★ 다니엘 7:1 בִּשְׁנַת(비쉬낫, 해에) חֲדָה(하다, 하나) לְבֵלְאֲשַׁצַּר(르벨아샤차르, 벨샤차르에게) מֶלֶךְ(멜레크, 왕) בָּבֶל(바벨, 바벨론) דָּנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) חֵלֶם(헬렘, 꿈) חֲזָה(하자, 보았다) וְחֶזְוֵי(베헤즈웨이, 그리고 환상들) רֵאשֵׁהּ(레쉐, 그의 머리의) עַל(알, 위에) מִשְׁכְּבֵהּ(미쉬크베, 그의 침상) בֵּאדַיִן(베에다인, 그때) חֶלְמָא(헬마, 꿈) כְּתַב(크탑, 기록했다) רֵאשׁ(레쉬, 머리) מִלִּין(밀린, 말들) אֲמַר(아마르, 말했다)
직역: 다니엘 7:1 해 하나에 벨샤차르 바벨 왕 다니엘 꿈 보았다 그리고 환상들 그의 머리의 그의 침상 위에, 그때 꿈 기록했다 말들의 머리 말했다.
번역: 다니엘 7:1 바벨론 왕 벨샤차르의 첫 해에 다니엘이 자기 침상에서 꿈을 보고 머릿속 환상들을 보았다. 그가 그 꿈을 기록하고 요점을 말했다.
★ 다니엘 7:2 עָנֵה(아네, 응답했다) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) וְאָמַר(베아마르, 그리고 말했다) חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가 있었다) בְּחֶזְוִי(베헤즈위, 나의 환상 안에서) עִם(임, 함께) לֵילְיָא(렐랴, 밤) וַאֲרוּ(바아루, 그리고 보라) אַרְבַּע(아르바, 네) רוּחֵי(루헤이, 바람들) שְׁמַיָּא(쉐마야, 하늘들) מְגִיחָן(메기한, 밀어불고 있는) לְיַמָּא(레얌마, 바다에게) רַבָּא(라바, 큰)
직역: 다니엘 7:2 다니엘 응답했다 그리고 말했다, 보았다 내가 밤과 함께 나의 환상 안에서, 그리고 보라 네 바람들 하늘들 큰 바다에게 밀어불고 있었다.
번역: 다니엘 7:2 다니엘이 말했다. “밤 환상 가운데 내가 보니 하늘의 네 바람이 큰 바다 위에서 요동치게 하고 있었다.”
★ 다니엘 7:3 וְאַרְבַּע(베아르바, 그리고 네) חֵיוָן(헤이완, 짐승들) רַבְרְבָן(라브르반, 큰) סָלְקָן(살칸, 올라오고 있는) מִן(민, 에서) יַמָּא(얌마, 바다) שָׁנְיָן(샤닌, 다른) דָּא(다, 이것) מִן(민, 보다) דָּא(다, 이것)
직역: 다니엘 7:3 그리고 네 큰 짐승들 바다에서 올라오고 있는, 이것 이 것과 다르게.
번역: 다니엘 7:3 서로 다르게 생긴 네 큰 짐승이 바다에서 올라오고 있었다.
★ 다니엘 7:4 קַדְמָיְתָא(카드마이타, 첫째) כְאַרְיֵה(케아르예, 사자처럼) וְגַפִּין(베가핀, 그리고 날개들) דִּי(디, 의) נְשַׁר(네샤르, 독수리) לַהּ(라, 그에게) חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) עַד(아드,까지) דִּי(디, 때) מְרִיטוּ(메리투, 뽑혔다) גַפַּיהּ(가파헤, 그 날개들) וּנְטִילַת(우네틸랏, 들어 올려졌다) מִן(민, 에서) אַרְעָא(아르아, 땅) וְעַל(베알, 그리고 위에) רַגְלַיִן(라글라인, 두 발) כֶּאֱנָשׁ(케에나쉬, 사람처럼) הֳקִימַת(호킴앗, 세워졌다) וּלְבַב(울바브, 마음) אֱנָשׁ(에나쉬, 사람) יְהִיב(예히브, 주어졌다) לַהּ(라, 그에게)
직역: 다니엘 7:4 첫째 사자처럼 그리고 날개들 독수리의 그에게, 보았다 내가 날개들 그가 뽑혔다 그리고 들어 올려졌다 땅에서, 그리고 두 발 위에 사람처럼 세워졌다 그리고 마음 사람 주어졌다 그에게.
번역: 다니엘 7:4 첫째 짐승은 사자 같고 독수리의 날개들을 가졌다. 내가 보는 동안 그 날개들이 뽑히고, 땅에서 들어 올려져 사람처럼 두 발로 세워졌고, 사람의 마음이 그에게 주어졌다.
