★ 출애굽기 4:1 וַיַּ֤עַן(바야안, 그리고 그가 대답했다) מֹשֶׁה֙(모쉐, 모세) וַיֹּ֔אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) וְהֵן֙(베헨, 그리고 보라/만약) לֹֽא־יַאֲמִ֣ינוּ(로-야아미누, 그들이 믿지 않는다) לִ֔י(리, 나를) וְלֹ֥א(벨로, 그리고 아니다) יִשְׁמְע֖וּ(이쉬메우, 그들이 듣다) בְּקֹלִ֑י(베콜리, 나의 목소리 안에) כִּ֣י(키, 왜냐하면) יֹֽאמְר֔וּ(요메루, 그들이 말한다) לֹֽא־נִרְאָ֥ה(로-니르아, 나타나지 않았다) אֵלֶ֖יךָ(엘레이카, 너에게) יְהוָֽה׃(예호와, 여호와)
직역: 출애굽기 4:1 그리고 모세는 대답했다. 그리고 그는 말했다. 그리고 보라, 그들이 나를 믿지 않고, 그리고 그들이 나의 목소리 안에 듣지 않을 것입니다. 왜냐하면 그들이 말하기를, 여호와께서 너에게 나타나지 않았다 할 것입니다.
번역: 출애굽기 4:1 모세가 대답하여 말했다. "그러나 그들이 나를 믿지 아니하며, 내 말을 듣지 않을 것입니다. 그들이 말하기를 '여호와께서 네게 나타나지 않았다' 할 것입니다."
★ 출애굽기 4:2 וַיֹּ֧אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) אֵלָ֛יו(엘라브, 그에게) יְהוָ֖ה(예호와, 여호와) מַה־זֶּ֣ה(마-제, 이것이 무엇이냐?) בְיָדֶ֑ךָ(베야데카, 너의 손 안에) וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) מַטֶּֽה׃(마테, 지팡이)
직역: 출애굽기 4:2 그리고 여호와께서 그에게 말씀하셨다. 너의 손 안에 이것이 무엇이냐? 그리고 그가 말했다. 지팡이입니다.
번역: 출애굽기 4:2 여호와께서 그에게 말씀하셨다. "네 손에 있는 것이 무엇이냐?" 그가 말했다. "지팡이입니다."
★ 출애굽기 4:3 וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) הַשְׁלִיכֵ֣הוּ(하쉴리케후, 그것을 던져라) אַ֔רְצָה(아르차, 땅으로) וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ(바야쉴리케후, 그리고 그가 그것을 던졌다) אַ֖רְצָה(아르차, 땅으로) וַיְהִ֣י(바예히, 그리고 그것이 되었다) לְנָחָ֑שׁ(레나하쉬, 뱀으로) וַיָּ֥נָס(바야나스, 그리고 그가 도망했다) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) מִפָּנָֽיו׃(미파나브, 그것의 얼굴로부터/앞에서)
직역: 출애굽기 4:3 그리고 그가 말씀하셨다. 그것을 땅으로 던져라. 그리고 그가 그것을 땅으로 던졌다. 그리고 그것이 뱀으로 되었다. 그리고 모세는 그것의 얼굴로부터 도망했다.
번역: 출애굽기 4:3 그가 말씀하셨다. "그것을 땅에 던져라." 그가 그것을 땅에 던지니 뱀이 되었다. 모세가 그 앞에서 도망했다.
★ 출애굽기 4:4 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָה֙(예호와, 여호와) אֶל־מֹשֶׁ֔ה(엘-모쉐, 모세에게) שְׁלַח֙(쉘라흐, 뻗어라) יָֽדְךָ֔(야데카, 너의 손) וֶאֱחֹ֖ז(베에호즈, 그리고 잡아라) בִּזְנָבֹ֑ו(비즈나보, 그것의 꼬리를) וַיִּשְׁלַ֤ח(바이쉴라흐, 그리고 그가 뻗었다) יָדֹו֙(야도, 그의 손) וַיַּ֣חֲזֶק(바야하제크, 그리고 그가 잡았다) בֹּ֔ו(보, 그것을) וַיְהִ֥י(바예히, 그리고 그것이 되었다) לְמַטֶּ֖ה(레마테, 지팡이로) בְּכַפֹּֽו׃(베카포, 그의 손바닥 안에)
직역: 출애굽기 4:4 그리고 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. 너의 손을 뻗어라, 그리고 그것의 꼬리를 잡아라. 그리고 그가 그의 손을 뻗었다, 그리고 그가 그것을 잡았다. 그리고 그것이 그의 손바닥 안에 지팡이로 되었다.
번역: 출애굽기 4:4 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. "네 손을 내밀어 그 꼬리를 잡으라." 그가 손을 내밀어 그것을 잡으니, 그의 손에서 지팡이가 되었다.
★ 출애굽기 4:5 לְמַ֣עַן(레마안, ~을 위하여) יַאֲמִ֔ינוּ(야아미누, 그들이 믿게 하기 위하여) כִּֽי־נִרְאָ֥ה(키-니르아, 나타났다는 것을) אֵלֶ֛יךָ(엘레이카, 너에게) יְהוָ֖ה(예호와, 여호와) אֱלֹהֵ֣י(엘로헤이, 하나님) אֲבֹתָ֑ם(아보탐, 그들의 조상들) אֱלֹהֵ֧י(엘로헤이, 하나님) אַבְרָהָ֛ם(아브라함, 아브라함) אֱלֹהֵ֥י(엘로헤이, 하나님) יִצְחָ֖ק(이츠하크, 이삭) וֵאלֹהֵ֥י(베엘로헤이, 그리고 하나님) יַעֲקֹֽב׃(야아코브, 야곱)
직역: 출애굽기 4:5 그들의 조상들의 하나님, 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 그리고 야곱의 하나님 여호와께서 너에게 나타났다는 것을 그들이 믿게 하기 위하여.
번역: 출애굽기 4:5 "이는 그들의 조상의 하나님, 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와가 네게 나타난 줄을 그들이 믿게 하려 함이라."
