★ 창세기 45:1 וְלֹֽא־יָכֹ֨ל(벨로-야콜, 그리고 그는 능력이 없었다) יֹוסֵ֜ף(요세프, 요셉) לְהִתְאַפֵּ֗ק(레히트아페크, 스스로 억제하는 것을) לְכֹ֤ל(레콜, ~모두에게) הַנִּצָּבִים֙(한니차빔, 그 서 있는 자들) עָלָ֔יו(알라브, 그 위에/곁에) וַיִּקְרָ֕א(바이크라, 그리고 그는 외쳤다) הֹוצִ֥יאוּ(호치우, 너희는 나가게 하라) כָל־אִ֖ישׁ(콜-이쉬, 모든 남자(이쉬)를) מֵעָלָ֑י(메알라이, 나로부터) וְלֹא־עָ֤מַד(벨로-아마드, 그리고 서 있지 않았다) אִישׁ֙(이쉬, 남자(이쉬)) אִתֹּ֔ו(이토, 그와 함께) בְּהִתְוַדַּ֥ע(베히트바다, 그가 스스로를 알릴 때에) יֹוסֵ֖ף(요세프, 요셉) אֶל־אֶחָֽיו׃(엘-에하브, 그의 형제들에게)
직역: 창세기 45:1 그리고 요셉은 그 곁에 그 서 있는 자들 모두에게 스스로 억제하는 것을 능력이 없었다. 그리고 그는 외쳤다. "너희는 모든 남자(이쉬)를 나로부터 나가게 하라." 그리고 그와 함께 어떤 남자(이쉬)도 서 있지 않았다, 요셉이 그의 형제들에게 그가 스스로를 알릴 때에.
번역: 창세기 45:1 요셉은 자기 곁에 서 있는 모든 자들 앞에서 스스로를 억제할 수 없었다. 그는 "모든 사람(남자)을 내게서 나가게 하라"고 외쳤다. 요셉이 그의 형제들에게 자신을 알릴 때에, 그와 함께 서 있는 남자(이쉬)는 아무도 없었다.
★ 창세기 45:2 וַיִּתֵּ֥ן(바이텐, 그리고 그는 주었다) אֶת־קֹלֹ֖ו(에트-콜로, 목적격 표시-그의 목소리를) בִּבְכִ֑י(비브키, 울음 안에) וַיִּשְׁמְע֣וּ(바이쉬메우, 그리고 그들이 들었다) מִצְרַ֔יִם(미츠라임, 이집트/이집트인들) וַיִּשְׁמַ֖ע(바이쉬마, 그리고 들었다) בֵּ֥ית(베이트, 집) פַּרְעֹֽה׃(파르오, 파라오)
직역: 창세기 45:2 그리고 그는 울음 안에 에트-그의 목소리를 주었다. 그리고 이집트인들이 들었고, 그리고 파라오의 집이 들었다.
번역: 창세기 45:2 그가 목소리를 높여(울음 안에 주어) 우니, 이집트인들이 듣고 파라오의 집안이 들었다.
★ 창세기 45:3 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) יֹוסֵ֤ף(요세프, 요셉) אֶל־אֶחָיו֙(엘-에하브, 그의 형제들에게) אֲנִ֣י(아니, 나는) יֹוסֵ֔ף(요세프, 요셉이다) הַעֹ֥וד(하오드, 아직도 ~인가?) אָבִ֖י(아비, 나의 아버지) חָ֑י(하이, 살아있는) וְלֹֽא־יָכְל֤וּ(벨로-야클루, 그리고 그들은 능력이 없었다) אֶחָיו֙(에하브, 그의 형제들) לַעֲנֹ֣ות(라아노트, 대답하는 것을) אֹתֹ֔ו(오토, 그를/그에게) כִּ֥י(키, 왜냐하면) נִבְהֲל֖וּ(니브할루, 그들은 놀라 서둘렀다/겁에 질렸다) מִפָּנָֽיו׃(미파나브, 그의 얼굴들로부터)
직역: 창세기 45:3 그리고 요셉은 그의 형제들에게 말했다. "나는 요셉이다. 나의 아버지가 아직도 살아계시냐?" 그리고 그의 형제들은 그에게 대답하는 것을 능력이 없었으니, 왜냐하면 그들이 그의 얼굴들로부터 겁에 질렸기 때문이다.