★ 다니엘 7:5 וַאֲרוּ(바아루, 그리고 보라) חֵיוָה(헤이와, 짐승) אָחֳרִי(아하리, 다른) תִנְיָנָה(티냐나, 둘째) דָּמְיָה(담야, 닮은) לְדֹב(레도브, 곰과) וְלִשְׂטַר(벨리스타르, 한 편으로) חַד(하드, 하나) הֳקִימַת(호킴앗, 들려 세워졌다) וּתְלָת(우텔라트, 셋) עִלְעִין(일인, 갈빗조각들) בְּפֻמַּהּ(베푸마, 그 입에) בֵּין(벤, 사이) שִׁנַּהּ(신나, 그 이빨) וְכֵן(베켄, 그리고 이같이) אָמְרִין(암린, 말하고 있다) לַהּ(라, 그에게) ק֥וּמִי(쿠미, 일어나라) אֲכֻלִי(아쿠리, 먹어라) בְּשַׂר(베사르, 살) שַׂגִּיא(사가, 많다)
직역: 다니엘 7:5 그리고 보라 다른 둘째 짐승 곰과 닮은, 한 편으로 들려 세워졌다, 그리고 셋 갈빗조각들 그 입에 그 이빨 사이에, 그리고 이같이 그에게 말하고 있다 일어나라, 많이 살 먹어라.
번역: 다니엘 7:5 그 다음 다른 둘째 짐승이 있었는데 곰 같았고, 한쪽으로 들려 있었으며, 그 입 이빨 사이에 갈빗조각 셋을 물고 있었다. 그에게 “일어나서 많은 살을 먹어라”라고 말하고 있었다.
★ 다니엘 7:6 בָּאתַר(바아타르, 그 뒤에) דְּנָה(드나, 이것 후에) חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) וַאֲרוּ(바아루, 그리고 보라) אָחֳרִי(아하리, 다른) כִּנְמַר(키네마르, 표범처럼) וְלַהּ(벨라, 그에게) גַּפִּין(가핀, 날개들) אַרְבַּע(아르바, 네) דִּי(디, 의) עֹוף(오프, 새) עַל(알, 위에) גַּבַּהּ(가바, 등) וְאַרְבְּעָה(베아르베아, 네) רֵאשִׁין(레쉰, 머리들) לְחֵיוְתָא(레헤이웨타, 그 짐승에게) וְשָׁלְטָן(베샬탄, 그리고 권세) יְהִיב(예히브, 주어졌다) לַהּ(라, 그에게)
직역: 다니엘 7:6 그 뒤에 이것 후에 보았다 내가, 그리고 보라 다른 표범처럼, 그에게 새의 네 날개들 등에, 그리고 네 머리들 그 짐승에게, 그리고 권세 주어졌다 그에게.
번역: 다니엘 7:6 그 뒤에 또 보니 다른 짐승이 있었는데 표범 같았고, 그 등에는 새의 날개 넷이 있었고, 그 짐승에게 머리 넷이 있었으며, 권세가 그에게 주어졌다.
★ 다니엘 7:7 בָּאתַר(바아타르, 그 뒤에) דְּנָה(드나, 이것 후에) חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) בְּחֶזְוֵי(베헤즈위, 환상들) לֵילְיָא(렐랴, 밤) וַאֲרוּ(바아루, 그리고 보라) חֵיוָה(헤이와, 짐승) רְבִיעָאָה(르비아아, 넷째) דְּחִילָה(드힐라, 두려운) וְאֵימְתָנִי(베에임타니, 무서운) וְתַקִּיפָא(베타키파, 심히 강한) יַתִּירָא(야티라, 더욱) וְשִׁנַּיִן(베신나인, 이빨들) דִּי(디, 의) פַרְזֶל(파르젤, 철) רַבְרְבָן(라브르반, 큰) אָכְלָה(아클라, 먹는) וּמַדְּקָה(우맛데카, 부수는) וּשְׁאָרָא(우쉐아라, 남은 것) בְּרַגְלַהּ(베라글라, 그 발들로) רָפְסָה(라프사, 짓밟는) וְהִיא(베히, 그리고 그것은) מְשַׁנְיָה(메샨야, 다르다) מִן(민, 보다) כָּל(콜, 모든) חֵיוָתָא(헤이와타, 짐승들) דִּי(디, 의) קָדָמַיהּ(카다마헤, 그 앞의) וְקַרְנַיִן(베카르나인, 뿔들) עֲשַׂר(아사르, 열) לַהּ(라, 그에게)
직역: 다니엘 7:7 그 뒤에 이것 후에 보았다 내가 밤 환상들 안에서, 그리고 보라 넷째 짐승 두려운 그리고 무서운 그리고 심히 강한, 철의 큰 이빨들 먹는 그리고 부수는 그리고 남은 것 그 발들로 짓밟는, 그리고 그것은 모든 이전 짐승들보다 달랐다, 그리고 뿔들 열 그에게.