★ 출애굽기 4:6 וַיֹּאמֶר֩(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָ֨ה(예호와, 여호와) לֹ֜ו(로, 그에게) עֹ֗וד(오드, 다시/더) הָֽבֵא־נָ֤א(하베-나, 넣어라-제발) יָֽדְךָ֙(야데카, 너의 손) בְּחֵיקֶ֔ךָ(베헤이케카, 너의 품 안에) וַיָּבֵ֥א(바야베, 그리고 그가 넣었다) יָדֹ֖ו(야도, 그의 손) בְּחֵיקֹ֑ו(베헤이코, 그의 품 안에) וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ(바요치아, 그리고 그가 그것을 꺼냈다) וְהִנֵּ֥ה(베힌네, 그리고 보라) יָדֹ֖ו(야도, 그의 손) מְצֹרַ֥עַת(메초라아트, 나병에 걸린/피부병에 걸린) כַּשָּֽׁלֶג׃(카솰레그, 눈 같이)
직역: 출애굽기 4:6 그리고 여호와께서 그에게 다시 말씀하셨다. 너의 손을 너의 품 안에 넣어라. 그리고 그가 그의 손을 그의 품 안에 넣었다. 그리고 그가 그것을 꺼냈다. 그리고 보라 그의 손이 눈 같이 나병에 걸렸다.
번역: 출애굽기 4:6 여호와께서 또 그에게 말씀하셨다. "네 손을 품에 넣으라." 그가 손을 품에 넣었다가 내어보니, 보라 그의 손에 나병이 생겨 눈 같이 되었다.
★ 출애굽기 4:7 וַיֹּ֗אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) הָשֵׁ֤ב(하셰브, 돌려라/다시 넣어라) יָֽדְךָ֙(야데카, 너의 손) אֶל־חֵיקֶ֔ךָ(엘-헤이케카, 너의 품으로) וַיָּ֥שֶׁב(바야셰브, 그리고 그가 돌렸다/다시 넣었다) יָדֹ֖ו(야도, 그의 손) אֶל־חֵיקֹ֑ו(엘-헤이코, 그의 품으로) וַיֹּֽוצִאָהּ֙(바요치아, 그리고 그가 그것을 꺼냈다) מֵֽחֵיקֹ֔ו(메헤이코, 그의 품으로부터) וְהִנֵּה־שָׁ֖בָה(베힌네-솨바, 그리고 보라 그것이 돌아왔다) כִּבְשָׂרֹֽו׃(키베사로, 그의 살(바사르) 같이)
직역: 출애굽기 4:7 그리고 그가 말씀하셨다. 너의 손을 너의 품으로 다시 넣어라. 그리고 그가 그의 손을 그의 품으로 다시 넣었다. 그리고 그가 그의 품으로부터 그것을 꺼냈다. 그리고 보라 그것이 그의 살(바사르) 같이 돌아왔다.
번역: 출애굽기 4:7 그가 말씀하셨다. "네 손을 다시 품에 넣으라." 그가 그의 손을 다시 품에 넣었다가 내어보니, 보라 그의 손이 본래의 살(바사르)로 되돌아왔다.
★ 출애굽기 4:8 וְהָיָה֙(베하야, 그리고 그것이 될 것이다) אִם־לֹ֣א(임-로, 만약 아니) יַאֲמִ֣ינוּ(야아미누, 그들이 믿다) לָ֔ךְ(라크, 너를/너에게) וְלֹ֣א(벨로, 그리고 아니다) יִשְׁמְע֔וּ(이쉬메우, 그들이 듣다) לְקֹ֖ל(레콜, 목소리에) הָאֹ֣ת(하오트, 그 표(오트)) הָרִאשֹׁ֑ון(하리숀, 그 첫 번째) וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ(베헤에미누, 그리고 그들이 믿을 것이다) לְקֹ֖ל(레콜, 목소리에) הָאֹ֥ת(하오트, 그 표(오트)) הָאַחֲרֹֽון׃(하아하론, 그 마지막/나중)
직역: 출애굽기 4:8 그리고 만약 그들이 너를 믿지 않고, 그리고 그 첫 번째 표(오트)의 목소리에 듣지 않는다면, 그리고 그들이 그 나중 표(오트)의 목소리에는 믿을 것이다.
번역: 출애굽기 4:8 "그들이 너를 믿지 아니하며 그 처음 표(오트)의 표징을 받지 아니하여도, 나중 표(오트)의 표징은 믿으리라.
★ 출애굽기 4:9 וְהָיָ֡ה(베하야, 그리고 그것이 될 것이다) אִם־לֹ֣א(임-로, 만약 아니) יַאֲמִ֡ינוּ(야아미누, 그들이 믿다) גַּם֩(감, 또한) לִשְׁנֵ֨י(리쉐네이, 두) הָאֹתֹ֜ות(하오토트, 그 표들(오토트)) הָאֵ֗לֶּה(하엘레, 이) וְלֹ֤א(벨로, 그리고 아니다) יִשְׁמְעוּן֙(이쉬메운, 그들이 듣다) לְקֹלֶ֔ךָ(레콜레카, 너의 목소리에) וְלָקַחְתָּ֙(베라카흐타, 그리고 너는 취할 것이다) מִמֵּימֵ֣י(미메이메이, 물들로부터) הַיְאֹ֔ר(하예오르, 그 강) וְשָׁפַכְתָּ֖(베샤파크타, 그리고 너는 쏟을 것이다) הַיַּבָּשָׁ֑ה(하야바샤, 그 마른-육지) וְהָי֤וּ(베하유, 그리고 그것들이 될 것이다) הַמַּ֙יִם֙(하마임, 그 물들) אֲשֶׁ֣ר(아쉐르, 관계사) תִּקַּ֣ח(티카흐, 네가 취하다) מִן־הַיְאֹ֔ר(민-하예오르, 그 강으로부터) וְהָי֥וּ(베하유, 그리고 그것들이 될 것이다) לְדָ֖ם(레담, 피로) בַּיַּבָּֽשֶׁת׃(바야바셰트, 그 마른 땅에)
직역: 출애굽기 4:9 그리고 만약 그들이 이 두 표들(오토트) 또한 믿지 않고, 그리고 너의 목소리에 듣지 않는다면. 그리고 너는 그 강의 물들로부터 취할 것이다. 그리고 너는 그 마른-육지에 쏟을 것이다. 그리고 네가 그 강으로부터 취한 그 물들이, 그리고 그것들이 그 마른 땅에 피로 될 것이다.