번역: 창세기 45:3 요셉이 형제들에게 말했다. "나는 요셉입니다. 내 아버지가 아직 살아 계십니까?" 형제들은 그 앞에서(얼굴들로부터) 겁에 질려 그에게 대답할 수 없었다.
★ 창세기 45:4 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) יֹוסֵ֧ף(요세프, 요셉) אֶל־אֶחָ֛יו(엘-에하브, 그의 형제들에게) גְּשׁוּ־נָ֥א(게슈-나, 다가오라-제발) אֵלַ֖י(엘라이, 나에게) וַיִּגָּ֑שׁוּ(바이가슈, 그리고 그들은 다가갔다) וַיֹּ֗אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) אֲנִי֙(아니, 나는) יֹוסֵ֣ף(요세프, 요셉) אֲחִיכֶ֔ם(아히켐, 너희의 형제) אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם(아셰르-메카르템, (관계사)-너희가 팔았다) אֹתִ֖י(오티, 나를) מִצְרָֽיְמָה׃(미츠라이마, 이집트로)
직역: 창세기 45:4 그리고 요셉은 그의 형제들에게 말했다. "제발 나에게 다가오라." 그리고 그들은 다가갔다. 그리고 그는 말했다. "나는 너희가 나를 이집트로 팔았던 너희의 형제 요셉이다."
번역: 창세기 45:4 요셉이 형제들에게 "제발 내게로 가까이 오십시오"라고 말하자 그들이 가까이 갔다. 그가 말했다. "나는 여러분이 이집트로 판 여러분의 형제 요셉입니다."
★ 창세기 45:5 וְעַתָּ֣ה ׀(베아타, 그리고 지금) אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ(알-테아츠부, 너희는 근심하지 말라) וְאַל־יִ֙חַר֙(베알-이하르, 그리고 불타오르게 하지 말라) בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם(베에네켐, 너희의 눈들 안에) כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם(키-메카르템, 왜냐하면 너희가 팔았기 때문이다) אֹתִ֖י(오티, 나를) הֵ֑נָּה(헨나, 여기로) כִּ֣י(키, 왜냐하면) לְמִֽחְיָ֔ה(레미흐야, 생명 보존을 위하여) שְׁלָחַ֥נִי(셸라하니, 그가 나를 보내셨다) אֱלֹהִ֖ים(엘로힘, 하나님) לִפְנֵיכֶֽם׃(리프네켐, 너희의 얼굴들 앞에/너희보다 앞서)
직역: 창세기 45:5 그리고 지금, 너희는 근심하지 말라. 그리고 너희의 눈들 안에 불타오르게 하지 말라, 왜냐하면 너희가 나를 여기로 팔았기 때문이다. 왜냐하면 생명 보존을 위하여 하나님께서 너희의 얼굴들 앞에 나를 보내셨기 때문이다.
번역: 창세기 45:5 그러나 이제 근심하지 마십시오. 여러분이 나를 이곳에 팔았다고 해서 자책하지(눈들 안에 분노하지) 마십시오. 생명을 보존하기 위해 하나님께서 여러분보다 앞서 나를 보내셨습니다.
★ 창세기 45:6 כִּי־זֶ֛ה(키-제, 왜냐하면 이것은) שְׁנָתַ֥יִם(쉐나타임, 이 년) הָרָעָ֖ב(하라아브, 그 기근) בְּקֶ֣רֶב(베케레브, ~의 가운데/안에) הָאָ֑רֶץ(하아레츠, 그 땅) וְעֹוד֙(베오드, 그리고 아직/더) חָמֵ֣שׁ(하메쉬, 다섯) שָׁנִ֔ים(샤님, 년들) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, (관계사)) אֵין־חָרִ֖ישׁ(엔-하리쉬, 밭갈이가 없다) וְקָצִּֽיר׃(베카치르, 그리고 추수/거둠)
직역: 창세기 45:6 왜냐하면 이것은 그 땅 가운데 그 기근 이 년이다. 그리고 밭갈이와 그리고 추수가 없는 다섯 년들이 더 있다.
번역: 창세기 45:6 이 땅에 기근이 든 지 이 년이 되었으나, 아직 밭갈이도 추수도 못 할 오 년이 더 남았습니다.
