★ 다니엘 1:1 בִּשְׁנַת(비쉬낫, 해의-에) שָׁלֹושׁ(샬로쉬, 셋) לְמַלְכ֖וּת(르말쿠트, 왕권의) יְהוֹיָקִים(여호야킴, 여호야킴) מֶלֶךְ־יְהוּדָה(멜레크-예후다, 유다 왕) בָּא(바, 왔다) נְבוּכַדְנֶאצַּר(느부카드네차르, 느부갓네살) מֶלֶךְ־בָּבֶל(멜레크-바벨, 바벨 왕) יְרוּשָׁלִַם(예루샬라임, 예루살렘) וַיָּצַר(바야차르, 그리고 그가 에워쌌다) עָלֶיהָ(알레하, 그녀 위에)
직역: 다니엘 1:1 셋 해에 여호야킴 유다 왕의 왕권의, 왔다 느부갓네살 바벨 왕 예루살렘에, 그리고 그가 그녀 위에 에워쌌다.
번역: 다니엘 1:1 유다 왕 여호야킴의 왕권 셋째 해에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘으로 와서 그녀를 에워쌌다.
★ 다니엘 1:2 וַיִּתֵּן֩(바이텐, 그리고 주셨다) אֲדֹנָ֨י(아도나이, 아도나이) בְּיָדֹ֜ו(베야도, 그의 손 안에) אֶת־יְהוֹיָקִ֣ים(에트-여호야킴, 여호야킴-을) מֶלֶךְ־יְהוּדָ֗ה(멜레크-예후다, 유다 왕) וּמִקְצָת֙(우믹차트, 얼마) כְּלֵ֣י(클레이, 그릇들) בֵית־הָאֱלֹהִ֔ים(베이트-하엘로힘, 하나님 집의) וַיְבִיאֵ֥ם(바예비엠, 그리고 그가 그들을 가져왔다) אֶרֶץ־שִׁנְעָ֖ר(에레츠-신아르, 시날 땅) בֵּית(베이트, 집) אֱלֹהָ֑יו(엘로하브, 그의 신의) וְאֶת־הַכֵּלִ֣ים(베에트-학엘림, 그 그릇들-을) הֵבִ֔יא(헤비, 그가 가져왔다) בֵּ֖ית(베이트, 집) אֹוצַ֥ר(오차르, 보물) אֱלֹהָֽיו(엘로하브, 그의 신의)
직역: 다니엘 1:2 그리고 아도나이가 유다 왕 여호야킴-을 그리고 하나님의 집 그릇들 얼마를 그의 손 안에 주셨다, 그리고 그는 그들을 시날 땅 그의 신의 집에 가져갔다, 그리고 그 그릇들-을 그의 신의 보물 집에 가져갔다.
번역: 다니엘 1:2 아도나이께서 유다 왕 여호야킴과 하나님의 집 그릇들 가운데 얼마를 그의 손에 넘기셨다. 그는 그것들을 시날 땅 자기 신의 집으로 가져가 자기 신의 보물 집에 두었다.
★ 다니엘 1:3 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) הַמֶּ֔לֶךְ(함멜레크, 그 왕) לְאַשְׁפְּנַ֖ז(르아쉬프나즈, 아쉬프나즈) רַ֣ב(라브, 우두머리) סָרִיסָ֑יו(사리사브, 그의 내시들) לְהָבִ֞יא(르하비, 데려오도록) מִבְּנֵ֧י(미브네이, 아들들 가운데서) יִשְׂרָאֵ֛ל(이스라엘) וּמִזֶּ֥רַע(우미제라, 그리고 씨) הַמְּלוּכָ֖ה(함므루카, 왕권의) וּמִן־הַפַּרְתְּמִֽים(우민-하파트르밈, 귀족들)
직역: 다니엘 1:3 그리고 그 왕이 그의 내시들 우두머리 아쉬프나즈에게 말했다, 이스라엘 아들들 가운데서와 왕권의 씨와 귀족들 가운데서 데려오도록.
번역: 다니엘 1:3 왕이 내시들의 우두머리 아쉬프나즈에게 이스라엘 아들들 가운데 왕족과 귀족들을 데려오라고 말했다.
