★ 요나 2:1 וַיִּתְפַּלֵּ֣ל(바이틸팔렐, 기도하였다) יֹונָ֔ה(요나가) אֶל־יְהוָ֖ה(엘-아도나이, 여호와께) אֱלֹהָ֑יו(엘로하이브, 자기의 하나님께) מִמְּעֵ֖י(밈메에이, 배 속에서) הַדָּגָֽה(하다가, 그 물고기)
직역: 요나 2:1 요나가 물고기 배 속에서 자기 하나님 여호와께 기도하였다.
번역: 요나 2:1 요나는 물고기 뱃속에서 자기 하나님 여호와께 부르짖어 기도하였다.
★ 요나 2:2 וַיֹּ֗אמֶר(바요메르, 그가 말하였다) קָ֠רָאתִי(카라티, 내가 부르짖었다) מִצָּ֥רָה לִ֛י(미츠라 리, 나의 고통 중에서) אֶל־יְהוָ֖ה(엘-아도나이, 여호와께) וַֽיַּעֲנֵ֑נִי(바야아네니, 그분이 내게 응답하셨다) מִבֶּ֧טֶן(미베텐, 배/속에서) שְׁאֹ֛ול(스올, 스올의) שִׁוַּ֖עְתִּי(시와티, 내가 부르짖었더니) שָׁמַ֥עְתָּ(샤마타, 주께서 들으셨나이다) קֹולִֽי(콜리, 내 음성을)
직역: 요나 2:2 내가 나의 환난 중에서 여호와께 부르짖었더니, 그가 내게 응답하셨나이다. 스올의 뱃속에서 내가 부르짖었더니, 주께서 내 음성을 들으셨나이다.
번역: 요나 2:2 “고난 중에 내가 여호와께 부르짖자, 주께서 응답하셨습니다. 죽음의 깊은 곳에서 울부짖었을 때, 주께서 내 소리를 들으셨습니다.”
★ 요나 2:3 וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי(바타슐리케니, 주께서 나를 던지셨나이다) מְצוּלָה֙(메쯔라, 깊은 곳) בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים(빌바브 얌임, 바다들의 한가운데에) וְנָהָ֖ר(베나하르, 물결/흐름이) יְסֹבְבֵ֑נִי(예소브베니, 나를 둘렀나이다) כָּל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ(콜-미쉬바레이카, 주의 파도들이 다) וְגַלֶּ֖יךָ(베갈레카, 주의 물결들이) עָלַ֥י עָבָֽרוּ(알라이 아바루, 내 위로 지나갔나이다)
직역: 요나 2:3 주께서 나를 바다 깊은 곳, 바다의 중심에 던지셨고, 강물 같은 물이 나를 둘렀으며, 주의 모든 파도와 물결이 내 위로 지나갔나이다.
번역: 요나 2:3 “주께서 나를 바다 한가운데 깊은 곳에 내던지시니, 물결이 나를 휘감고, 주의 파도와 물결이 내 위를 덮쳤습니다.”
★ 요나 2:4 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי(바아니 아마르티, 그러나 나는 말하기를) נִגְרַ֖שְׁתִּי(니그라쉬티, 쫓겨났다) מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ(미네겟 에이네카, 주의 눈앞에서) אַ֚ךְ(아크, 그러나/오히려) אֹוסִ֣יף לְהַבִּ֔יט(오시프 르하빗, 다시 바라보리니) אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ(엘-헤이칼 코드셰카, 주의 거룩한 성전을)
직역: 요나 2:4 내가 말하기를 ‘나는 주의 눈앞에서 쫓겨났으나, 다시 주의 거룩한 성전을 바라보리이다’ 하였나이다.
번역: 요나 2:4 “나는 주의 눈앞에서 버려진 줄 알았지만, 다시 주의 거룩한 성전을 우러러 보리라 말했습니다.”
★ 요나 2:5 אֲפָפ֤וּנִי(아파푸니, 나를 둘렀나이다) מַ֙יִם֙(마임, 물이) עַד־נֶ֔פֶשׁ(아드-네페쉬, 영혼에까지) תְּהֹ֖ום(트호움, 깊음이) יְסֹבְבֵ֑נִי(예소브베니, 나를 에워싸고) ס֖וּף(수프, 갈대/해초가) חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי(하부쉬 레로쉬, 내 머리에 감겼나이다)
직역: 요나 2:5 물이 영혼에까지 나를 둘렀고, 깊음이 나를 에워싸며, 갈대(해초)가 내 머리에 감겼나이다.