★ 창세기 45:7 וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי(바이셸라헤니, 그리고 그가 나를 보내셨다) אֱלֹהִים֙(엘로힘, 하나님) לִפְנֵיכֶ֔ם(리프네켐, 너희의 얼굴들 앞에/앞서) לָשׂ֥וּם(라숨, 두기 위하여) לָכֶ֛ם(라켐, 너희에게) שְׁאֵרִ֖ית(쉐에리트, 남은 자/남은 것) בָּאָ֑רֶץ(바아레츠, 그 땅 안에) וּלְהַחֲיֹ֣ות(울레하하요트, 그리고 살게 하기 위하여/생명을 주기 위하여) לָכֶ֔ם(라켐, 너희에게) לִפְלֵיטָ֖ה(리플레타, 탈출/구원/피함) גְּדֹלָֽה׃(게돌라, 큰/위대한)
직역: 창세기 45:7 그리고 하나님께서 너희의 얼굴들 앞에 나를 보내셨다, 그 땅 안에 너희에게 남은 자를 두기 위하여, 그리고 큰 피함을 통하여 너희에게 생명을 주기 위하여.
번역: 창세기 45:7 하나님께서 여러분보다 앞서 나를 보내신 것은 땅에 여러분을 위한 남은 자를 두고, 큰 구원으로 여러분의 생명을 보존하게 하려는 것입니다.
★ 창세기 45:8 וְעַתָּ֗ה(베아타, 그리고 지금) לֹֽא־אַתֶּ֞ם(로-아템, 너희가 아니다) שְׁלַחְתֶּ֤ם(셸라흐템, 너희가 보냈다) אֹתִי֙(오티, 나를) הֵ֔נָּה(헨나, 여기로) כִּ֖י(키, 오직/다만) הָאֱלֹהִ֑ים(하엘로힘, 그 하나님) וַיְשִׂימֵ֨נִֽי(바예시메니, 그리고 그가 나를 두셨다) לְאָ֜ב(레아브, 아버지로) לְפַרְעֹ֗ה(레파르오, 파라오에게) וּלְאָדֹון֙(울레아돈, 그리고 주인으로) לְכָל־בֵּיתֹ֔ו(레콜-베이토, 그의 모든 집에) וּמֹשֵׁ֖ל(우모셸, 그리고 통치자로) בְּכָל־אֶ֥רֶץ(베콜-에레츠, 모든 땅 안에) מִצְרָֽיִם׃(미츠라임, 이집트)
직역: 창세기 45:8 그리고 지금 나를 여기로 너희가 보낸 것이 아니다, 오직 그 하나님이시다. 그리고 그가 나를 파라오에게 아버지로, 그리고 그의 모든 집에 주인으로, 그리고 이집트 모든 땅 안에 통치자로 두셨다.
번역: 창세기 45:8 그러므로 나를 이곳으로 보낸 이는 여러분이 아니라 하나님이십니다. 하나님께서 나를 파라오의 아버지로, 그의 온 집안의 주인으로, 그리고 이집트 온 땅의 통치자로 세우셨습니다.
★ 창세기 45:9 מַהֲרוּ֮(마하루, 너희는 서둘러라) וַעֲל֣וּ(바알루, 그리고 너희는 올라가라) אֶל־אָבִי֒(엘-아비, 나의 아버지에게로) וַאֲמַרְתֶּ֣ם(바아마르템, 그리고 너희는 말하라) אֵלָ֗יו(엘라브, 그에게) כֹּ֤ה(코, 이와 같이) אָמַר֙(아마르, 말했다) בִּנְךָ֣(빈카, 당신의 아들) יֹוסֵ֔ף(요세프, 요셉) שָׂמַ֧נִי(사마니, 나를 두셨다/세우셨다) אֱלֹהִ֛ים(엘로힘, 하나님) לְאָדֹון֙(레아돈, 주인으로) לְכָל־מִצְרָ֑יִם(레콜-미츠라임, 온 이집트에) רְדָ֥ה(레다, 내려오십시오) אֵלַ֖י(엘라이, 나에게) אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃(알-타아모드, 당신은 멈추지 마십시오/지체하지 마십시오)
직역: 창세기 45:9 너희는 서둘러라, 그리고 나의 아버지에게로 올라가라. 그리고 너희는 그에게 말하라. '당신의 아들 요셉이 이와 같이 말했습니다. 하나님께서 나를 온 이집트에 주인으로 세우셨습니다. 나에게 내려오십시오, 당신은 지체하지 마십시오.'