번역: 출애굽기 4:9 그들이 이 두 표(오트)조차 믿지 아니하며 네 말을 듣지 아니하거든, 너는 강물을 조금 떠다가 마른-육지에 부으라. 네가 떠온 강물이 마른 땅에서 피가 되리라."
★ 출애굽기 4:10 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) מֹשֶׁ֣ה(모쉐, 모세) אֶל־יְהוָה֮(엘-예호와, 여호와께) בִּ֣י(비, 제발/내 안에) אֲדֹנָי֒(아도나이, 주님) לֹא֩(로, 아니다) אִ֨ישׁ(이쉬, 남자(이쉬)) דְּבָרִ֜ים(데바림, 말들) אָנֹ֗כִי(아노키, 나) גַּ֤ם(감, 또한) מִתְּמֹול֙(미테몰, 어제로부터) גַּ֣ם(감, 또한) מִשִּׁלְשֹׁ֔ם(미쉴숌, 그저께로부터) גַּ֛ם(감, 또한) מֵאָ֥ז(메아즈, 그때로부터) דַּבֶּרְךָ(다베르카, 당신이 말씀하셨다) אֶל־עַבְדֶּ֑ךָ(엘-아브데카, 당신의 종에게) כִּ֧י(키, 왜냐하면) כְבַד־פֶּ֛ה(케바드-페, 입이 무거운) וּכְבַ֥ד(우케바드, 그리고 무거운) לָשֹׁ֖ון(라숀, 혀) אָנֹֽכִי׃(아노키, 나)
직역: 출애굽기 4:10 그리고 모세는 여호와께 말했다. 제발 아도나이여. 나는 말들의 남자(이쉬)가 아닙니다. 어제로부터 또한 그저께로부터 또한, 당신이 당신의 종에게 말씀하신 그때로부터 또한. 왜냐하면 나는 입이 무겁고 그리고 혀가 무겁기 때문입니다.
번역: 출애굽기 4:10 모세가 여호와께 말했다. "오 아도나이여, 나는 본래 말을 잘 하는 남자(이쉬)가 아닙니다. 어제도 그랬고 그저께도 그랬으며, 주께서 주의 종에게 말씀하신 후에도 역시 그러합니다. 나는 입이 뻣뻣하고 혀가 둔한 자입니다."
★ 출애굽기 4:11 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָ֜ה(예호와, 여호와) אֵלָ֗יו(엘라브, 그에게) מִ֣י(미, 누가) שָׂ֣ם(삼, 두었느냐) פֶּה֮(페, 입) לָֽאָדָם֒(라아담, 아담에게/사람에게) אֹ֚ו(오, 또는) מִֽי־יָשׂ֣וּם(미-야숨, 누가 두느냐) אִלֵּ֔ם(일렘, 벙어리) אֹ֣ו(오, 또는) חֵרֵ֔שׁ(헤레쉬, 귀머거리) אֹ֥ו(오, 또는) פִקֵּ֖חַ(피케아흐, 보는 자) אֹ֣ו(오, 또는) עִוֵּ֑ר(이베르, 맹인) הֲלֹ֥א(할로, 아니냐) אָנֹכִ֖י(아노키, 나) יְהוָֽה׃(예호와, 여호와)
직역: 출애굽기 4:11 그리고 여호와께서 그에게 말씀하셨다. 누가 아담에게 입을 두었느냐? 또는 누가 벙어리 또는 귀머거리 또는 보는 자 또는 맹인을 두느냐? 나 여호와가 아니냐?
번역: 출애굽기 4:11 여호와께서 그에게 말씀하셨다. "누가 아담의 입을 지었느냐? 누가 벙어리나 귀머거리나 눈 밝은 자나 맹인이 되게 하였느냐? 나 여호와가 아니냐?
★ 출애굽기 4:12 וְעַתָּ֖ה(베아타, 그리고 지금) לֵ֑ךְ(레크, 가라) וְאָנֹכִי֙(베아노키, 그리고 나) אֶֽהְיֶ֣ה(에흐예, 내가 있을 것이다) עִם־פִּ֔יךָ(임-피카, 너의 입과 함께) וְהֹורֵיתִ֖יךָ(베호레이티카, 그리고 내가 너를 가르칠 것이다) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) תְּדַבֵּֽר׃(테다베르, 네가 말할 것이다)
직역: 출애굽기 4:12 그리고 지금 가라. 그리고 내가 너의 입과 함께 있을 것이다. 그리고 내가 네가 말할 것을 너를 가르칠 것이다.
번역: 출애굽기 4:12 이제 가라. 내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라."
★ 출애굽기 4:13 וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) בִּ֣י(비, 제발) אֲדֹנָ֑י(아도나이, 주님) שְֽׁלַֽח־נָ֖א(쉘라흐-나, 보내소서-제발) בְּיַד־תִּשְׁלָֽח׃(베야드-티쉴라흐, 당신이 보낼 자의 손으로)
직역: 출애굽기 4:13 그리고 그가 말했다. 제발 아도나이여. 당신이 보낼 자의 손으로 제발 보내소서.
번역: 출애굽기 4:13 모세가 말했다. "오 아도나이여, 보낼 만한 자를 보내소서."
