★ 아모스 1:1 דִּבְרֵ֣י(디브레이, 말들/말씀들) עָמֹ֔וס(아모스, 아모스의) אֲשֶׁר־הָיָ֥ה(아셰르-하야, 있었던) בַנֹּקְדִ֖ים(반노크딤, 양 떼 지키는 자들 가운데) מִתְּקֹ֑ועַ(미트코아, 테코아 출신의) אֲשֶׁר֩(아셰르, 그가) חָזָ֨ה(하자, 보았다) עַל־יִשְׂרָאֵ֜ל(알-이스라엘, 이스라엘에 대하여) בִּימֵ֣י(비메이, 날들 속에) עֻזִּיָּ֣ה(우지야, 웃시야) מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה(멜레크-여후다, 유다의 왕) וּבִימֵ֞י(우비메이, 그리고 날들 속에) יָרָבְעָ֤ם(야로브암, 여로보암) בֶּן־יֹואָשׁ֙(벤-요아쉬, 요아쉬의 아들) מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל(멜레크 이스라엘, 이스라엘의 왕) שְׁנָתַ֖יִם(셰나타임, 이 년) לִפְנֵ֥י(리프네이, 앞서) הָרָֽעַשׁ(하라아쉬, 그 지진).
직역: 아모스 1:1 아모스의 말씀들, 그는 테코아의 양 떼 지키는 자들 가운데 있었던 자, 곧 그가 이스라엘에 대하여 보았던 것, 유다의 왕 웃시야의 날들에 그리고 이스라엘의 왕 요아쉬의 아들 여로보암의 날들에, 그 지진 앞의 이 년에.
번역: 아모스 1:1 테코아의 양 떼를 지키던 자들 가운데 있던 아모스의 말씀이다. 그가 유다 왕 웃시야와 이스라엘 왕 요아쉬의 아들 여로보암 시대, 그 지진 두 해 전에 이스라엘에 대하여 본 것이다.
★ 아모스 1:2 וַיֹּאמַ֓ר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יְהוָה֙(여호와, 여호와께서) מִצִּיֹּ֣ון(미츠시온, 시온으로부터) יִשְׁאָ֔ג(이샤그, 부르짖을 것이다) וּמִירוּשָׁלִַ֖ם(우미예루샬라임, 그리고 예루살렘으로부터) יִתֵּ֣ן(이텐, 내줄 것이다) קֹולֹ֑ו(콜로, 그의 음성을) וְאָֽבְלוּ֙(베아블루, 그리고 애곡할 것이다) נְאֹ֣ות(네오트, 목장의 거처들) הָרֹעִ֔ים(하로임, 목자들의) וְיָבֵ֖שׁ(야베쉬, 마를 것이다) רֹ֥אשׁ(로쉬, 머리/꼭대기) הַכַּרְמֶֽל(하카르멜, 그 갈멜).
직역: 아모스 1:2 그리고 여호와께서 말했다, 시온으로부터 그가 부르짖을 것이고, 예루살렘으로부터 그의 음성을 내줄 것이다. 그리고 목자들의 거처들이 애곡할 것이며, 갈멜의 꼭대기가 마를 것이다.
번역: 아모스 1:2 여호와께서 시온에서 부르짖으시며, 예루살렘에서 그의 음성을 내신다. 목자들의 풀밭이 애곡하고 갈멜의 꼭대기가 마르게 될 것이다.
★ 아모스 1:3 כֹּ֚ה(코, 이렇게) אָמַ֣ר(아마르, 말했다) יְהוָ֔ה(여호와, 여호와께서) עַל־שְׁלֹשָׁה֙(알-셸로샤, 세) פִּשְׁעֵ֣י(피쉬에이, 범죄들) דַמֶּ֔שֶׂק(다메섹, 다마스쿠스의) וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה(베알-아르바아, 그리고 네) לֹ֣א(로, 아니) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ(아시벤누, 내가 돌이키지 않겠다) עַל־דּוּשָׁ֛ם(알-두샴, 그들이 밟아떨친 것 때문에) בַּחֲרֻצֹ֥ות(바하루초트, 도리깨/쇄도리) הַבַּרְזֶ֖ל(하바르젤, 쇠의) אֶת־הַגִּלְעָֽד(에트-하길아드, 길르앗-을).