번역: 다니엘 7:7 그 뒤에 밤 환상 가운데 또 보니 넷째 짐승이 있었는데 두렵고 무섭고 매우 강했으며, 큰 철 이빨로 먹고 부수고 남은 것을 발로 짓밟았다. 그것은 이전의 모든 짐승들과 달랐고, 그에게는 뿔이 열 있었다.
★ 다니엘 7:8 מִשְׂתַּכַּל(미스타칼, 바라보고 있는) הֲוֵית(하웨이트, 내가) בְּקַרְנַיָּא(베카르나야, 그 뿔들 안에서) וַאֲלוּ(바알루, 그리고 보라) קֶרֶן(케렌, 뿔) אָחֳרִי(아하리, 다른) זְעֵירָה(즈에이라, 작은) סִלְקָת(실캇, 올라왔다) בֵּינֵיהֶן(베이네헨, 그들 사이에서) וּתְלָת(우텔라트, 셋) מִן(민, 중의) קַרְנַיָּא(카르나야, 뿔들) קַדְמָיָתָא(카드마야타, 처음 것들) אֶתְעֲקַרָה(에트아카라, 뿌리째 뽑혔다) מִן(민, 앞에서) קֳדָמַהּ(코다마, 그것 앞에서) וַאֲלוּ(바알루, 그리고 보라) עַיְנִין(아이닌, 눈들) כְּעַיְנֵי(케아이네이, 눈들 같은) אֲנָשָׁא(아나샤, 사람) בְּקַרְנָא(베카르나, 그 뿔 안에) דָא(다, 이) וּפֻם(우푼, 입) מְמַלִּל(메말릴, 말하는) רַבְרְבָן(라브르반, 큰 것들)
직역: 다니엘 7:8 바라보고 있는 내가 그 뿔들 안에서, 그리고 보라 작은 다른 뿔 그들 사이에서 올라왔다, 그리고 셋 처음 뿔들 그것 앞에서 뽑혔다, 그리고 보라 사람 눈들 같은 눈들 이 뿔 안에, 그리고 큰 것들 말하는 입.
번역: 다니엘 7:8 내가 그 뿔들을 유심히 보는 동안, 보라 또 다른 작은 뿔이 그들 사이에서 올라왔고, 처음 뿔들 가운데 셋이 그 앞에서 뿌리째 뽑혔다. 그 뿔에는 사람의 눈 같은 눈들이 있고, 큰 말을 하는 입이 있었다.
★ 다니엘 7:9 חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) עַד(아드,까지) דִּי(디, 때) כָּרְסָוָן(카르사완, 보좌들) רְמִיו(르미우, 놓였다) וְעַתִּיק(베아티크, 옛적) יֹומִין(요민, 날들) יְתִב(예티브, 앉았다) לְבוּשֵׁהּ(레부셰, 그의 옷) כִּתְלַג(키틀라그, 눈처럼) חִוָּר(히와르, 희고) וּשְׂעַר(우세아르, 털) רֵאשֵׁהּ(레쉐, 그의 머리의) כַּעֲמַר(카아마르, 양털처럼) נְקֵא(네케, 순수한) כָּרְסְיֵהּ(카르시에, 그의 보좌) שְׁבִיבִין(셰비빈, 불꽃들) דִּי(디, 의) נוּר(누르, 불) גַּלְגִּלֹוהִי(갈길로히, 그 바퀴들) נוּר(누르, 불) דָּלִק(달리크, 타는)
직역: 다니엘 7:9 보았다 내가, 보좌들 놓였다까지, 그리고 옛적 날들 앉았다, 그의 옷 눈처럼 희고, 그의 머리 털 양털 같이 순수한, 그의 보좌 불의 불꽃들, 그의 바퀴들 타는 불.
번역: 다니엘 7:9 나는 보좌들이 놓일 때까지 보았고, 옛적부터 계신 이가 앉으셨다. 그의 옷은 눈처럼 희고 그의 머리카락은 깨끗한 양털 같았으며, 그의 보좌는 불꽃들이었고 그 바퀴들은 타는 불이었다.
★ 다니엘 7:10 נְהַר(네하르, 강) דִּי(디, 의) נוּר(누르, 불) נָגֵד(나겟, 흘러나오는) וְנָפֵק(베나페크, 그리고 나오는) מִן(민, 에서) קֳדָמוֹהִי(코다모히, 그의 앞에서) אֶלֶף(엘레프, 천) אַלְפִין(알핀, 천들) יְשַׁמְּשׁוּנֵּהּ(예샴메슈네, 그를 섬기는) וְרִבְבָן(베리브반, 만만) רִבְבָן(리브반, 만만) קָדָמוֹהִי(카다모히, 그의 앞에) יְקוּמוּן(예쿠문, 서는) דִּינָא(디나, 심판) יְתִב(예티브, 앉았다) וְסִפְרִין(베시프린, 책들) פְּתִיחוּ(프티후, 열렸다)
직역: 다니엘 7:10 불의 강 흘러나오고 그리고 나오는 그의 앞에서, 천들 그를 섬기고, 만만 그의 앞에 서는, 심판 앉았다, 그리고 책들 열렸다.
