★ 전도서 11:1 שַׁלַּ֥ח(샬라흐, 보내라) לַחְמְךָ֖(라흐메카, 네 빵을) עַל־פְּנֵ֣י(알-페네이, 얼굴들 위에) הַמָּ֑יִם(하마임, 그 물들) כִּֽי־בְרֹ֥ב(키-브로브, 많음 안에서) הַיָּמִ֖ים(하야밈, 그 날들) תִּמְצָאֶֽנּוּ(팀차에누, 네가 그것을 찾을 것이다)
직역: 전도서 11:1 네 빵을 그 물들 얼굴들 위에 보내라, 왜냐하면 많은 그 날들 안에서 네가 그것을 찾을 것이다.
번역: 전도서 11:1 네 빵을 물의 표면 위에 보내라. 많은 날이 지나면 네가 그것을 다시 찾게 될 것이다.
★ 전도서 11:2 תֶּן־חֵ֥לֶק(텐-헬레크, 나누어 주라 몫을) לְשִׁבְעָ֖ה(르쉬브아, 일곱에게) וְגַ֣ם(베감, 그리고 또한) לִשְׁמֹונָ֑ה(리쉬모나, 여덟에게) כִּ֚י(키, 왜냐하면) לֹ֣א(로, 아니다) תֵדַ֔ע(테다, 네가 알지 못한다) מַה־יִּהְיֶ֥ה(마-이예, 무엇이 있게 될지) רָעָ֖ה(라아, 악함) עַל־הָאָֽרֶץ(알-하아레츠, 그 땅 위에)
직역: 전도서 11:2 몫을 주라 일곱에게 그리고 또한 여덟에게, 왜냐하면 네가 알지 못한다 무엇이 될지 악함이 그 땅 위에.
번역: 전도서 11:2 너는 일곱에게도 나누어 주고 여덟에게도 나누어 주어라. 땅 위에 어떤 재앙이 임할지 네가 알지 못하기 때문이다.
★ 전도서 11:3 אִם־יִמָּלְא֨וּ(임-이말레우, 만일 채워지면) הֶעָבִ֥ים(헤아빔, 그 구름들) גֶּ֙שֶׁם֙(게셈, 비) עַל־הָאָ֣רֶץ(알-하아레츠, 그 땅 위에) יָרִ֔יקוּ(야리쿠, 그들이 쏟을 것이다) וְאִם־יִפֹּ֥ול(베임-이폴, 그리고 만일 넘어지면/쓰러지면) עֵ֛ץ(에츠, 나무) בַּדָּרֹ֖ום(바다롬, 남쪽에) וְאִ֣ם(베임, 그리고 만일) בַּצָּפֹ֑ון(바차폰, 북쪽에) מְקֹ֛ום(므콤, 장소) שֶׁיִּפֹּ֥ול(셰이폴, 쓰러질) הָעֵ֖ץ(하에츠, 그 나무) שָׁ֥ם(샴, 거기에) יְהֽוּא(예후, 그것이 있을 것이다)
직역: 전도서 11:3 만일 그 구름들이 비로 채워지면 그 땅 위에 쏟을 것이다, 그리고 만일 나무가 남쪽에 쓰러지거나 혹은 북쪽에 쓰러지면, 나무가 쓰러질 그 장소, 거기에 그것이 있을 것이다.
번역: 전도서 11:3 구름들이 비로 가득 차면 땅 위에 비를 쏟는다. 나무가 남쪽이든 북쪽이든 쓰러진 곳, 바로 그 자리에서 그대로 있게 된다.
★ 전도서 11:4 שֹׁמֵ֥ר(쇼메르, 지켜 보는 자) ר֖וּחַ(루아흐, 영/바람) לֹ֣א(로, 아니다) יִזְרָ֑ע(이즈라, 뿌릴 것이다) וְרֹאֶ֥ה(베로에, 그리고 바라보는 자) בֶעָבִ֖ים(베아빔, 그 구름들 안을) לֹ֥א(로, 아니다) יִקְצֹֽור(익초르, 거둘 것이다)
직역: 전도서 11:4 영(루아흐)/바람을 지켜 보는 자는 뿌리지 않을 것이고, 구름들을 바라보는 자는 거두지 않을 것이다.
번역: 전도서 11:4 바람만 살피는 자는 씨를 뿌리지 않고, 구름만 바라보는 자는 거두지 못한다.