직역: 아모스 1:3 이렇게 여호와께서 말했다, 다마스쿠스의 세 범죄들 때문에와 네 범죄들 때문에, 내가 그것을 돌이키지 않겠다. 그들이 쇠 도리깨들로 길르앗-을 타작했기 때문이다.
번역: 아모스 1:3 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “다마스쿠스의 세 가지 범죄, 아니 네 가지로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 않겠다. 그들이 쇠 도리깨로 길르앗을 타작했기 때문이다.”
★ 아모스 1:4 וְשִׁלַּ֥חְתִּי(베실라흐티, 그리고 내가 보내겠다) אֵ֖שׁ(에쉬, 불) בְּבֵ֣ית(베베이트, 집 안에) חֲזָאֵ֑ל(하자엘, 하사엘의) וְאָכְלָ֖ה(베오클라, 그리고 삼킬 것이다) אַרְמְנֹ֥ות(아르므노트, 궁전들) בֶּן־הֲדָֽד(벤-하다드, 벤하닷의).
직역: 아모스 1:4 그리고 내가 불을 하사엘의 집 안에 보내겠고, 벤하닷의 궁전들을 삼킬 것이다.
번역: 아모스 1:4 내가 하사엘의 집에 불을 보내어 벤하닷의 궁전들을 삼키게 하겠다.
★ 아모스 1:5 וְשָׁבַרְתִּי֙(베샤바르티, 그리고 내가 부수겠다) בְּרִ֣יחַ(브리아흐, 빗장) דַּמֶּ֔שֶׂק(다메섹, 다마스쿠스의) וְהִכְרַתִּ֤י(베히크라티, 그리고 내가 끊어내겠다) יֹושֵׁב֙(요쉐브, 거주하는 자) מִבִּקְעַת־אָ֔וֶן(미빅앗-아웬, 아웬 골짜기에서) וְתֹומֵ֥ךְ(베토메크, 그리고 붙들던 자) שֵׁ֖בֶט(셰베트, 규/지팡이) מִבֵּ֣ית(미베이트, 집에서) עֶ֑דֶן(에덴, 에덴) וְגָל֧וּ(베갈루, 그리고 사로잡혀 갈 것이다) עַם־אֲרָ֛ם(암-아람, 아람의 백성) קִ֖ירָה(키라, 키르로) אָמַ֥ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָֽה(여호와, 여호와).
직역: 아모스 1:5 그리고 내가 다마스쿠스의 빗장을 부수겠고, 아웬 골짜기에서 거주하는 자를 끊어내며, 에덴의 집에서 규를 붙들던 자를 끊어낼 것이다. 그리고 아람의 백성이 키르로 사로잡혀 갈 것이다, 여호와의 말씀.
번역: 아모스 1:5 내가 다마스쿠스의 빗장을 부수고, 아웬 골짜기의 거주자를 끊으며, 에덴의 집의 규를 붙들던 자를 제거할 것이다. 아람의 백성은 키르로 사로잡혀 가게 될 것이다. 여호와의 말이다.
★ 아모스 1:6 כֹּ֚ה(코, 이렇게) אָמַ֣ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָ֔ה(여호와, 여호와께서) עַל־שְׁלֹשָׁה֙(알-셸로샤, 세) פִּשְׁעֵ֣י(피쉬에이, 범죄들) עַזָּ֔ה(아자, 가사의) וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה(베알-아르바아, 그리고 네) לֹ֣א(로, 아니) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ(아시벤누, 내가 돌이키지 않겠다) עַל־הַגְלֹותָ֛ם(알-하기롯암, 그들이 사로잡혀 가게 한 것 때문에) גָּל֥וּת(갈룻, 포로) שְׁלֵמָ֖ה(슐레마, 온전한) לְהַסְגִּ֥יר(레하스기르, 넘겨주기 위해) לֶאֱדֹֽום(레에돔, 에돔에게).