번역: 다니엘 7:10 불의 강이 그의 앞에서 흘러나왔고, 천천이 그를 섬기며 만만이 그의 앞에 섰다. 심판이 베풀어졌고 책들이 열렸다.
★ 다니엘 7:11 חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) בֵּאדַיִן(베에다인, 그때) מִן(민, 때문에) קָל(칼, 소리) מִלַּיָּא(밀라야, 말들) רַבְרְבָתָא(라브르바타, 큰) דִּי(디, 의) קַרְנָא(카르나, 그 뿔) מְמַלְּלָה(메말렐라, 말하고 있는) חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) עַד(아드,까지) דִּי(디, 때) קְטִילַת(크틸랏, 죽임당했다) חֵיוְתָא(헤이웨타, 그 짐승) וְהוּבַד(베후바드, 멸망되었다) גִּשְׁמַהּ(기쉬마, 그 몸) וִיהִיבַת(비예히바트, 던져졌다) לִיקֵדַת(리케닷, 불 붙는) אֶשָּׁא(에샤, 불)
직역: 다니엘 7:11 그때 그 뿔의 큰 말들 소리로부터 보았다 내가, 짐승 죽임당했다까지, 그리고 그 몸 멸망되었다 그리고 불 붙는 불에 던져졌다.
번역: 다니엘 7:11 그때 그 뿔이 말하는 큰 말들의 소리 때문에 내가 계속 보니, 그 짐승이 죽임을 당하고 그 몸이 멸망되어 불붙는 불에 던져졌다.
★ 다니엘 7:12 וּשְׁאָר(우쉐아르, 그리고 나머지) חֵיוָתָא(헤이와타, 짐승들) הֶעְדִּיו(헤에디우, 옮겨졌다) שָׁלְטָנְהוֹן(샬탄혼, 그들의 권세) וְאַרְכָה(베아르카, 연장) בְּחַיִּין(베하인, 생명 안에) יְהִיבַת(예히바트, 주어졌다) לְהוֹן(르혼, 그들에게) עַד(아드,까지) זְמַן(즈만, 때) וְעִדָּן(베이다ן, 기간)
직역: 다니엘 7:12 그리고 나머지 짐승들 그들의 권세 옮겨졌다, 그리고 생명 안에 연장 주어졌다 그들에게 때와 기간까지.
번역: 다니엘 7:12 다른 짐승들은 그들의 권세가 빼앗겼으나, 정한 때와 기간까지 생명은 연장되었다.
★ 다니엘 7:13 חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) בְּחֶזְוֵי(베헤즈위, 환상들) לֵילְיָא(렐랴, 밤) וַאֲרוּ(바아루, 그리고 보라) עִם(임, 함께) עֲנָנֵי(아나네이, 구름들) שְׁמַיָּא(쉐마야, 하늘들) כְּבַר(케바르, 사람의 아들 같은) אֱנָשׁ(에나쉬, 사람) אָתֵה(아테, 오고 있는) הֲוָה(하와, 있었다) וְעַד(베아드, 그리고까지) עַתִּיק(아티크, 옛적) יֹומַיָּא(요마야, 날들의) מְטָה(메타, 이르렀다) וּקֳדָמוֹהִי(우코다모히, 그의 앞에) הַקְרְבוּהִי(하크레부히, 그를 가깝게 데려갔다)
직역: 다니엘 7:13 보았다 내가 밤 환상들 안에서, 그리고 보라 하늘들 구름들과 함께 사람의 아들 같은 이 오고 있었다, 그리고 옛적 날들의 이에게까지 이르렀다, 그리고 그의 앞에 그를 가까이 데려갔다.
번역: 다니엘 7:13 내가 밤 환상 가운데 보니, 하늘 구름들과 함께 사람의 아들 같은 이가 와서 옛적부터 계신 이에게 나아가 그의 앞으로 인도되었다.