★ 전도서 11:5 כַּאֲשֶׁ֨ר(카아셰르, 마찬가지로/처럼) אֵֽינְךָ֤(에이넥하, 네가 ~아니다) יֹודֵ֙עַ֙(요데아, 알다) מַה־דֶּ֣רֶךְ(마-데레크, 무엇이 길인지) הָר֔וּחַ(하루아흐, 그 영(루아흐)/바람의) כַּעֲצָמִ֖ים(카아차밈, 뼈들처럼) בְּבֶ֣טֶן(베베텐, 배 안에) הַמְּלֵאָ֑ה(함멀레아, 가득 찬) כָּ֗כָה(카카, 그러하듯) לֹ֤א(로, 아니다) תֵדַע֙(테다, 네가 알다) אֶת־מַעֲשֵׂ֣ה(에트-마아세, 행위-를) הָֽאֱלֹהִ֔ים(하엘로힘, 하나님) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, ~이신) יַעֲשֶׂ֖ה(야아세, 행하시는) אֶת־הַכֹּֽל(에트-하콜, 모든 것-을)
직역: 전도서 11:5 네가 알지 못하는 것처럼, 그 영(루아흐)의 길이 무엇인지, 가득 찬 배 안의 뼈들처럼, 그렇게 네가 알지 못한다 하나님, 행하시는 이의 모든 것-의 행위를.
번역: 전도서 11:5 네가 바람의 길이 어떠한지, 잉태한 배 속 뼈들의 형성처럼 알지 못하는 것 같이, 너는 모든 것을 행하시는 하나님의 일을 알지 못한다.
★ 전도서 11:6 בַּבֹּ֙קֶר֙(바보케르, 아침에) זְרַ֣ע(즈라, 뿌려라) אֶת־זַרְעֶ֔ךָ(에트-자르에카, 네 씨-를) וְלָעֶ֖רֶב(벨라에레브, 그리고 저녁에) אַל־תַּנַּ֣ח(알-탄나흐, 놓지 말라) יָדֶ֑ךָ(야데카, 네 손을) כִּֽי֩(키, 왜냐하면) אֵֽינְךָ֨(에이넥하, 네가 아니다) יֹודֵ֜ע(요데아, 아는) אֵ֣י(에이, 어느) זֶ֤ה(제, 이것이) יִכְשָׁר֙(이크샤르, 형통할지) הֲזֶ֣ה(하제, 이 것) אֹו־זֶ֔ה(오-제, 혹은 저 것) וְאִם־שְׁנֵיהֶ֥ם(베임-쉬네헴, 그리고 만일 둘 다) כְּאֶחָ֖ד(케에하드, 하나같이) טֹובִֽים(토빔, 선한/좋은)
직역: 전도서 11:6 아침에 네 씨-를 뿌려라, 그리고 저녁에 네 손을 놓지 말라, 왜냐하면 네가 알지 못한다 어느 이것이 형통할지, 이 것이 혹은 저 것이, 그리고 만일 둘 다 하나같이 선하면.
번역: 전도서 11:6 아침에 네 씨를 뿌리고, 저녁에도 네 손을 거두지 마라. 이 것이 잘 될지 저 것이 잘 될지, 혹은 둘 다 함께 좋은지를 네가 알지 못하기 때문이다.
★ 전도서 11:7 וּמָתֹ֖וק(우마토크, 그리고 달다) הָאֹ֑ור(하오르, 그 빛) וְטֹ֥וב(베토브, 그리고 선하다/좋다) לַֽעֵינַ֖יִם(라에나임, 눈들에게) לִרְאֹ֥ות(리르옷, 보는 것) אֶת־הַשָּֽׁמֶשׁ(에트-하셰메쉬, 그 해-를)
직역: 전도서 11:7 그리고 그 빛은 달고, 그리고 눈들에게 그 해-를 보는 것이 좋다.
번역: 전도서 11:7 빛은 달고, 눈으로 해를 보는 것은 좋은 일이다.