직역: 아모스 1:6 이렇게 여호와께서 말씀하신다, 가사의 세 범죄와 네 범죄 때문에, 내가 그것을 돌이키지 않겠다. 그들이 온전한 포로를 에돔에게 넘겨주기 위해 사로잡혀 가게 했기 때문이다.
번역: 아모스 1:6 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “가사의 세 가지, 아니 네 가지 죄악 때문에 내가 그 벌을 돌이키지 않겠다. 그들이 모든 포로를 사로잡아 에돔에게 넘겼기 때문이다.”
★ 아모스 1:7 וְשִׁלַּ֥חְתִּי(베실라흐티, 그리고 내가 보내겠다) אֵ֖שׁ(에쉬, 불) בְּחֹומַ֣ת(베호마트, 성벽에) עַזָּ֑ה(아자, 가사) וְאָכְלָ֖ה(베오클라, 그리고 삼킬 것이다) אַרְמְנֹתֶֽיהָ(아르므노테하, 그 궁전들을).
직역: 아모스 1:7 그리고 내가 불을 가사의 성벽에 보내겠고, 그의 궁전들을 삼킬 것이다.
번역: 아모스 1:7 내가 가사의 성벽에 불을 보내어 그 궁전들을 삼키게 하겠다.
★ 아모스 1:8 וְהִכְרַתִּ֤י(베히크라티, 그리고 내가 끊어내겠다) יֹושֵׁב֙(요쉐브, 거주하는 자) מֵֽאַשְׁדּוֹד֙(메아슈돗, 아스돗에서) וְתֹומֵ֥ךְ(베토메크, 그리고 붙들던 자) שֵׁ֖בֶט(셰베트, 규) מֵֽאַשְׁקְלֹ֑ון(메아슈켈론, 아스글론에서) וַהֲשִׁיבֹ֨תִי(바하시보티, 그리고 내가 돌이키겠다) יָדִ֜י(야디, 나의 손을) עַל־עֶקְרֹ֗ון(알-에크론, 에그론 위에) וְאָֽבְדוּ֙(베아브두, 그리고 멸망할 것이다) שְׁאֵרִ֣ית(쉐에리트, 남은 자) פְּלִשְׁתִּ֔ים(플리쉬팀, 블레셋 사람들) אָמַ֖ר(아마르, 말씀하신다) אֲדֹנָ֥י(아도나이, 아도나이) יְהוִֽה(여호와, 여호와).
직역: 아모스 1:8 그리고 내가 아스돗의 거주하는 자를 끊어내고, 아스글론에서 규를 붙들던 자를 끊어낼 것이다. 그리고 내가 나의 손을 에그론 위에 돌이키겠고, 블레셋 사람들의 남은 자가 멸망할 것이다, 아도나이 여호와의 말씀.
번역: 아모스 1:8 내가 아스돗의 주민을 끊고 아스글론에서 규를 잡던 자를 끊어 버릴 것이다. 내가 에그론을 향하여 내 손을 돌이키면, 블레셋의 남은 자들은 멸망하게 될 것이다. 아도나이 여호와의 말이다.
★ 아모스 1:9 כֹּ֚ה(코, 이렇게) אָמַ֣ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָ֔ה(여호와, 여호와께서) עַל־שְׁלֹשָׁה֙(알-셸로샤, 세) פִּשְׁעֵי־צֹ֔ר(피쉬에이-초르, 두로의 범죄들) וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה(베알-아르바아, 그리고 네) לֹ֣א(로, 아니) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ(아시벤누, 내가 돌이키지 않겠다) עַל־הַסְגִּירָ֞ם(알-하스기람, 그들이 넘긴 것 때문에) גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙(갈룻 슐레마, 온전한 포로) לֶאֱדֹ֔ום(레에돔, 에돔에게) וְלֹ֥א זָכְר֖וּ(벨로 자크루, 그리고 기억하지 않았다) בְּרִ֥ית(브리트, 언약) אַחִֽים(아힘, 형제의).