★ 다니엘 1:4 יְלָדִ֣ים(옐라딤, 소년들) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, ~한) אֵֽין־בָּהֶ֣ם(엔-바헴, 그들 안에 없는) כָּל־מוּם(콜-무ם, 모든 흠) וְטֹובֵ֨י(베토베이, 좋은) מַרְאֶ֜ה(마르에, 용모) וּמַשְׂכִּילִ֣ים(우맛스킬림, 통찰 있는) בְּכָל־חָכְמָ֗ה(베콜-하크마, 모든 지혜) וְיֹ֤דְעֵי(베요데에이, 아는) דַּ֙עַת֙(다아트, 지식) וּמְבִינֵ֣י(우메비네이, 깨닫는) מַדָּ֔ע(마다, 학문) וַאֲשֶׁר֙(바아셰르, 그리고 ~한) כֹּ֣חַ(코아흐, 힘) בָּהֶ֔ם(바헴, 그들 안에) לַעֲמֹ֖ד(라아모드, 서다) בְּהֵיכַ֣ל(베헤이칼, 궁전) הַמֶּ֑לֶךְ(함멜레크, 그 왕) וּלְלַמְּדָ֥ם(울랄맘담, 그들을 가르치기 위해) סֵ֖פֶר(세페르, 글) וּלְשֹׁ֥ון(울라숀, 언어) כַּשְׂדִּֽים(카스딤, 갈대아 사람들)
직역: 다니엘 1:4 흠이 그들 안에 전혀 없고, 좋은 용모이고, 모든 지혜를 가진 통찰 있는 자들이고, 지식을 알고, 학문을 깨닫는 자들이고, 그들 안에 왕의 궁전에 설 힘이 있고, 갈대아 사람들의 글과 언어를 가르치기 위한 소년들.
번역: 다니엘 1:4 흠이 없고 용모가 아름답고 모든 지혜에 통달하며 지식과 학문을 깨닫고, 왕궁에 설 만한 힘이 있어 갈대아 사람들의 글과 언어를 배우게 할 수 있는 소년들이었다.
★ 다니엘 1:5 וַיְמַן֩(바예만, 그리고 정하였다) לָהֶ֨ם(라헴, 그들에게) הַמֶּ֜לֶךְ(함멜레크, 그 왕) דְּבַר־יֹ֣ום(드바르-욤, 날의 분량) בְּיֹומֹ֗ו(브요모, 그의 날마다) מִפַּת־בַּ֤ג(미팟-박, 음식) הַמֶּ֙לֶךְ֙(함멜레크, 그 왕의) וּמִיֵּ֣ין(우미예인, 그리고 포도주) מִשְׁתָּ֔יו(미쉬타브, 그의 마시는 것) וּלְגַדְּלָ֖ם(울가델람, 그들을 키우기 위해) שָׁנִ֣ים שָׁלֹ֑ושׁ(샤님 샬로쉬, 세 해) וּמִקְצָתָ֔ם(우믹차탐, 그 끝) יַֽעַמְד֖וּ(야아므두, 설 것이다) לִפְנֵ֥י(리프네, 앞에) הַמֶּֽלֶךְ(함멜레크, 그 왕)
직역: 다니엘 1:5 그리고 그 왕이 그들에게 날마다 왕의 음식과 그의 마시는 포도주에서 날의 분량을 정했고, 그들을 세 해 동안 키우기 위해, 그리고 그 끝에 그들이 왕 앞에 설 것이다.
번역: 다니엘 1:5 왕이 그들에게 왕의 음식과 자기가 마시는 포도주에서 날마다 쓸 것을 정해 주고, 세 해 동안 기르게 하였으며, 그 후에 그들이 왕 앞에 서게 하려 했다.
★ 다니엘 1:6 וַיְהִ֥י(바예히, 그리고 있었다) בָהֶ֖ם(바헴, 그들 가운데) מִבְּנֵ֣י(미브네이, 아들들 중) יְהוּדָ֑ה(예후다, 유다) דָּנִיֵּ֣אל(다니엘) חֲנַנְיָ֔ה(하난야) מִישָׁאֵ֖ל(미샤엘) וַעֲזַרְיָֽה(바아자르야, 아자르야)
직역: 다니엘 1:6 그리고 그들 가운데 유다의 아들들 중 다니엘, 하난야, 미샤엘, 아자르야가 있었다.
번역: 다니엘 1:6 그들 가운데 유다 자손 중에는 다니엘과 하난야와 미샤엘과 아자르야가 있었다.