번역: 창세기 45:9 여러분은 서둘러 아버지께로 올라가서 전하십시오. '아버지의 아들 요셉이 이렇게 말했습니다. 하나님께서 나를 온 이집트의 주인으로 세우셨으니, 지체 말고 내게로 내려오십시오.
★ 창세기 45:10 וְיָשַׁבְתָּ֣(베야샤브타, 그리고 당신은 거주할 것입니다) בְאֶֽרֶץ־גֹּ֗שֶׁן(베에레츠-고셴, 고셴 땅에) וְהָיִ֤יתָ(베하이타, 그리고 당신은 있을 것입니다/될 것입니다) קָרֹוב֙(카로브, 가까운) אֵלַ֔י(엘라이, 나에게) אַתָּ֕ה(아타, 당신) וּבָנֶ֖יךָ(우바네카, 그리고 당신의 아들들) וּבְנֵ֣י(우베네, 그리고 ~의 아들들) בָנֶ֑יךָ(바네카, 당신의 아들들) וְצֹאנְךָ֥(베촌카, 그리고 당신의 양 떼) וּבְקָרְךָ֖(우베카르카, 그리고 당신의 소 떼) וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ׃(베콜-아셰르-라크, 그리고 당신에게 속한 모든 것)
직역: 창세기 45:10 그리고 당신은 고셴 땅에 거주할 것입니다. 그리고 당신은 나에게 가까이 있을 것입니다, 당신과 그리고 당신의 아들들과 그리고 당신의 아들들의 아들들과, 그리고 당신의 양 떼와 그리고 당신의 소 떼와 그리고 당신에게 속한 모든 것이.
번역: 창세기 45:10 아버지께서는 고셴 땅에 거주하시며 나와 가까이 계실 것입니다. 아버지와 아들들과 손자들, 그리고 양 떼와 소 떼와 아버지께 속한 모든 것이 그리할 것입니다.
★ 창세기 45:11 וְכִלְכַּלְתִּ֤י(베킬칼티, 그리고 내가 부양할 것이다) אֹֽתְךָ֙(오트카, 당신을) שָׁ֔ם(샴, 거기서) כִּי־עֹ֛וד(키-오드, 왜냐하면 아직/더) חָמֵ֥שׁ(하메쉬, 다섯) שָׁנִ֖ים(샤님, 년들) רָעָ֑ב(라아브, 기근) פֶּן־תִּוָּרֵ֛שׁ(펜-티바레쉬, 당신이 빈곤하게 되지 않도록) אַתָּ֥ה(아타, 당신) וּבֵֽיתְךָ֖(우베트카, 그리고 당신의 집) וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ׃(베콜-아셰르-라크, 그리고 당신에게 속한 모든 것)
직역: 창세기 45:11 그리고 내가 거기서 당신을 부양할 것이다. 왜냐하면 아직 다섯 년들 기근이 있기 때문이다. 당신과 그리고 당신의 집과 그리고 당신에게 속한 모든 것이 빈곤하게 되지 않도록.
번역: 창세기 45:11 기근이 아직 오 년이나 남았으니, 내가 거기서 아버지를 부양하겠습니다. 그렇지 않으면 아버지와 아버지의 집안과 아버지께 속한 모든 것이 궁핍하게 될까 염려됩니다.'
★ 창세기 45:12 וְהִנֵּ֤ה(베힌네, 그리고 보라) עֵֽינֵיכֶם֙(에네켐, 너희의 눈들이) רֹאֹ֔ות(로오트, 보고-있는) וְעֵינֵ֖י(베에네, 그리고 ~의 눈들이) אָחִ֣י(아히, 나의 형제) בִנְיָמִ֑ין(빈야민, 빈야민) כִּי־פִ֖י(키-피, ~라는 것-나의 입이) הַֽמְדַבֵּ֥ר(하메다베르, 그 말하고-있는) אֲלֵיכֶֽם׃(알레켐, 너희에게)
직역: 창세기 45:12 그리고 보라, 너희의 눈들이 보고-있고, 그리고 나의 형제 빈야민의 눈들이, 너희에게 그 말하고-있는 것이 나의 입이라는 것을.
번역: 창세기 45:12 보십시오. 여러분의 눈과 내 아우 빈야민의 눈이 보는 대로, 여러분에게 말하고 있는 것은 바로 제 입입니다.