★ 다니엘 7:14 וְלֵהּ(벨레, 그에게) יְהִיב(예히브, 주어졌다) שָׁלְטָן(샬탄, 권세) וִיקָר(비카르, 존귀) וּמַלְכוּ(우말쿠, 왕권) וְכֹל(베콜, 모든) עַמְמַיָּא(암마야, 백성들) אֻמַיָּא(우마야, 민족들) וְלִשָּׁנַיָּא(벨리샤나야, 언어들) לֵהּ(레, 그를) יִפְלְחוּן(이플레훈, 섬길 것이다) שָׁלְטָנֵהּ(샬타네, 그의 권세) שָׁלְטָן(샬탄, 권세) עָלַם(알람, 영원한) דִּי(디, 그것은) לָא(라, 아니다) יֶעְדֵּה(예에데, 지나가지 않을) וּמַלְכוּתֵהּ(우말쿠테, 그의 왕국) דִּי(디, 그것은) לָא(라, 아니다) תִתְחַבַּל(티트하발, 멸망되지 않을)
직역: 다니엘 7:14 그에게 권세와 존귀와 왕권 주어졌다, 그리고 모든 백성들 민족들 언어들 그를 섬길 것이다, 그의 권세 영원한 권세 그것 지나가지 않을, 그리고 그의 왕국 멸망되지 않을.
번역: 다니엘 7:14 그에게 권세와 영광과 왕권이 주어졌고, 모든 백성과 민족과 언어들이 그를 섬길 것이다. 그의 권세는 지나가지 않는 영원한 권세요, 그의 왕국은 멸망되지 않는다.
★ 다니엘 7:15 אֶתְכְּרִיַּת(에트크리야트, 괴로워졌다) רוּחִי(루히, 나의 영) אֲנָה(아나, 나) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) בְּגוֹ(베고, 안에) נִדְנֶה(니드네, 몸/속) וְחֶזְוֵי(베헤즈웨이, 환상들) רֵאשִׁי(레쉬, 나의 머리) יְבַהֲלֻנַּנִי(예바할루나니, 나를 두렵게 했다)
직역: 다니엘 7:15 나 다니엘 나의 영 몸 안에서 괴로워졌다, 그리고 나의 머리 환상들 나를 두렵게 했다.
번역: 다니엘 7:15 나 다니엘의 영이 내 안에서 괴로워졌고, 머릿속 환상들이 나를 두렵게 했다.
★ 다니엘 7:16 קִרְבֵת(키르벳, 다가갔다) עַל(알, 에게) חַד(하드, 하나) מִן(민, 중의) קָאֲמַיָּא(카아마야, 서 있는 자들) וְיַצִּיבָא(베야치바, 확실하게) אֶבְעֵא(에브에아, 내가 구했다) מִנֵּהּ(미네, 그에게서) עַל(알, 대해) כָּל(콜, 모든) דְּנָה(드나, 이것) וַאֲמַר(바아마르, 그리고 그는 말했다) לִי(리, 나에게) וּפְשַׁר(우프샤르, 해석) מִלַּיָּא(밀라야, 말들) יְהוֹדְעִנַּנִי(예호드인나니, 나에게 알렸다)
직역: 다니엘 7:16 서 있는 자들 중 하나에게 다가갔다, 그리고 이것 모든 대해 그에게서 구했다, 그리고 그는 나에게 말했다, 말들의 해석 나에게 알렸다.
번역: 다니엘 7:16 나는 거기 서 있는 자들 가운데 하나에게 가까이 가서 이 모든 것에 대해 진실을 물었다. 그가 말하여 그 일들의 해석을 내게 알려 주었다.
★ 다니엘 7:17 אִלֵּין(일레인, 이들) חֵיוָתָא(헤이와타, 짐승들) רַבְרְבָתָא(라브르바타, 큰) דִּי(디, 것들은) אִנִּין(인인, ~이다) אַרְבַּע(아르바, 네) אַרְבְּעָה(아르베아, 네) מַלְכִין(말킨, 왕들) יְקוּמוּן(예쿠문, 일어날) מִן(민, 에서) אַרְעָא(아르아, 땅)
직역: 다니엘 7:17 이 큰 짐승들 네 것들은, 네 왕들 땅에서 일어날.
번역: 다니엘 7:17 이 큰 짐승 넷은, 땅에서 일어날 네 왕들이다.
★ 다니엘 7:18 וִיקַבְּלוּן(비카브룬, 받을 것이다) מַלְכוּתָא(말쿠타, 왕국) קַדִּישֵׁי(카디셰이, 거룩한 이들) עֶלְיוֹנִין(엘요닌, 지극히 높으신 분의) וְיַחְסְנוּן(베야헐스눈, 소유할 것이다) מַלְכוּתָא(말쿠타, 왕국) עַד(아드,까지) עָלְמָא(알마, 시대) וְעַד(베아드, 그리고까지) עָלַם(알람, 영원) עָלְמַיָּא(알마야, 영원들)
직역: 다니엘 7:18 지극히 높으신 이의 거룩한 이들 왕국 받을 것이다, 그리고 왕국 소유할 것이다 시대까지 그리고 영원 영원들까지.