★ 다니엘 1:7 וַיָּ֧שֶׂם(바야셈, 그리고 두었다) לָהֶ֛ם(라헴, 그들에게) שַׂ֥ר הַסָּרִיסִ֖ים(사르 하사리심, 내시들의 우두머리) שֵׁמֹ֑ות(셈ोत, 이름들) וַיָּ֨שֶׂם(바야셈, 그리고 두었다) לְדָנִיֵּ֜אל(르다니엘) בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗ר(벨트샤차르) וְלַֽחֲנַנְיָה֙(라하난야) שַׁדְרַ֔ךְ(샤드락) וּלְמִישָׁאֵ֣ל(울미샤엘) מֵישַׁ֔ךְ(메섹) וְלַעֲזַרְיָ֖ה(울라아자르야) עֲבֵ֥ד נְגֹֽו(아베드 느고)
직역: 다니엘 1:7 그리고 내시들의 우두머리가 그들에게 이름들을 두었다, 그리고 다니엘에게는 벨트샤찻사르, 하난야에게는 샤드락, 미샤엘에게는 메섹, 아자르야에게는 아베드 느고라 두었다.
번역: 다니엘 1:7 내시들의 우두머리가 그들에게 이름을 주어, 다니엘은 벨트샤차르, 하난야는 샤드락, 미샤엘은 메섹, 아자르야는 아베드 느고라 하였다.
★ 다니엘 1:8 וַיָּ֤שֶׂם(바야셈, 그리고 두었다) דָּנִיֵּאל֙(다니엘) עַל־לִבּ֔וֹ(알-리보, 그의 마음 위에) אֲשֶׁ֧ר(아셰르, ~하기를) לֹֽא־יִתְגָּאַ֛ל(로-이트가알, 더럽혀지지 않다) בְּפַתְבַּ֥ג(베팟박, 음식) הַמֶּ֖לֶךְ(함멜레크, 왕의) וּבְיֵ֣ין(우베예인, 그리고 포도주) מִשְׁתָּ֑יו(미쉬타브, 그의 마시는 것) וַיְבַקֵּשׁ֙(바예바케쉬, 그리고 구했다) מִשַּׂ֣ר(미사르) הַסָּרִיסִ֔ים(하사리심, 내시들의) אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִתְגָּאָֽל(아셰르 로-이트가알, 더럽혀지지 않도록)
직역: 다니엘 1:8 그리고 다니엘이 그의 마음 위에 두었다, 왕의 음식과 그의 마시는 포도주로 더럽혀지지 않기를, 그리고 내시들의 우두머리에게 그가 더럽혀지지 않도록 구했다.
번역: 다니엘 1:8 다니엘은 왕의 음식과 그가 마시는 포도주로 자신을 더럽히지 않기로 마음에 정하고, 자신이 더럽혀지지 않도록 내시들의 우두머리에게 구하였다.
★ 다니엘 1:9 וַיִּתֵּ֤ן(바이텐, 그리고 주셨다) הָאֱלֹהִים֙(하엘로힘, 하나님) אֶת־דָּנִיֵּ֔אל(에트-다니엘, 다니엘-을) לְחֶ֖סֶד(르헤세드, 은혜) וּלְרַחֲמִ֑ים(울라라하밈, 긍휼들) לִפְנֵ֖י(리프네, 앞에) שַׂ֥ר הַסָּרִיסִֽים(사르 하사리심, 내시들의 우두머리)
직역: 다니엘 1:9 그리고 하나님이 다니엘-을 은혜와 긍휼들에 두셨다 내시들의 우두머리 앞에.
번역: 다니엘 1:9 하나님께서 다니엘이 내시들의 우두머리 앞에서 은혜와 긍휼을 입게 하셨다.