직역: 아모스 1:9 이렇게 여호와께서 말씀하신다, 두로의 세 범죄와 네 범죄 때문에, 내가 그것을 돌이키지 않겠다. 그들이 온전한 포로를 에돔에게 넘겼고, 형제의 언약을 기억하지 않았기 때문이다.
번역: 아모스 1:9 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “두로의 세 가지, 아니 네 가지 죄악 때문에 내가 그 벌을 돌이키지 않겠다. 그들이 온전한 포로들을 에돔에게 넘기고 형제의 언약을 기억하지 않았기 때문이다.”
★ 아모스 1:10 וְשִׁלַּ֥חְתִּי(베실라흐티, 그리고 내가 보내겠다) אֵ֖שׁ(에쉬, 불) בְּחֹומַ֣ת(베호마트, 성벽에) צֹ֑ר(초르, 두로) וְאָכְלָ֖ה(베오클라, 그리고 삼킬 것이다) אַרְמְנֹתֶֽיהָ(아르므노테하, 그 궁전들을).
직역: 아모스 1:10 그리고 내가 불을 두로의 성벽에 보내겠고, 그 궁전들을 삼킬 것이다.
번역: 아모스 1:10 내가 두로의 성벽에 불을 보내어 그 궁전들을 삼키게 하겠다.
★ 아모스 1:11 כֹּ֚ה(코, 이렇게) אָמַ֣ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָ֔ה(여호와, 여호와께서) עַל־שְׁלֹשָׁה֙(알-셸로샤, 세) פִּשְׁעֵ֣י(피쉬에이, 범죄들) אֱדֹ֔ום(에돔, 에돔의) וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה(베알-아르바아, 그리고 네) לֹ֣א(로, 아니) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ(아시벤누, 내가 돌이키지 않겠다) עַל־רָדְפֹ֨ו(알-라드포, 그가 추격한 것 때문에) בַחֶ֤רֶב(바헤레브, 칼로) אָחִיו֙(아하브, 그의 형제를) וְשִׁחֵ֣ת(베쉬헤트, 그리고 망쳐 버렸다) רַחֲמָ֔יו(라하마브, 그의 긍휼들을) וַיִּטְרֹ֤ף(바이트로프, 그리고 찢어삼켰다) לָעַד֙(라아드, 계속해서) אַפֹּ֔ו(아포, 그의 분노를) וְעֶבְרָתֹ֖ו(베에브라토, 그리고 그의 격노가) שְׁמָ֥רָה(쉐마라, 지켰다/머물렀다) נֶֽצַח(네차흐, 항상).
직역: 아모스 1:11 이렇게 여호와께서 말씀하신다, 에돔의 세 범죄와 네 범죄 때문에, 내가 그것을 돌이키지 않겠다. 그가 칼로 그의 형제를 추격했고, 그의 긍휼들을 망쳐 버렸으며, 그의 분노를 계속해서 찢어삼켰고, 그의 격노가 항상 머물렀기 때문이다.
번역: 아모스 1:11 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “에돔의 세 가지, 아니 네 가지 죄악 때문에 내가 그 벌을 돌이키지 않겠다. 그가 칼로 그의 형제를 뒤쫓아 긍휼을 짓밟고, 언제까지나 분노에 사로잡혀 격노를 계속 품었기 때문이다.”
★ 아모스 1:12 וְשִׁלַּ֥חְתִּי(베실라흐티, 그리고 내가 보내겠다) אֵ֖שׁ(에쉬, 불) בְּתֵימָ֑ן(베테이만, 데만에) וְאָכְלָ֖ה(베오클라, 그리고 삼킬 것이다) אַרְמְנֹ֥ות(아르므노트, 궁전들) בָּצְרָֽה(보츠라, 보스라의).