★ 전도서 11:8 כִּ֣י(키, 왜냐하면) אִם־שָׁנִ֥ים(임-샤님, 만일 해들) הַרְבֵּ֛ה(하르베, 많이) יִחְיֶ֥ה(이흐예, 살 것이다) הָאָדָ֖ם(하아담, 그 아담) בְּכֻלָּ֣ם(베쿨람, 그 모두 안에서) יִשְׂמָ֑ח(이스마흐, 기뻐할 것이다) וְיִזְכֹּר֙(베이즈코르, 그리고 기억할 것이다) אֶת־יְמֵ֣י(에트-예메이, 날들-을) הַחֹ֔שֶׁךְ(하호셰크, 그 어둠의) כִּֽי־הַרְבֵּ֥ה(키-하르베, 왜냐하면 많을) יִהְי֖וּ(이이유, 그것들이 있을 것이다) כָּל־שֶׁבָּ֥א(콜-셰바, 오는 모든 것) הָֽבֶל(헤벨, 헛됨)
직역: 전도서 11:8 만일 많은 해들 아담이 살지라도, 그 모두 안에서 기뻐할 것이나, 그리고 그는 어둠의 날들-을 기억할 것이다, 왜냐하면 많을 것이기 때문이다, 오는 모든 것 헛됨이다.
번역: 전도서 11:8 아담이 많은 해를 산다 하더라도, 그 모든 날들 안에서 기뻐하되, 어둠의 날들을 기억하라. 그것들이 많을 것이며, 오는 모든 것은 헛됨이다.
★ 전도서 11:9 שְׂמַ֧ח(스마흐, 기뻐하라) בָּח֣וּר(바후르, 청년이여) בְּיַלְדוּתֶ֗יךָ(베얄두테카, 네 어린 날들 안에서) וִֽיטִֽיבְךָ֤(비티브카, 너를 좋게 하게 하라) לִבְּךָ֙(리브카, 네 마음이) בִּימֵ֣י(비메이, 날들 안에서) בְחוּרֹותֶ֔ךָ(브후루테카, 네 청년기) וְהַלֵּךְ֙(베할레크, 그리고 걸어가라) בְּדַרְכֵ֣י(베다르케이, 길들 안에서) לִבְּךָ֔(리브카, 네 마음의) וּבְמַרְאֵ֖י(우브마레, 그리고 보는 것들 안에서) עֵינֶ֑יךָ(에네카, 네 눈들의) וְדָ֕ע(베다, 그리고 알라) כִּ֧י(키, 왜냐하면) עַל־כָּל־אֵ֛לֶּה(알-콜-엘레, 이 모든 것 위에) יְבִֽיאֲךָ֥(예비아카, 데려오실 것이다 너를) הָאֱלֹהִ֖ים(하엘로힘, 하나님) בַּמִּשְׁפָּֽט(바미쉬파트, 판결/심판 안으로)
직역: 전도서 11:9 기뻐하라, 청년이여, 네 어린 날들 안에서, 그리고 네 마음이 네 청년기의 날들 안에서 너를 좋게 하게 하라, 그리고 네 마음의 길들 안에서, 그리고 네 눈들의 보는 것들 안에서 걸어가라, 그리고 알라, 이 모든 것 위에 하나님이 너를 판결 안으로 데려오실 것이다.
번역: 전도서 11:9 청년이여, 네 어린 날들에 기뻐하라. 네 청년의 날들에 네 마음이 너를 즐겁게 하게 하고, 네 마음이 이끄는 길들과 네 눈이 보는 대로 걸어가라. 그러나 이 모든 일로 인해 하나님께서 너를 심판으로 데려오실 것을 알라.
★ 전도서 11:10 וְהָסֵ֥ר(베하세르, 그리고 제거하라) כַּ֙עַס֙(카아스, 분노/괴로움) מִלִּבֶּ֔ךָ(밀리베카, 네 마음에서) וְהַעֲבֵ֥ר(베하아베르, 옮겨 버려라) רָעָ֖ה(라아, 악함/해로운 것) מִבְּשָׂרֶ֑ךָ(미브사레카, 네 살/몸에서) כִּֽי־הַיַּלְד֥וּת(키-하얄두트, 어린 시절) וְהַֽשַּׁחֲר֖וּת(베하샤하루트, 청춘의 새벽) הָֽבֶל(헤벨, 헛됨)
직역: 전도서 11:10 그리고 네 마음에서 분노를 제거하라, 그리고 네 살에서 악함을 옮겨 버려라, 왜냐하면 어린 시절과 청춘의 새벽은 헛됨이다.
번역: 전도서 11:10 네 마음에서 분노를 제거하고, 네 몸에서 악함을 치워 버려라. 어린 시절과 청춘의 새벽은 헛됨이기 때문이다.