★ 다니엘 1:10 וַיֹּ֜אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙(사르 하사리심, 내시들의 우두머리) לְדָנִיֵּ֔אל(르다니엘, 다니엘에게) יָרֵ֤א(야레, 두려워한다) אֲנִי֙(아니, 나) אֶת־אֲדֹנִ֣י(에트-아도니, 나의 주인-을) הַמֶּ֔לֶךְ(함멜레크, 그 왕) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, ~한) מִנָּ֔ה(민나, 정했다) אֶת־מַאֲכַלְכֶ֖ם(에트-마아칼켐, 너희의 음식-을) וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶ֑ם(베에트-미쉬테이켐, 너희의 마시는 것-을) לָמָּה֩(라마, 왜) יִרְאֶ֨ה(이르에, 보게 되랴) אֶת־פְּנֵיכֶ֜ם(에트-프네이켐, 너희 얼굴들-을) זֹעֲפִ֗ים(조아핌, 수척한) מִן־הַיְלָדִים֙(민-하옐라딤, 소년들보다) אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם(아셰르 케길켐, 너희와 같은 나이) וְחִיַּבְתֶּ֥ם(베히야브템, 그리고 너희가 죄 있게 만들 것이다) אֶת־רֹאשִׁ֖י(에트-로쉬, 내 머리-를) לַמֶּֽלֶךְ(라멜레크, 왕에게)
직역: 다니엘 1:10 그리고 내시들의 우두머리가 다니엘에게 말했다, 나는 나의 주인 그 왕을 두려워한다, 그가 너희의 음식-을 그리고 너희의 마시는 것-을 정했다. 왜 너희 얼굴들-을 소년들보다 수척한 것으로 보게 하여, 너희가 내 머리-를 왕에게 죄 있게 만들겠느냐.
번역: 다니엘 1:10 내시들의 우두머리가 다니엘에게 말했다. “나는 너희의 음식과 마실 것을 정하신 내 주인 왕을 두려워한다. 어찌하여 너희의 얼굴이 너희 또래 소년들보다 수척하게 보여, 너희가 내 머리를 왕 앞에 죄 있게 만들려 하느냐.”
★ 다니엘 1:11 וַיֹּ֥אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) דָּנִיֵּ֖אל(다니엘) אֶל־הַמֶּלְצַ֑ר(엘-함멜차르, 감독에게) אֲשֶׁ֤ר(아셰르, 그를) מִנָּה֙(민나, 임명했다) שַׂ֣ר הַסָּרִיסִ֔ים(사르 하사리심, 내시들의 우두머리) עַל־דָּנִיֵּ֣אל(알-다니엘) חֲנַנְיָ֔ה(하난야) מִישָׁאֵ֖ל(미샤엘) וַעֲזַרְיָֽה(바아자르야)
직역: 다니엘 1:11 그리고 다니엘이, 내시들의 우두머리가 다니엘, 하난야, 미샤엘, 아자르야 위에 임명한 그 감독에게 말했다.
번역: 다니엘 1:11 다니엘이, 내시들의 우두머리가 다니엘과 하난야와 미샤엘과 아자르야 위에 세운 그 감독에게 말했다.
★ 다니엘 1:12 נַס־נָ֥א(나스-나, 시험하나이다) אֶת־עֲבָדֶ֖יךָ(에트-아바데이카, 당신의 종들-을) יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֑ה(야밈 아사라, 열 날) וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ(베이트누-라누, 그리고 우리에게 주게 하라) מִן־הַזֵּרֹעִ֛ים(민-하제로임, 채소들에서) וְנֹאכְלָ֖ה(베노헐라, 우리가 먹을 것이다) וּמַ֥יִם(우마임, 물) וְנִשְׁתֶּֽה(베니슈테, 우리가 마실 것이다)
직역: 다니엘 1:12 당신의 종들-을 열 날 동안 시험하나이다, 그리고 우리에게 채소들에서 주어 우리가 먹고, 물을 주어 우리가 마시게 하라.
번역: 다니엘 1:12 당신의 종들을 열 날 동안만 시험해 보십시오. 우리에게 채소를 주어 먹게 하고, 물을 주어 마시게 하십시오.
★ 다니엘 1:13 וְיֵרָא֤וּ(베예라우, 그리고 보이게 하라) לְפָנֶ֙יךָ֙(레파네이카, 당신 앞에) מַרְאֵ֔ינוּ(마르에누, 우리의 모습) וּמַרְאֵה֙(우마르에, 모습) הַיְלָדִ֔ים(하옐라딤, 소년들) הָאֹכְלִ֔ים(하오클림, 먹는) אֵת(에트, 목적격 표시) פַּתְבַּ֣ג(팟박, 음식) הַמֶּ֑לֶךְ(함멜레크, 왕의) וְכַאֲשֶׁ֣ר(베카아셰르, 그리고 같이) תִּרְאֵ֔ה(티르에, 네가 볼 것) עֲשֵׂ֖ה(아세, 행하라) עִם־עֲבָדֶֽיךָ(임-아바데이카, 당신의 종들과 함께)
직역: 다니엘 1:13 그리고 우리의 모습과 왕의 음식을 먹는 소년들의 모습이 당신 앞에 보이게 하고, 네가 보는 대로 당신의 종들과 함께 행하라.