★ 출애굽기 4:14 וַיִּֽחַר־אַ֨ף(바이하르-아프, 그리고 코가 뜨거워졌다/진노하셨다) יְהוָ֜ה(예호와, 여호와) בְּמֹשֶׁ֗ה(베모쉐, 모세 안에서/에게) וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) הֲלֹ֨א(할로, 아니냐/있지 않느냐) אַהֲרֹ֤ן(아하론, 아론) אָחִ֙יךָ֙(아히카, 너의 형제) הַלֵּוִ֔י(할레비, 그 레위 사람) יָדַ֕עְתִּי(야다티, 내가 알았다) כִּֽי־דַבֵּ֥ר(키-다베르, 말하기를) יְדַבֵּ֖ר(예다베르, 그가 말할 것이다) ה֑וּא(후, 그) וְגַ֤ם(베감, 그리고 또한) הִנֵּה־הוּא֙(힌네-후, 보라-그) יֹצֵ֣א(요체, 나오는) לִקְרָאתֶ֔ךָ(리크라테카, 너를 만나기 위해) וְרָאֲךָ֖(베라아카, 그리고 그가 너를 본다) וְשָׂמַ֥ח(베사마흐, 그리고 그가 기뻐한다) בְּלִבֹּֽו׃(벨리보, 그의 마음 안에)
직역: 출애굽기 4:14 그리고 여호와께서 모세에게 진노하셨다. 그리고 그가 말씀하셨다. 너의 형제 그 레위 사람 아론이 있지 않느냐? 그가 말하기를 잘 말할 것임을 내가 알았다. 그리고 또한 보라 그가 너를 만나기 위해 나온다. 그리고 그가 너를 볼 때 그의 마음 안에 기뻐할 것이다.
번역: 출애굽기 4:14 여호와께서 모세를 향하여 진노하여 말씀하셨다. "레위 사람 네 형 아론이 있지 아니하냐? 그가 말 잘하는 것을 내가 안다. 보라 그가 너를 만나러 나오나니, 그가 너를 볼 때에 그의 마음에 기쁨이 있을 것이다.
★ 출애굽기 4:15 וְדִבַּרְתָּ֣(베디바르타, 그리고 너는 말할 것이다) אֵלָYW֔יו(엘라브, 그에게) וְשַׂמְתָּ֥(베사므타, 그리고 너는 둘 것이다) אֶת־הַדְּבָרִ֖ים(에트-하데바림, 그 말들-을) בְּפִ֑יו(베피브, 그의 입에) וְאָנֹכִ֗י(베아노키, 그리고 나) אֶֽהְיֶ֤ה(에흐예, 내가 있을 것이다) עִם־פִּ֙יךָ֙(임-피카, 너의 입과 함께) וְעִם־פִּ֔יהוּ(베임-피후, 그리고 그의 입과 함께) וְהֹורֵיתִ֣י(베호레이티, 그리고 내가 가르칠 것이다) אֶתְכֶ֔ם(에트켐, 너희를) אֵ֖ת(에트, 목적격 표시) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) תַּעֲשֽׂוּן׃(타아순, 너희가 행할 것이다)
직역: 출애굽기 4:15 그리고 너는 그에게 말할 것이다, 그리고 너는 그 말들-을 그의 입에 둘 것이다. 그리고 내가 너의 입과 함께 그리고 그의 입과 함께 있을 것이다. 그리고 내가 너희가 행할 것을 너희를 가르칠 것이다.
번역: 출애굽기 4:15 너는 그에게 말하고 그의 입에 할 말을 주라. 내가 네 입과 그의 입에 함께 있어서 너희들이 행할 일을 가르치리라.
★ 출애굽기 4:16 וְדִבֶּר־ה֥וּא(베디베르-후, 그리고 그가 말할 것이다) לְךָ֖(레카, 너를 위해/대신) אֶל־הָעָ֑ם(엘-하암, 그 백성에게) וְהָ֤יָה(베하야, 그리고 그것이 될 것이다) הוּא֙(후, 그) יִֽהְיֶה־לְּךָ֣(이흐예-레카, 그가 너에게 될 것이다) לְפֶ֔ה(레페, 입으로) וְאַתָּ֖ה(베아타, 그리고 너) תִּֽהְיֶה־לֹּ֥ו(티흐예-로, 너는 그에게 될 것이다) לֵֽאלֹהִֽים׃(레엘로힘, 하나님으로)
직역: 출애굽기 4:16 그리고 그는 너를 대신하여 그 백성에게 말할 것이다. 그리고 그는 너에게 입으로 될 것이다. 그리고 너는 그에게 하나님으로 될 것이다.
번역: 출애굽기 4:16 그가 너를 대신하여 백성에게 말할 것이니, 그는 네 입을 대신할 것이요 너는 그에게 하나님과 같이 될 것이다.
★ 출애굽기 4:17 וְאֶת־הַמַּטֶּ֥ה(베에트-하마테, 그리고 그 지팡이-를) הַזֶּ֖ה(하제, 이) תִּקַּ֣ח(티카흐, 너는 취할 것이다) בְּיָדֶ֑ךָ(베야데카, 너의 손에) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) תַּעֲשֶׂה־בֹּ֖ו(타아세-보, 네가 그것으로 행할 것이다) אֶת־הָאֹתֹֽת׃(에트-하오토트, 그 표들(오토트)-을) פ(페투하, 열린 문단)
직역: 출애굽기 4:17 그리고 너는 이 지팡이-를 너의 손에 취할 것이다. 네가 그것으로 그 표들(오토트)-을 행할 것이다.
번역: 출애굽기 4:17 너는 이 지팡이를 손에 잡고 이것으로 표(오트)들을 행할지니라."