번역: 다니엘 7:18 지극히 높으신 분의 거룩한 이들이 왕국을 받을 것이며, 그 왕국을 영원하고 영원한 시대들까지 소유할 것이다.
★ 다니엘 7:19 אֱדַיִן(에다인, 그때) צְבִית(츠비트, 원했다) לְיַצָּבָא(레야차바, 분명히 알기를) עַל(알, 대해) חֵיוְתָא(헤이웨타, 짐승) רְבִיעָ֣יְתָא(르비아이타, 넷째) דִּי(디, 그것은) הֲוָת(하와트, 있었다) שָׁנְיָה(샤니야, 다른) מִן(민, 보다) כָּלְּהֵין(콜레힌, 모든 그것들) דְּחִילָה(드힐라, 심히 두려운) יַתִּירָה(야티라, 더욱) שִׁנַּהּ(신나, 그의 이) דִּי(디, 의) פַרְזֶל(파르젤, 철) וְטִפְרַיהּ(베티프라헤, 그의 발톱들) דִּי(디, 의) נְחָשׁ(느하쉬, 놋) אָכְלָה(아클라, 먹는) מַדְּקָה(맛데카, 부수는) וּשְׁאָרָא(우쉐아라, 남은 것) בְּרַגְלַהּ(베라글라, 그의 발들로) רָפְסָה(라프사, 짓밟는)
직역: 다니엘 7:19 그때 나는 원했다 넷째 짐승 대해 분명히 알기를, 그것은 모든 것들과 다르게 심히 두려운, 철의 이와 놋 발톱들 가진, 먹는 부수는 그리고 남은 것 그 발들로 짓밟는.
번역: 다니엘 7:19 그때 나는 넷째 짐승에 대하여, 다른 모든 것들과 달리 심히 두렵고, 철 이빨과 놋 발톱으로 먹고 부수며 남은 것을 발로 짓밟는 그것에 대한 확실한 뜻을 알고자 했다.
★ 다니엘 7:20 וְעַל(베알, 그리고 대해) קַרְנַיָּא(카르나야, 뿔들) עֲשַׂר(아사르, 열) דִּי(디, 의) בְרֵאשַׁהּ(브레샤, 그의 머리) וְאָחֳרִי(베아하리, 그리고 다른) דִּי(디, 것이) סִלְקַת(실캇, 올라왔다) וּנְפַלָה(우네팔라, 떨어졌다) מִן(민, 에서) קֳדָמַהּ(코다마, 그것 앞에서) תְּלָת(텔라트, 셋) וְקַרְנָא(베카르나, 그 뿔) דִּכֵן(디켄, 그) וְעַיְנִין(베아이닌, 눈들) לַהּ(라, 그에게) וְפֻם(우푼, 입) מְמַלִּל(메말릴, 말하는) רַבְרְבָן(라브르반, 큰 것들) וְחֶזְוַהּ(베헤즈와, 그 모양) רַב(라브, 크다) מִן(민, 보다) חַבְרָתַהּ(하브라타, 다른 것들)
직역: 다니엘 7:20 그리고 열 뿔들 그의 머리 위에 대해, 그리고 다른 것 올라온, 그리고 셋 그것 앞에서 떨어진, 그리고 그 뿔 그 눈들 그에게 있고, 큰 것들 말하는 입, 그리고 그 모양 다른 것보다 크다.
번역: 다니엘 7:20 또 그의 머리 위의 열 뿔과, 그 뒤에 올라와서 앞의 세 뿔이 그 앞에서 빠져버린 그 다른 뿔에 대하여, 곧 눈들이 있고 큰 말을 하는 입이 있으며 그 동무들보다 더 큰 모양을 한 그 뿔에 대하여 알고자 했다.
★ 다니엘 7:21 חָזֵה(하제, 보았다) הֲוֵית(하웨이트, 내가) וְקַרְנָא(베카르나, 그리고 그 뿔) דִּכֵן(디켄, 그) עָבְדָה(아브다, 만들었다) קְרָב(크라브, 전쟁) עִם(임, 함께) קַדִּישִׁין(카디쉰, 거룩한 자들) וְיָכְלָה(베야클라, 이겼다) לְהוֹן(르혼, 그들을)
직역: 다니엘 7:21 보았다 내가, 그리고 그 뿔 그 거룩한 자들과 전쟁 만들었다 그리고 그들을 이겼다.
번역: 다니엘 7:21 내가 보니 그 뿔이 거룩한 자들과 싸움을 벌여 그들을 이기고 있었다.