번역: 요나 2:5 “물이 목까지 차오르고 깊은 바다가 나를 둘러싸며, 해초가 내 머리를 감았습니다.”
★ 요나 2:6 לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙(레키츠베이 하림, 산들의 뿌리까지) יָרַ֔דְתִּי(야라드티, 내가 내려갔나이다) הָאָ֛רֶץ(하아레츠, 땅이) בְּרִחֶ֥יהָ(브리헤하, 그 빗장들로) בַעֲדִ֖י לְעֹולָ֑ם(바아디 레올람, 나를 영원히 가두었나이다) וַתַּ֧עַל(바타알, 그러나 주께서 올리셨나이다) מִשַּׁ֛חַת(미샤하트, 구덩이/멸망에서) חַיַּ֖י(하야이, 내 생명을) יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי(아도나이 엘로하이, 여호와 나의 하나님이여)
직역: 요나 2:6 내가 산들의 뿌리까지 내려갔고, 땅이 그 빗장들로 나를 영원히 가두었으나, 여호와 나의 하나님이여, 주께서 멸망의 구덩이에서 내 생명을 끌어 올리셨나이다.
번역: 요나 2:6 “산 밑바닥까지 떨어져 땅의 문들이 나를 영원히 가둔 듯했으나, 여호와 나의 하나님께서 멸망의 웅덩이에서 내 생명을 건지셨습니다.”
★ 요나 2:7 בְּהִתְעַטֵּ֤ף(브히트아텦, 기절하려 할 때/혼이 떠나려 할 때) עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י(알라이 나브쉬, 내 영혼이 내 속에서 약해질 때) אֶת־יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי(에트-아도나이 자카르티, 내가 여호와를 기억하였고) וַתָּבֹ֤וא אֵלֶ֙יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י(바타보 엘레카 테필라티, 내 기도가 주께 이르렀사오며) אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ(엘-헤이칼 코드셰카, 주의 거룩한 성전에)
직역: 요나 2:7 내 영혼이 내 속에서 기절하려 할 때, 내가 여호와를 기억하였더니, 내 기도가 주께, 주의 거룩한 성전에 이르렀나이다.
번역: 요나 2:7 “숨이 끊어질 듯할 때에 여호와를 기억했고, 나의 기도가 주의 거룩한 성전에 이르렀습니다.”
★ 요나 2:8 מְשַׁמְּרִ֖ים(메샴므림, 집착하는 자들은) הַבְלֵי־שָׁ֑וְא(하브레이-샤브, 헛된 허무/우상들에) חַסְדָּ֖ם(하스다ם, 자기에게 베풀 자비를) יַעֲזֹֽבוּ(야아조부, 버린다)
직역: 요나 2:8 헛된 허무(우상들)를 지키는 자들은 자기에게 베풀 자비를 버린다.
번역: 요나 2:8 “허망한 우상을 따르는 자들은 자신에게 베풀어질 자비를 스스로 버리고 맙니다.”
★ 요나 2:9 וַאֲנִ֗י(바아니, 그러나 나는) בְּקֹ֤ול תּוֹדָה֙(브콜 토다, 감사의 소리로) אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ(에즈브하-라크, 주께 제사를 드리며) אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי(아셰르 나다르티, 내가 서원한 것을) אֲשַׁלֵּ֑מָה(아샬레마, 갚으리이다) יְשׁוּעָ֖תָה(예ש우아타, 구원은) לַיהוָֽה(라아도나이, 여호와께 속하였나이다)
직역: 요나 2:9 그러나 나는 감사의 소리로 주께 제사를 드리며, 내가 서원한 것을 갚으리이다. 구원은 여호와께 속하였나이다.
번역: 요나 2:9 “나는 감사의 노래로 주께 제사를 드리고, 서원한 것을 다 이루겠습니다. 구원은 여호와께 속합니다.”
★ 요나 2:10 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה(바요메르 아도나이, 여호와께서 말씀하시니) לַדָּ֑ג(라답, 그 물고기에게) וַיָּקֵ֥א(바야케, 토해 내었다) אֶת־יֹונָ֖ה(에트-요나, 요나를) אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה(엘-하야바샤, 육지 위에)
직역: 요나 2:10 여호와께서 그 물고기에게 말씀하시니, 그가 요나를 육지에 토해 내었다.
번역: 요나 2:10 여호와께서 물고기에게 명령하시자, 물고기가 요나를 육지 위로 토해 내었다.