직역: 아모스 1:12 그리고 내가 불을 데만에 보내겠고, 보스라의 궁전들을 삼킬 것이다.
번역: 아모스 1:12 내가 데만에 불을 보내어 보스라의 궁전들을 삼키게 하겠다.
★ 아모스 1:13 כֹּ֚ה(코, 이렇게) אָמַ֣ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָ֔ה(여호와, 여호와께서) עַל־שְׁלֹשָׁה֙(알-셸로샤, 세) פִּשְׁעֵ֣י(피쉬에이, 범죄들) בְנֵֽי־עַמּוֹן֙(브네이-암온, 암몬 자손의) וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה(베알-아르바아, 그리고 네) לֹ֣א(로, 아니) אֲשִׁיבֶ֑נּוּ(아시벤누, 내가 돌이키지 않겠다) עַל־בִּקְעָם֙(알-빅암, 그들이 갈랐기 때문에) הָרֹ֣ות(하롯, 임신한 자들) הַגִּלְעָ֔ד(하길아드, 길르앗의) לְמַ֖עַן(레마안, ~하려고) הַרְחִ֥יב(하르히브, 넓히다) אֶת־גְּבוּלָֽם(에트-그불람, 그들의 경계-를).
직역: 아모스 1:13 이렇게 여호와께서 말씀하신다, 암몬 자손의 세 범죄와 네 범죄 때문에, 내가 그것을 돌이키지 않겠다. 그들이 그들의 경계를 넓히려고 길르앗의 임신한 자들을 갈랐기 때문이다.
번역: 아모스 1:13 여호와께서 이렇게 말씀하신다. “암몬 자손의 세 가지, 아니 네 가지 죄악 때문에 내가 그 벌을 돌이키지 않겠다. 그들이 자기들의 영토를 넓히려고 길르앗의 임신한 여인들을 갈랐기 때문이다.”
★ 아모스 1:14 וְהִצַּ֤תִּי(베히차티, 그리고 내가 붙이겠다) אֵשׁ֙(에쉬, 불) בְּחֹומַ֣ת(베호마트, 성벽에) רַבָּ֔ה(라바, 랍바) וְאָכְלָ֖ה(베오클라, 그리고 삼킬 것이다) אַרְמְנֹתֶ֑יהָ(아르므노테하, 그 궁전들을) בִּתְרוּעָה֙(비트루아, 함성 가운데) בְּיֹ֣ום(비욤, 날에) מִלְחָמָ֔ה(밀하마, 전쟁) בְּסַ֖עַר(베사아르, 폭풍 가운데) בְּיֹ֥ום(비욤, 날에) סוּפָֽה(수파, 회오리바람).
직역: 아모스 1:14 그리고 내가 랍바의 성벽에 불을 붙이겠고, 전쟁의 날 함성 가운데, 회오리바람의 날 폭풍 가운데, 그 궁전들을 삼킬 것이다.
번역: 아모스 1:14 내가 랍바의 성벽에 불을 붙여, 전쟁의 날의 함성 가운데, 회오리바람 같은 날에 그 궁전들을 삼키게 하겠다.
★ 아모스 1:15 וְהָלַ֥ךְ(베할라크, 그리고 가게 될 것이다) מַלְכָּ֖ם(말캄, 그들의 왕) בַּגּוֹלָ֑ה(바골라, 포로로) ה֧וּא(후, 그) וְשָׂרָ֛יו(베사라브, 그리고 그의 고관들) יַחְדָּ֖ו(야흐다브, 함께) אָמַ֥ר(아마르, 말씀하신다) יְהוָֽה(여호와, 여호와).
직역: 아모스 1:15 그리고 그들의 왕이 포로로 가게 될 것이다, 그와 그의 고관들이 함께, 여호와의 말씀.
번역: 아모스 1:15 그들의 왕이 그의 고관들과 함께 함께 포로가 되어 끌려갈 것이다. 여호와의 말이다.