★ 창세기 45:13 וְהִגַּדְתֶּ֣ם(베히가드템, 그리고 너희는 알리라) לְאָבִ֗י(레아비, 나의 아버지에게) אֶת־כָּל־כְּבֹודִי֙(에트-콜-케보디, 목적격 표시-나의 모든 영광을) בְּמִצְרַ֔יִם(베미츠라임, 이집트 안에) וְאֵ֖ת(베에트, 그리고 목적격 표시) כָּל־אֲשֶׁ֣ר(콜-아셰르, (관계사)-모든 것) רְאִיתֶ֑ם(레이템, 너희가 보았다) וּמִֽהַרְתֶּ֛ם(우미하르템, 그리고 너희는 서둘러라) וְהֹורַדְתֶּ֥ם(베호라드템, 그리고 너희는 내려오게 하라) אֶת־אָבִ֖י(에트-아비, 목적격 표시-나의 아버지를) הֵֽנָּה׃(헨나, 여기로)
직역: 창세기 45:13 그리고 너희는 나의 아버지에게 이집트 안에 에트-나의 모든 영광을, 그리고 너희가 본 에트-모든 것을 알리라. 그리고 너희는 서둘러라, 그리고 너희는 나의 아버지를 여기로 내려오게 하라.
번역: 창세기 45:13 여러분은 이집트에서 누리는 내 모든 영광과 여러분이 본 모든 것을 아버지께 알리십시오. 그리고 서둘러 내 아버지를 이곳으로 모시고 내려오십시오.
★ 창세기 45:14 וַיִּפֹּ֛ל(바이폴, 그리고 그는 떨어졌다/엎드렸다) עַל־צַוְּארֵ֥י(알-차와레, 목들 위에) בִנְיָמִֽן־אָחִ֖יו(빈야민-아히브, 그의 형제 빈야민) וַיֵּ֑בְךְּ(바예베크, 그리고 그는 울었다) וּבִנְיָמִ֔ן(우빈야민, 그리고 빈야민) בָּכָ֖ה(바카, 울었다) עַל־צַוָּארָֽיו׃(알-차와라브, 그의 목들 위에)
직역: 창세기 45:14 그리고 그는 그의 형제 빈야민의 목들 위에 떨어졌다, 그리고 그는 울었다. 그리고 빈야민은 그의 목들 위에 울었다.
번역: 창세기 45:14 그가 아우 빈야민의 목을 끌어안고 우니, 빈야민도 그의 목을 끌어안고 울었다.
★ 창세기 45:15 וַיְנַשֵּׁ֥ק(바이나쉑, 그리고 그는 입맞추었다) לְכָל־אֶחָ֖יו(레콜-에하브, 그의 모든 형제들에게) וַיֵּ֣בְךְּ(바예베크, 그리고 그는 울었다) עֲלֵיהֶ֑ם(알레헴, 그들 위에서) וְאַ֣חֲרֵי(베아하레, 그리고 ~후에) כֵ֔ן(켄, 그렇게/그것) דִּבְּר֥וּ(디베루, 그들은 말했다) אֶחָ֖יו(에하브, 그의 형제들) אִתֹּֽו׃(이토, 그와 함께)
직역: 창세기 45:15 그리고 그는 그의 모든 형제들에게 입맞추었다. 그리고 그는 그들 위에서 울었다. 그리고 그렇게 된 후에 그의 형제들이 그와 함께 말했다.
번역: 창세기 45:15 그가 모든 형제에게 입 맞추며 그들을 붙들고 우니, 그제야 형제들이 그와 말하였다.
★ 창세기 45:16 וְהַקֹּ֣ל(베하콜, 그리고 그 소리) נִשְׁמַ֗ע(니슈마, 들렸다) בֵּ֤ית(베트, 집) פַּרְעֹה֙(파르오, 파라오) לֵאמֹ֔ר(레모르, 말하기를/~라고 하여) בָּ֖אוּ(바우, 그들이 왔다) אֲחֵ֣י(아헤, ~의 형제들) יֹוסֵ֑ף(요세프, 요셉) וַיִּיטַב֙(바이타브, 그리고 그것이 좋았다) בְּעֵינֵ֣י(베에네, ~의 눈들 안에) פַרְעֹ֔ה(파르오, 파라오) וּבְעֵינֵ֖י(우베에네, 그리고 ~의 눈들 안에) עֲבָדָֽיו׃(아바다브, 그의 종들/신하들)
직역: 창세기 45:16 그리고 그 소리가 파라오의 집에 들렸다. 말하기를, "요셉의 형제들이 왔다." 그리고 그것이 파라오의 눈들 안에 그리고 그의 신하들의 눈들 안에 좋았다.
