48:15 그가 요셉에게 축복하며 말했습니다. "저의 조상 아브라함과 이삭이 그분 앞에서 걸었던 하나님, 저의 생명(하이) 동안 오늘까지 저를 먹이신 하나님, 창 48:16 저를 모든 악에서 속량하신 천사가 이 젊은이들에게 복을 주기를 원한다. 그들에게 저의 이름과 저의 조상 아브라함과 이삭의 이름이 불리기를 원한다. 그들이 땅 위에서 심히 번성하기를 원한다."
창 48:17 요셉이 그의 아버지가 그의 오른쪽 손을 에브라임의 머리 위에 얹은 것을 보자마자, 그의 눈에 악하게 보였습니다. 그가 그의 아버지의 손을 붙들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기려 했습니다. 창 48:18 요셉이 그의 아버지에게 말했습니다. "아닙니다, 제 아버지여. 이 **남자(이쉬)**가 맏아들이니, 당신의 오른쪽 손을 그의 머리 위에 얹으십시오." 창 48:19 그러나 그의 아버지가 거부하며 말했습니다. "내 아들아, 나도 안다. 그도 한 민족이 될 것이고, 그도 위대해질 것이다. 그러나 그의 아우는 그보다 더 위대해질 것이고, 그의 씨는 많은 민족이 될 것이다." 창 48:20 그가 그 날에 그들에게 축복하며 말했습니다. "이스라엘이 너로 인해 축복하여 말할 것이다. '하나님이 너를 에브라임과 므낫세 같게 하시기를 원한다.' " 그리하여 그가 에브라임을 므낫세보다 앞세웠습니다.
창 48:21 이스라엘이 요셉에게 말했습니다. "보라, 제가 죽지만, 하나님이 너희와 함께 하실 것이고, 너희를 너희 조상들의 땅으로 다시 데려갈 것이다." 창 48:22 "제가 세겜을 네 형들보다 네게 한 몫 더 주었으니, 내가 아모리 **남자들(이쉬)**에게서 나의 칼과 나의 활로 빼앗았던 것이다."