★ 출애굽기 4:18 וַיֵּ֨לֶךְ(바옐레크, 그리고 그가 갔다) מֹשֶׁ֜ה(모쉐, 모세) וַיָּ֣שָׁב(바야샤브, 그리고 그가 돌아왔다) ׀ אֶל־יֶ֣תֶר(엘-예테르, 예테르/이드로에게) חֹֽתְנֹ֗ו(호트노, 그의 장인) וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) לֹו֙(로, 그에게) אֵ֣לְכָה(엘레카, 내가 가겠습니다) נָּ֗א(나, 제발) וְאָשׁ֙וּבָה֙(베아슈바, 그리고 내가 돌아가겠습니다) אֶל־אַחַ֣י(엘-아하이, 나의 형제들에게) אֲשֶׁר־בְּמִצְרַ֔יִם(아쉐르-베미츠라임, 이집트에 있는) וְאֶרְאֶ֖ה(베에르에, 그리고 내가 보겠습니다) הַעֹודָ֣ם(하오담, 그들이 여전히 ~인지) חַיִּ֑ים(하임, 살아있는) וַיֹּ֧אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) יִתְרֹ֛ו(이트로, 이드로) לְמֹשֶׁ֖ה(레모쉐, 모세에게) לֵ֥ךְ(레크, 가라) לְשָׁלֹֽום׃(레샬롬, 평안히)
직역: 출애굽기 4:18 그리고 모세는 갔다. 그리고 그는 그의 장인 예테르에게 돌아왔다. 그리고 그는 그에게 말했다. 내가 제발 가겠습니다, 그리고 내가 이집트에 있는 나의 형제들에게 돌아가겠습니다. 그리고 내가 그들이 여전히 살아있는지 보겠습니다. 그리고 이드로가 모세에게 말했다. 평안히 가라.
번역: 출애굽기 4:18 모세가 그의 장인 이드로에게 돌아가서 그에게 말했다. "내가 이집트에 있는 내 형제들에게로 돌아가서 그들이 아직 살아 있는지 보려 하오니 나를 가게 하소서." 이드로가 모세에게 말했다. "평안히 가라."
★ 출애굽기 4:19 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָ֤ה(예호와, 여호와) אֶל־מֹשֶׁה֙(엘-모쉐, 모세에게) בְּמִדְיָ֔ן(베미드얀, 미디안에서) לֵ֖ךְ(레크, 가라) שֻׁ֣ב(슈브, 돌아가라) מִצְרָ֑יִם(미츠라임, 이집트로) כִּי־מֵ֙תוּ֙(키-메투, 왜냐하면 그들이 죽었다) כָּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים(콜-하아나쉼, 모든 그 남자들) הַֽמְבַקְשִׁ֖ים(하메바크쉼, 찾던 자들) אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃(에트-나프셰카, 너의 혼(네페쉬)-을/목숨을)
직역: 출애굽기 4:19 그리고 여호와께서 미디안에서 모세에게 말씀하셨다. 가라, 이집트로 돌아가라. 왜냐하면 너의 혼(네페쉬)-을 찾던 모든 그 남자들이 죽었기 때문이다.
번역: 출애굽기 4:19 여호와께서 미디안에서 모세에게 말씀하셨다. "이집트로 돌아가라. 네 목숨을 노리던 자들이 다 죽었다."
★ 출애굽기 4:20 וַיִּקַּ֨ח(바이크라, 그리고 그가 취했다) מֹשֶׁ֜ה(모쉐, 모세) אֶת־אִשְׁתֹּ֣ו(에트-이쉬토, 그의 여자(이샤)/아내-를) וְאֶת־בָּנָ֗יו(베에트-바나브, 그리고 그의 아들들-을) וַיַּרְכִּבֵם֙(바야르키벰, 그리고 그가 그들을 태웠다) עַֽל־הַחֲמֹ֔ר(알-하하모르, 그 나귀 위에) וַיָּ֖שָׁב(바야샤브, 그리고 그가 돌아갔다) אַ֣רְצָה(아르차, 땅으로) מִצְרָ֑יִם(미츠라임, 이집트) וַיִּקַּ֥ח(바이크라, 그리고 그가 취했다) מֹשֶׁ֛ה(모쉐, 모세) אֶת־מַטֵּ֥ה(에트-마테, 지팡이-를) הָאֱלֹהִ֖ים(하엘로힘, 하나님) בְּיָדֹֽו׃(베야도, 그의 손에)
직역: 출애굽기 4:20 그리고 모세는 그의 여자(이샤)-를 그리고 그의 아들들-을 취했다. 그리고 그는 그 나귀 위에 그들을 태웠다. 그리고 그는 이집트 땅으로 돌아갔다. 그리고 모세는 그의 손에 하나님의 지팡이-를 취했다.
번역: 출애굽기 4:20 모세가 그의 아내와 아들들을 나귀에 태우고 이집트 땅으로 돌아갔다. 모세가 하나님의 지팡이를 손에 잡았다.
★ 출애굽기 4:21 וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָה֮(예호와, 여호와) אֶל־מֹשֶׁה֒(엘-모쉐, 모세에게) בְּלֶכְתְּךָ֙(벨레크테카, 네가 갈 때) לָשׁ֣וּב(라슈브, 돌아가기 위해) מִצְרַ֔יְמָה(미츠라이마, 이집트로) רְאֵ֗ה(레에, 보라) כָּל־הַמֹּֽפְתִים֙(콜-하모페팀, 모든 그 표징들(모페트)) אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי(아쉐르-사므티, 내가 두었다) בְיָדֶ֔ךָ(베야데카, 너의 손에) וַעֲשִׂיתָ֖ם(바아시탐, 그리고 너는 그것들을 행하라) לִפְנֵ֣י(리프네이, 얼굴 앞에) פַרְעֹ֑ה(파르오, 파라오) וַאֲנִי֙(바아니, 그리고 나) אֲחַזֵּ֣ק(아하제크, 내가 강하게 할 것이다) אֶת־לִבֹּ֔ו(에트-리보, 그의 마음-을) וְלֹ֥א(벨로, 그리고 아니다) יְשַׁלַּ֖ח(예샬라흐, 그가 보내다) אֶת־הָעָֽם׃(에트-하암, 그 백성-을)
직역: 출애굽기 4:21 그리고 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. 네가 이집트로 돌아가기 위해 갈 때, 내가 너의 손에 둔 모든 그 표징들(모페트)을 보라. 그리고 너는 파라오 얼굴 앞에 그것들을 행하라. 그리고 내가 그의 마음-을 강하게 할 것이다(완고하게 할 것이다). 그리고 그가 그 백성-을 보내지 않을 것이다.
번역: 출애굽기 4:21 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. "네가 이집트로 돌아가거든 내가 네 손에 준 모든 표징(모페트)을 파라오 앞에서 다 행하라. 그러나 내가 그의 마음을 완고하게 할 것이니 그가 백성을 보내주지 않을 것이다.