번역: 다니엘 1:13 그러면 당신 앞에서 우리의 얼굴과 왕의 음식을 먹는 소년들의 얼굴을 보시고, 보시는 대로 당신의 종들에게 행하십시오.
★ 다니엘 1:14 וַיִּשְׁמַ֥ע(바이쉬마, 그리고 들었다) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה(라다바르 하제, 이 말에) וַיְנַסֵּ֖ם(바예나쎔, 그리고 그들을 시험했다) יָמִ֥ים עֲשָׂרָֽה(야밈 아사라, 열 날)
직역: 다니엘 1:14 그리고 그가 이 말에 그들에게 들었고, 그리고 열 날 동안 그들을 시험했다.
번역: 다니엘 1:14 그가 그들의 말을 듣고 열 날 동안 그들을 시험하였다.
★ 다니엘 1:15 וּמִקְצָת֙(우믹찻, 끝에) יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה(야밈 아사라, 열 날들) נִרְאָ֤ה(니르에, 보였다) מַרְאֵיהֶם֙(마르에헴, 그들의 모습) טֹ֔וב(토브, 좋은) וּבְרִיאֵ֖י(우브리이에이, 살진) בָּשָׂ֑ר(바사르, 살) מִן־כָּל־הַיְלָדִ֔ים(민-콜-하옐라딤, 모든 소년들보다) הָאֹכְלִ֔ים(하오클림, 먹는) אֵת(에트) פַּתְבַּ֥ג(팟박, 음식) הַמֶּֽלֶךְ(함멜레크, 왕의)
직역: 다니엘 1:15 그리고 열 날들 끝에 그들의 모습이 왕의 음식을 먹는 모든 소년들보다 좋고 살진 살이었다.
번역: 다니엘 1:15 열 날이 끝에 그들의 얼굴이 왕의 음식을 먹는 모든 소년들보다 더 좋고 살이 찐 것으로 보였다.
★ 다니엘 1:16 וַיְהִ֣י(바예히, 그리고 있었다) הַמֶּלְצַ֗ר(함멜차르, 감독이) נֹשֵׂא֙(노세, 치워 가는) אֶת־פַּתְבָּגָ֔ם(에트-팟바감, 그들의 음식-을) וְיֵ֖ין(베예인, 그리고 포도주) מִשְׁתֵּיהֶ֑ם(미쉬테이헴, 그들의 마시는 것) וְנֹתֵ֥ן(베노텐, 그리고 주는) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) זֵרְעֹנִֽים(제르오님, 채소들)
직역: 다니엘 1:16 그리고 그 감독이 그들의 음식-을 그리고 그들의 포도주 마시는 것-을 치워 가고, 그들에게 채소들을 주었다.
번역: 다니엘 1:16 그래서 감독은 그들의 음식과 마실 포도주는 거두어 버리고, 그들에게 채소만 주었다.
★ 다니엘 1:17 וְהַיְלָדִ֤ים(베하옐라딤, 그리고 그 소년들) הָאֵ֙לֶּה֙(하엘레, 이들) אַרְבַּעְתָּ֔ם(아르바탐, 그 네 명) נָתַ֨ן(나탄, 주셨다) לָהֶ֧ם(라헴, 그들에게) הָאֱלֹהִ֛ים(하엘로힘, 하나님) מַדָּ֥ע(마다, 지식) וְהַשְׂכֵּ֖ל(베하스켈, 통찰) בְּכָל־סֵ֣פֶר(베콜-세페르, 모든 책) וְחָכְמָ֑ה(베하크마, 지혜) וְדָנִיֵּ֣אל(베다니엘, 그리고 다니엘) הֵבִ֔ין(헤빈, 깨달았다) בְּכָל־חָזֹ֖ון(베콜-하존, 모든 환상) וַחֲלֹמֹֽות(바할로못, 그리고 꿈들)
직역: 다니엘 1:17 그리고 이 네 소년들에게 하나님이 모든 책과 지혜에서 지식과 통찰을 주셨고, 그리고 다니엘은 모든 환상과 꿈들을 깨달았다.
번역: 다니엘 1:17 이 네 소년에게 하나님께서 모든 책과 지혜에 대한 지식과 통찰을 주셨고, 다니엘은 모든 환상과 꿈을 깨달았다.