★ 다니엘 7:22 עַד(아드,까지) דִּי(디, 때) אֲתָה(아타, 왔다) עַתִּיק(아티크, 옛적) יֹומַיָּא(요마야, 날들의) וְדִינָא(베디나, 그리고 심판) יְהִב(예히브, 주어졌다) לְקַדִּישֵׁי(레카디쉐이, 거룩한 자들에게) עֶלְיוֹנִין(엘요닌, 지극히 높으신 분의) וְזִמְנָא(베짐나, 그리고 때) מְטָה(메타, 이르렀다) וּמַלְכוּתָא(우말쿠타, 왕국) הֶחֱסִנוּ(헤헤시누, 얻어 소유했다) קַדִּישִׁין(카디쉰, 거룩한 자들이)
직역: 다니엘 7:22 옛적 날들의 이가 올 때까지, 그리고 심판 지극히 높으신 분의 거룩한 자들에게 주어졌다, 그리고 때 이르렀다, 그리고 거룩한 자들이 왕국 소유했다.
번역: 다니엘 7:22 옛적부터 계신 이가 오시고, 지극히 높으신 분의 거룩한 자들에게 심판이 주어지며, 거룩한 자들이 왕국을 얻을 때가 이르기까지였다.
★ 다니엘 7:23 כֵּן(켄, 이렇게) אֲמַר(아마르, 말했다) חֵיוְתָא(헤이웨타, 짐승) רְבִיעָאָה(르비아아, 넷째) מַלְכוּ(말쿠, 왕국) רְבִיעָאָה(르비아아, 넷째) תֶּהֱוֵא(테헤웨, 될 것이다) בְאַרְעָא(베아르아, 땅 위에) דִּי(디, 그것은) תִשְׁנֵא(티슈네, 다를 것이다) מִן(민, 보다) כָּל(콜, 모든) מַלְכְוָתָא(말크워타, 왕국들) וְתֵאכֻל(베테아쿨, 그리고 먹을 것이다) כָּל(콜, 모든) אַרְעָא(아르아, 땅) וּתְדוּשִׁנַּהּ(우테두시나, 밟을 것이다) וְתַדְּקִנַּהּ(베타드키나, 부술 것이다)
직역: 다니엘 7:23 이렇게 말했다, 넷째 짐승 넷째 왕국 땅 위에 될 것이다, 모든 왕국들과 다를 것이다, 모든 땅 먹을 것이다, 그리고 그것을 밟고 부술 것이다.
번역: 다니엘 7:23 그가 이렇게 말했다. “넷째 짐승은 땅 위에 있을 넷째 왕국인데, 모든 왕국과 다를 것이며, 온 땅을 먹고 짓밟고 산산이 부술 것이다.”
★ 다니엘 7:24 וְקַרְנַיָּא(베카르나야, 그리고 그 뿔들) עֲשַׂר(아사르, 열) מִנַּהּ(민나, 그에게서) מַלְכוּתָא(말쿠타, 왕국) עַשְׂרָה(아스라, 열) מַלְכִין(말킨, 왕들) יְקֻמוּן(예쿠문, 일어날 것이다) וְאָחֳרָן(베아하란, 그리고 다른) יְקוּם(예쿰, 일어날 것이다) אַחֲרֵיהֶם(아하레헴, 그들 뒤에) וְהוּא(베후, 그는) יִשְׁנֵא(이쉬네, 다를 것이다) מִן(민, 보다) קַדְמָיֵא(카드마예, 처음 것들) וּתְלָתָה(우텔라타, 셋) מַלְכִין(말킨, 왕들) יְהַשְׁפִּל(예하슈필, 낮출 것이다)
직역: 다니엘 7:24 그리고 그 열 뿔들, 그에게서 열 왕들 일어날 것이다, 그리고 다른 자 그들 뒤에 일어날 것이다, 그리고 그는 처음 것들과 다를 것이다, 그리고 세 왕 낮출 것이다.
번역: 다니엘 7:24 그 열 뿔은 이 왕국에서 일어날 열 왕들이고, 그들 뒤에 또 다른 왕이 일어나 처음 것들과 다를 것이며, 세 왕을 낮출 것이다.
★ 다니엘 7:25 וּמִלִּין(우밀린, 그리고 말들) לְצַד(레차드, 대항하여) עִלָּאָה(일라아, 지극히 높으신 이) יְמַלִּל(예말릴, 말할 것이다) וּלְקַדִּישֵׁי(울카디쉐이, 그리고 거룩한 자들을) עֶלְיוֹנִין(엘요닌, 지극히 높으신 분의) יְבַלֵּא(예발레, 지치게 할 것이다) וְיִסְבַּר(베이스바르, 그리고 생각할 것이다) לְהַשְׁנָיָה(레하시나야, 바꾸려) זִמְנִין(짐닌, 때들) וְדָת(베닷, 법) וְיִתְיַהֲבוּן(베이트야하분, 그리고 주어질 것이다) בִּידֵהּ(비예데, 그의 손에) עַד(아드,까지) עִדָּן(이단, 한 때) וְעִדָּנִין(베이단인, 때들) וּפְלַג(우플라그, 반) עִדָּן(이단, 때)
직역: 다니엘 7:25 그리고 그는 지극히 높으신 이를 거슬러 말들을 말할 것이다, 그리고 지극히 높으신 분의 거룩한 자들을 지치게 할 것이다, 그리고 때들과 법을 바꾸려 생각할 것이다, 그리고 한 때와 때들와 반 때까지 그의 손에 주어질 것이다.