★ 출애굽기 4:22 וְאָמַרְתָּ֖(베아마르타, 그리고 너는 말할 것이다) אֶל־פַּרְעֹ֑ה(엘-파르오, 파라오에게) כֹּ֚ה(코, 이같이) אָמַ֣ר(아마르, 말씀하셨다) יְהוָ֔ה(예호와, 여호와) בְּנִ֥י(베니, 나의 아들) בְכֹרִ֖י(베코리, 나의 장자) יִשְׂרָאֵֽל׃(이스라엘, 이스라엘)
직역: 출애굽기 4:22 그리고 너는 파라오에게 말할 것이다. 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 이스라엘은 나의 아들 나의 장자다.
번역: 출애굽기 4:22 너는 파라오에게 말하라. '여호와께서 이같이 말씀하셨다. 이스라엘은 내 아들, 곧 내 장자라.
★ 출애굽기 4:23 וָאֹמַ֣ר(바오마르, 그리고 내가 말했다) אֵלֶ֗יךָ(엘레이카, 너에게) שַׁלַּ֤ח(샬라흐, 보내라) אֶת־בְּנִי֙(에트-베니, 나의 아들-을) וְיַֽעַבְדֵ֔נִי(베야아브데니, 그리고 그가 나를 아바드하게 하라) וַתְּמָאֵ֖ן(바테마엔, 그리고 네가 거절했다) לְשַׁלְּחֹ֑ו(레샬레호, 그를 보내기를) הִנֵּה֙(힌네, 보라) אָנֹכִ֣י(아노키, 나) הֹרֵ֔ג(호레그, 죽이는 자) אֶת־בִּנְךָ֖(에트-빈카, 너의 아들-을) בְּכֹרֶֽךָ׃(베코레카, 너의 장자)
직역: 출애굽기 4:23 그리고 내가 너에게 말했다. 나의 아들-을 보내라, 그리고 그가 나를 아바드하게 하라. 그리고 네가 그를 보내기를 거절했다. 보라, 나는 너의 아들 너의 장자-를 죽이는 자다.'
번역: 출애굽기 4:23 내가 네게 이르기를 내 아들을 보내어 나를 아바드하게 하라 하여도 네가 보내기를 거절하니, 보라 내가 네 아들, 곧 네 장자를 죽이리라 하셨다 하라."
★ 출애굽기 4:24 וַיְהִ֥י(바예히, 그리고 그것이 되었다) בַדֶּ֖רֶךְ(바데레크, 길에서) בַּמָּלֹ֑ון(바말론, 숙소에서) וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ(바이브게셰후, 그리고 그가 그를 만났다) יְהוָ֔ה(예호와, 여호와) וַיְבַקֵּ֖שׁ(바예바케쉬, 그리고 그가 찾았다) הֲמִיתֹֽו׃(하미토, 그를 죽이기를)
직역: 출애굽기 4:24 그리고 길에서 숙소에서 그것이 되었다. 여호와께서 그를 만났다, 그리고 그가 그를 죽이기를 찾았다.
번역: 출애굽기 4:24 가는 길 숙소에서 여호와께서 모세를 만나사 그를 죽이려 하셨다.
★ 출애굽기 4:25 וַתִּקַּ֨ח(바티카흐, 그리고 그녀는 취했다) צִפֹּרָ֜ה(치포라, 십보라) צֹ֗ר(초르, 부싯돌) וַתִּכְרֹת֙(바티크로트, 그리고 그녀는 잘랐다) אֶת־עָרְלַ֣ת(에트-오를라트, 포피-를) בְּנָ֔הּ(베나, 그녀의 아들) וַתַּגַּ֖ע(바타가, 그리고 그녀는 닿게 했다/던졌다) לְרַגְלָ֑יו(레라글라브, 그의 발들에) וַתֹּ֕אמֶר(바토메르, 그리고 그녀는 말했다) כִּ֧י(키, 참으로/왜냐하면) חֲתַן־דָּמִ֛ים(하탄-다밈, 피들의 신랑) אַתָּ֖ה(아타, 당신) לִֽי׃(리, 나에게)
직역: 출애굽기 4:25 그리고 십보라는 부싯돌을 취했다. 그리고 그녀는 그녀의 아들의 포피-를 잘랐다. 그리고 그녀는 그의 발들에 닿게 했다. 그리고 그녀는 말했다. 참으로 당신은 나에게 피들의 신랑입니다.
번역: 출애굽기 4:25 십보라가 돌칼을 가져다가 그의 아들의 포피를 베어 그의 발에 갖다 대며 말했다. "당신은 참으로 내게 피의 신랑입니다."
★ 출애굽기 4:26 וַיִּ֖רֶף(바이에레프, 그리고 그가 놓아주었다/물러갔다) מִמֶּ֑נּוּ(미메누, 그로부터) אָ֚ז(아즈, 그때) אָֽמְרָ֔ה(아메라, 그녀가 말했다) חֲתַ֥ן(하탄, 신랑) דָּמִ֖ים(다밈, 피들) לַמּוּלֹֽת׃(람물로트, 할례들 때문에) פ(페투하, 열린 문단)
직역: 출애굽기 4:26 그리고 그가 그로부터 물러갔다. 그때 그녀가 말했다. 할례들 때문에 피들의 신랑이라.
번역: 출애굽기 4:26 여호와께서 그를 놓아 주셨다. 그때 십보라가 '피의 신랑'이라 함은 할례 때문이었다.
★ 출애굽기 4:27 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) יְהוָה֙(예호와, 여호와) אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן(엘-아하론, 아론에게) לֵ֛ךְ(레크, 가라) לִקְרַ֥את(리크라트, 만나기 위해) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) הַמִּדְבָּ֑רָה(하미드바라, 광야로) וַיֵּ֗לֶךְ(바옐레크, 그리고 그가 갔다) וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ(바이브게셰후, 그리고 그가 그를 만났다) בְּהַ֥ר(베하르, 산에서) הָאֱלֹהִ֖ים(하엘로힘, 하나님) וַיִּשַּׁק־לֹֽו׃(바이샤크-로, 그리고 그가 그에게 입맞추었다)
직역: 출애굽기 4:27 그리고 여호와께서 아론에게 말씀하셨다. 모세를 만나기 위해 광야로 가라. 그리고 그가 갔다. 그리고 그가 하나님의 산에서 그를 만났다. 그리고 그가 그에게 입맞추었다.