★ 다니엘 1:18 וּלְמִקְצָת֙(울레믹찟, 그리고 끝에) הַיָּמִ֔ים(하야밈, 그 날들) אֲשֶׁר־אָמַ֥ר(아셰르-아마르, 말한) הַמֶּ֖לֶךְ(함멜레크, 그 왕이) לַהֲבִיאָ֑ם(라하비암, 그들을 데려오라) וַיְבִיאֵם֙(바예비엠, 그리고 그가 그들을 데려왔다) שַׂ֣ר הַסָּרִיסִ֔ים(사르 하사리심, 내시들의 우두머리) לִפְנֵ֖י(리프네, 앞에) נְבֻכַדְנֶצַּֽר(네부카드네차르, 느부갓네살)
직역: 다니엘 1:18 그리고 그 왕이 그들을 데려오라 말한 그 날들의 끝에, 내시들의 우두머리가 그들을 느부갓네살 앞에 데려왔다.
번역: 다니엘 1:18 왕이 그들을 데려오라 한 기한이 끝에, 내시들의 우두머리가 그들을 느부갓네살 앞에 데리고 나아갔다.
★ 다니엘 1:19 וַיְדַבֵּ֣ר(바예다베르, 그리고 말하였다) אִתָּם֮(이탐, 그들과 함께) הַמֶּלֶךְ֒(함멜레크, 그 왕이) וְלֹ֤א נִמְצָא֙(벨로 님차, 발견되지 않았다) מִכֻּלָּ֔ם(미쿨람, 그들 모두 가운데) כְּדָנִיֵּ֣אל(케다니엘, 다니엘과 같은) חֲנַנְיָ֔ה(하난야) מִישָׁאֵ֖ל(미샤엘) וַעֲזַרְיָ֑ה(바아자르야) וַיַּֽעַמְד֖וּ(바야암두, 그리고 그들이 섰다) לִפְנֵ֥י(리프네, 앞에) הַמֶּֽלֶךְ(함멜레크, 그 왕)
직역: 다니엘 1:19 그리고 그 왕이 그들과 말하였고, 그리고 그들 모두 가운데 다니엘, 하난야, 미샤엘, 아자르야와 같은 자가 발견되지 않았으므로, 그들이 왕 앞에 섰다.
번역: 다니엘 1:19 왕이 그들과 말하였으나, 그들 가운데서 다니엘과 하난야와 미샤엘과 아자르야와 같은 자를 찾지 못하였으므로, 그들이 왕 앞에 서게 되었다.
★ 다니엘 1:20 וְכֹ֗ל(베콜, 그리고 모든) דְּבַר֙(드바르, 일) חָכְמַ֣ת(하크맛, 지혜의) בִּינָ֔ה(비나, 명철의) אֲשֶׁר־בִּקֵּ֥שׁ(아셰르-비케쉬, 구한) מֵהֶ֖ם(메헴, 그들에게서) הַמֶּ֑לֶךְ(함멜레크, 그 왕이) וַיִּמְצָאֵ֞ם(바임차엠, 그리고 그가 그들을 발견했다) עֶ֣שֶׂר יָדֹ֗ות(에셀 야도트, 열 손/열 부분) עַל־כָּל־הַֽחַרְטֻמִּים֙(알-콜-하하르투밈, 모든 박수들 위에) הָֽאַשָּׁפִ֔ים(하아샵임, 점술가들) אֲשֶׁ֖ר(아셰르, ~인) בְּכָל־מַלְכוּתֹֽו(베콜-말쿠토, 그의 모든 왕국)
직역: 다니엘 1:20 그리고 지혜의 명철의 모든 일에서 그 왕이 그들에게서 구한, 그는 그의 모든 왕국에 있는 모든 박수들과 점술가들 위에 열 부분만큼 그들을 발견했다.
번역: 다니엘 1:20 왕이 지혜와 명철을 묻는 모든 일에서, 온 왕국의 모든 박수와 점술가보다 그들이 열 배나 뛰어난 것을 발견하였다.
★ 다니엘 1:21 וַֽיְהִי֙(바예히, 그리고 있었다) דָּֽנִיֵּ֔אל(다니엘) עַד־שְׁנַ֥ת(아드-쉬낫, ~까지 해) אַחַ֖ת(아하트, 하나) לְכֹ֥ורֶשׁ(레코레쉬, 고레스의) הַמֶּֽלֶךְ(함멜레크, 그 왕)
직역: 다니엘 1:21 그리고 다니엘은 고레스 왕의 한 해까지 있었다.
번역: 다니엘 1:21 다니엘은 고레스 왕 원년까지 있었다.