번역: 다니엘 7:25 그는 지극히 높으신 이를 대적하는 말을 하고, 지극히 높으신 분의 거룩한 자들을 지치게 하며, 때와 법을 바꾸려고 할 것이다. 그리고 한 때(모에드의 아람어)와 두 때(모에딤의 아람어)와 반 때까지 그들이 그의 손에 넘겨질 것이다. ➡️(다니엘 7:25 상세 설명 보기)
★ 다니엘 7:26 וְדִינָא(베디나, 그리고 심판) יִתִּב(예티브, 베풀어질 것이다) וְשָׁלְטָנֵהּ(베샬타네, 그의 권세) יְהַעְדּוּן(예하두운, 빼앗을 것이다) לְהַשְׁמָדָה(레하슈마다, 멸망하게) וּלְהוֹבָדָה(울레호바다, 없애버림) עַד(아드,까지) סוֹפָא(소파, 끝)
직역: 다니엘 7:26 그리고 심판 베풀어질 것이다, 그리고 그의 권세 빼앗을 것이다 멸망과 없애버림 끝까지.
번역: 다니엘 7:26 그러나 심판이 베풀어져 그의 권세가 빼앗기고, 끝까지 완전히 멸망하고 소멸될 것이다.
★ 다니엘 7:27 וּמַלְכוּתָא(우말쿠타, 그리고 왕국) וְשָׁלְטָנָא(베샬타나, 권세) וּרְבוּתָא(우르부타, 위세) דִּי(디, 의) מַלְכְוָת(말크워트, 왕국들) תְּחוֹת(트호트, 아래) כָּל(콜, 모든) שְׁמַיָּא(쉐마야, 하늘들) יְהִיבַת(예히바트, 주어질 것이다) לְעַם(레암, 백성) קַדִּישֵׁי(카디쉐이, 거룩한 자들) עֶלְיוֹנִין(엘요닌, 지극히 높으신 분의) מַלְכוּתֵהּ(말쿠테, 그의 왕국) מַלְכוּת(말쿠트, 왕국) עָלַם(알람, 영원한) וְכֹל(베콜, 모든) שָׁלְטָנַיָּא(샬타나야, 권세들) לֵהּ(레, 그를) יִפְלְחוּן(이플레훈, 섬길 것이다) וְיִשְׁתַּמְּעוּן(베이슈탐메훈, 복종할 것이다)
직역: 다니엘 7:27 그리고 하늘들 아래 모든 왕국들의 왕국과 권세와 위세 지극히 높으신 분의 거룩한 자들 백성에게 주어질 것이다, 그의 왕국 영원한 왕국, 그리고 모든 권세들 그를 섬기고 복종할 것이다.
번역: 다니엘 7:27 하늘들 아래의 모든 왕국의 왕국과 권세와 위세가 지극히 높으신 분의 거룩한 자들의 백성에게 주어질 것이다. 그의 왕국은 영원한 왕국이고, 모든 권세들이 그를 섬기며 복종할 것이다.
★ 다니엘 7:28 עַד־כָּה(아드-카, 여기까지) סוֹפָא(소파, 끝) דִּי(디, 의) מִלְּתָא(밀타, 말) אֲנָה(아나, 나) דָנִיֵּאל(다니엘, 다니엘) שַׂגִּיא(사가, 많이) רַעְיֹונַי(라요나이, 나의 생각들) יְבַהֲלֻנַּנִי(예바할루나니, 나를 두렵게 했다) וְזִיוַי(베지와이, 나의 얼굴빛) יִשְׁתַּנּוֹן(이쉬탄논, 변했다) עַלַי(알라이, 내 위에) וּמִלְּתָא(우밀타, 그 말) בְּלִבִּי(벨리비, 내 마음 안에) נִטְרֵת(니트레트, 간직했다)
직역: 다니엘 7:28 여기까지 그 말의 끝, 나 다니엘 나의 생각들 나를 크게 두렵게 했다, 그리고 나의 빛 나 위에 변했다, 그리고 그 말을 내 마음 안에 간직했다.
번역: 다니엘 7:28 여기까지가 그 말의 끝이다. 나 다니엘의 생각들이 나를 크게 두렵게 했고, 내 얼굴빛이 변했으나, 나는 이 일을 내 마음에 간직했다.