번역: 출애굽기 4:27 여호와께서 아론에게 말씀하셨다. "광야로 가서 모세를 맞으라." 그가 가서 하나님의 산에서 모세를 만나 그에게 입 맞추었다.
★ 출애굽기 4:28 וַיַּגֵּ֤ד(바야게드, 그리고 그가 알렸다) מֹשֶׁה֙(모쉐, 모세) לְאַֽהֲרֹ֔ן(레아하론, 아론에게) אֵ(에트, 목적격 표시) כָּל־דִּבְרֵ֥י(콜-디브레이, 모든 말씀들) יְהוָ֖ה(예호와, 여호와) אֲשֶׁ֣ר(아쉐르, 관계사) שְׁלָחֹ֑ו(쉘라호, 그가 그를 보냈다) וְאֵ֥ת(베에트, 그리고 ~을) כָּל־הָאֹתֹ֖ת(콜-하오토트, 모든 그 표들(오토트)) אֲשֶׁ֥ר(아쉐르, 관계사) צִוָּֽהוּ׃(치바후, 그가 그에게 명령했다)
직역: 출애굽기 4:28 그리고 모세는 아론에게 알렸다, 그가 그를 보낸 여호와의 모든 말씀들-을, 그리고 그가 그에게 명령한 모든 그 표들(오토트)-을.
번역: 출애굽기 4:28 모세가 여호와께서 자기에게 부탁하여 보내신 모든 말씀과 명령하신 모든 표(오트)를 아론에게 알렸다.
★ 출애굽기 4:29 וַיֵּ֥לֶךְ(바옐레크, 그리고 그가 갔다) מֹשֶׁ֖ה(모쉐, 모세) וְאַהֲרֹ֑ן(베아하론, 그리고 아론) וַיַּ֣אַסְפ֔וּ(바야아세푸, 그리고 그들이 모았다) אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י(에트-콜-지케네이, 모든 장로들-을) בְּנֵ֥י(베네이, 자손들) יִשְׂרָאֵֽל׃(이스라엘, 이스라엘)
직역: 출애굽기 4:29 그리고 모세와 그리고 아론이 갔다. 그리고 그들이 이스라엘 자손들의 모든 장로들-을 모았다.
번역: 출애굽기 4:29 모세와 아론이 가서 이스라엘 자손의 모든 장로를 모았다.
★ 출애굽기 4:30 וַיְדַבֵּ֣ר(바예다베르, 그리고 그가 말했다) אַהֲרֹ֔ן(아하론, 아론) אֵ֚ת(에트, 목적격 표시) כָּל־הַדְּבָרִ֔ים(콜-하데바림, 모든 그 말씀들-을) אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר(아쉐르-디베르, 그것을-말씀하셨다) יְהוָ֖ה(예호와, 여호와) אֶל־מֹשֶׁ֑ה(엘-모쉐, 모세에게) וַיַּ֥עַשׂ(바야아스, 그리고 그가 행했다) הָאֹתֹ֖ת(하오토트, 그 표들(오토트)) לְעֵינֵ֥י(레에이네이, 눈들 앞에) הָעָֽם׃(하암, 그 백성)
직역: 출애굽기 4:30 그리고 아론이 여호와께서 모세에게 말씀하셨던 모든 그 말씀들-을 말했다. 그리고 그가 그 백성의 눈들 앞에 그 표들(오토트)을 행했다.
번역: 출애굽기 4:30 아론이 여호와께서 모세에게 이르신 모든 말씀을 전하고, 백성 앞에서 그 표(오트)들을 행했다.
★ 출애굽기 4:31 וַֽיַּאֲמֵ֖ן(바야아멘, 그리고 그가 믿었다) הָעָ֑ם(하암, 그 백성) וַֽיִּשְׁמְע֡וּ(바이쉬메우, 그리고 그들이 들었다) כִּֽי־פָקַ֨ד(키-파카드, 돌보셨다는 것을) יְהוָ֜ה(예호와, 여호와) אֶת־בְּנֵ֣י(에트-베네이, 자손들-을) יִשְׂרָאֵ֗ל(이스라엘, 이스라엘) וְכִ֤י(베키, 그리고 that) רָאָה֙(라아, 그가 보셨다) אֶת־עָנְיָ֔ם(에트-오니얌, 그들의 고난-을) וַֽיִּקְּד֖וּ(바이크두, 그리고 그들이 머리를 숙였다) וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃(바이쉬타하부, 그리고 그들이 절했다)
직역: 출애굽기 4:31 그리고 그 백성이 믿었다. 그리고 그들은 여호와께서 이스라엘 자손들-을 돌보셨다는 것을, 그리고 그가 그들의 고난-을 보셨다는 것을 들었다. 그리고 그들이 머리를 숙였고 그리고 그들이 절했다.
번역: 백성이 믿었다. 여호와께서 이스라엘 자손을 찾으시고 그들의 고난을 살피셨다는 말을 듣고, 머리를 숙여 엎드려 절했다.
출 4:1 그리고 모세가 대답하여 말하기를, "그러나 보십시오, 그들이 저를 믿지 않고, 제 목소리를 듣지 않을 것입니다. 이는 그들이 '여호와께서 당신에게 나타나지 않으셨다'고 말할 것이기 때문입니다."
출 4:2 여호와께서 그에게 말씀하시기를, "네 손에 있는 이것이 무엇이냐?" 그가 대답하기를, "지팡이입니다."
출 4:3 그분께서 말씀하시기를, "그것을 땅에 던져라." 그가 그것을 땅에 던지니, 그것이 뱀이 되었고, 모세는 그 앞에서 도망쳤다.
출 4:4 여호와께서 모세에게 말씀하시기를, "네 손을 뻗어 그 꼬리를 붙잡으라." 그가 손을 뻗어 그것을 붙잡으니, 그것이 그의 손에서 지팡이가 되었다.
출 4:5 이는 그들이 여호와 너희 조상들의 하나님, 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 그리고 야곱의 하나님께서 네게 나타나셨음을 믿게 하려 함이다.
출 4:6 여호와께서 그에게 다시 말씀하시기를, "이제 네 손을 네 품에 넣어 보라." 그가 손을 그의 품에 넣었다가 꺼내니, 보라, 그의 손이 눈처럼 나병에 걸렸다.
출 4:7 그분께서 말씀하시기를, "네 손을 네 품에 다시 넣어라." 그가 손을 그의 품에 다시 넣었다가 품에서 꺼내니, 보라, 그의 살(바사르)처럼 회복되었다.
출 4:8 그리고 만일 그들이 너를 믿지 않고 첫 번째 표적의 목소리를 듣지 않을지라도, 그들은 마지막 표적의 목소리를 믿을 것이다.
출 4:9 그리고 만일 그들이 이 두 표적도 믿지 않고 네 목소리를 듣지 않으면, 너는 나일 강물 일부를 취하여 마른 땅에 쏟으라. 그러면 네가 나일 강에서 취한 물이 마른 땅 위에서 피가 될 것이다.
출 4:10 그리고 모세가 여호와께 아뢰기를, "오 나의 주여, 저는 말을 잘하는 사람(이쉬)이 아닙니다. 어제도, 그제도, 주께서 종에게 말씀하신 이후로도 마찬가지입니다. 저는 입이 뻣뻣하고 혀가 둔합니다."
출 4:11 여호와께서 그에게 말씀하시기를, "누가 사람(아담)에게 입을 주었느냐? 누가 벙어리가 되게 하거나 귀머거리가 되게 하거나 보는 자가 되게 하거나 맹인이 되게 하느냐? 나 여호와가 아니냐?
출 4:12 그러므로 이제 가라. 내가 네 입과 함께 있을 것이고, 네가 말해야 할 것을 너에게 가르칠 것이다."
출 4:13 그가 말하기를, "오 나의 주여, 부디 보내실 만한 자의 손으로 보내십시오."
출 4:14 여호와의 분노가 모세에게 불타올라 말씀하시기를, "네 형 레위인 아론이 있지 아니하냐? 나는 그가 말을 잘하는 것을 안다(야다). 보라, 그가 너를 만나러 나오고 있고, 너를 보면 그의 마음이 기뻐할 것이다."
출 4:15 너는 그에게 말하고, 그 말을 그의 입에 넣어 주라. 그리고 내가 네 입과 그의 입과 함께 있을 것이며, 너희가 무엇을 해야 할지 너희에게 가르칠 것이다.
출 4:16 그는 너를 대신하여 백성에게 말할 것이며, 그가 네게 입이 될 것이고, 너는 그에게 하나님이 될 것이다.
출 4:17 그리고 너는 이 지팡이를 네 손에 잡으라. 이것으로 너는 그 표적들을 행할 것이다.
출 4:18 그리고 모세가 가서 그의 장인 이테르에게 돌아와 그에게 말하기를, "부디 제가 가서 이집트에 있는 제 형제들에게 돌아가서 그들이 아직 살아 있는지 보게 하소서." 이트로가 모세에게 말하기를, "평안히 가라."
출 4:19 여호와께서 미디안에서 모세에게 말씀하시기를, "가서 이집트로 돌아가라. 이는 네 혼(네페쉬)을 찾던 모든 남자(이쉬)들이 죽었기 때문이다."
출 4:20 모세가 그의 아내와 그의 아들들(벤)을 데리고 그들을 나귀에 태우고 이집트 땅으로 돌아갔다. 그리고 모세는 하나님의 지팡이를 그의 손에 잡았다.
출 4:21 여호와께서 모세에게 말씀하시기를, "네가 이집트로 돌아가려 할 때, 내가 네 손에 둔 모든 기적들을 보아라. 그리고 너는 그것들을 파라오 앞에서 행할 것이다. 그러나 나는 그의 마음을 강퍅하게 하여 그가 백성을 내보내지 못하게 할 것이다."
출 4:22 그리고 너는 파라오에게 말하라. '여호와께서 이같이 말씀하신다. 내 아들(벤), 나의 첫째(첫태생)는 이스라엘이다.'
출 4:23 '내가 네게 말하기를, 내 아들(벤)을 내보내어 나를 섬기게 하라 하였는데, 네가 그를 내보내기를 거부하니, 보라, 내가 네 아들(벤), 네 첫째(첫태생)를 죽일 것이다.'
출 4:24 그리고 그 길에서, 숙소에서, 여호와께서 그를 만나셔서 그를 죽이려 하셨다.
출 4:25 십보라가 날카로운 돌을 취하여 자기 아들(벤)의 포피를 베어 모세의 발에 대고 말하기를, "당신은 참으로 저에게 피의 신랑(하탄 다밈)입니다."
출 4:26 그러자 그분께서 그에게서 물러나셨다. 그때 그녀가 할례 때문에 "피의 신랑(하탄 다밈)"이라고 말한 것이다.
출 4:27 그리고 여호와께서 아론에게 말씀하시기를, "광야에서 모세를 만나러 가라." 그가 가서 하나님의 산에서 그를 만나 그에게 입맞추었다.
출 4:28 모세가 아론에게 여호와께서 자신을 보내시며 말씀하신 모든 말씀과 그분께서 그에게 명령하신 모든 표적들을 알렸다.
출 4:29 그리고 모세와 아론이 가서 이스라엘의 아들들(벤)의 모든 장로들을 모았다.
출 4:30 그리고 아론이 여호와께서 모세에게 말씀하신 모든 말씀을 말하고, 백성의 눈앞에서 표적들을 행했다.
출 4:31 그리고 백성이 믿었고, 여호와께서 이스라엘의 아들들(벤)을 찾아오셨고 그들의 고통을 보셨다는 것을 들었을 때, 그들은 머리 숙여 경배했다.