번역: 창세기 45:16 요셉의 형제들이 왔다는 소문이 파라오의 궁에 들리자, 파라오와 그의 신하들이 기뻐했다(눈들에 좋았다).
★ 창세기 45:17 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) פַּרְעֹה֙(파르오, 파라오) אֶל־יֹוסֵ֔ף(엘-요세프, 요셉에게) אֱמֹ֥ר(에모르, 말하라) אֶל־אַחֶ֖יךָ(엘-아헤카, 너의 형제들에게) זֹ֣את(조트, 이것을) עֲשׂ֑וּ(아수, 너희는 행하라) טַֽעֲנוּ֙(타아누, 너희는 짐을 실으라) אֶת־בְּעִ֣ירְכֶ֔ם(에트-베이르켐, 목적격 표시-너희의 가축을) וּלְכוּ־בֹ֖אוּ(울레쿠-보우, 그리고 너희는 가서-들어오라) אַ֥רְצָה(아르차, 땅으로) כְּנָֽעַן׃(케나안, 가나안)
직역: 창세기 45:17 그리고 파라오는 요셉에게 말했다. "너의 형제들에게 말하라. '너희는 이것을 행하라. 너희는 에트-너희의 가축을 짐을 실으라. 그리고 너희는 가서 가나안 땅으로 들어오라.
번역: 창세기 45:17 파라오가 요셉에게 말했다. "그대의 형제들에게 이렇게 이르시오. '너희는 이렇게 하여라. 가축에 짐을 싣고 가서 가나안 땅에 이르거든,
★ 창세기 45:18 וּקְח֧וּ(우케후, 그리고 너희는 취하라) אֶת־אֲבִיכֶ֛ם(에트-아비켐, 목적격 표시-너희의 아버지를) וְאֶת־בָּתֵּיכֶ֖ם(베에트-바테켐, 그리고 목적격 표시-너희의 집들을/가족들을) וּבֹ֣אוּ(우보우, 그리고 너희는 오라) אֵלָ֑י(엘라이, 나에게) וְאֶתְּנָ֣ה(베에테나, 그리고 내가 줄 것이다) לָכֶ֗ם(라켐, 너희에게) אֶת־טוּב֙(에트-투브, 목적격 표시-좋은 것을) אֶ֣רֶץ(에레츠, 땅) מִצְרַ֔יִם(미츠라임, 이집트) וְאִכְל֖וּ(베이클루, 그리고 너희는 먹으라) אֶת־חֵ֥לֶב(에트-헤레브, 목적격 표시-기름을/가장 좋은 부분을) הָאָֽרֶץ׃(하아레츠, 그 땅)
직역: 창세기 45:18 그리고 너희는 에트-너희의 아버지와 그리고 에트-너희의 가족들을 취하라, 그리고 나에게 오라. 그리고 내가 이집트 땅의 에트-좋은 것을 너희에게 줄 것이다. 그리고 너희는 그 땅의 에트-기름을 먹으라.'"
번역: 창세기 45:18 너희 아버지와 가족들을 데리고 내게로 오라. 내가 이집트 땅의 좋은 것을 너희에게 줄 것이니, 너희가 이 땅의 가장 좋은 것(기름)을 먹게 될 것이다.'
★ 창세기 45:19 וְאַתָּ֥ה(베아타, 그리고 너는) צֻוֵּ֖יתָה(추베타, 명령을 받았다) זֹ֣את(조트, 이것을) עֲשׂ֑וּ(아수, 너희는 행하라) קְחוּ־לָכֶם֩(케후-라켐, 너희를 위하여 취하라) מֵאֶ֨רֶץ(메에레츠, ~땅으로부터) מִצְרַ֜יִם(미츠라임, 이집트) עֲגָלֹ֗ות(아갈로트, 수레들) לְטַפְּכֶם֙(레타페켐, 너희의 어린 아이들을 위하여) וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם(벨리네쉐켐, 그리고 너희의 여자(이샤)들/아내들을 위하여) וּנְשָׂאתֶ֥ם(우네사템, 그리고 너희는 태워라/들어 올려라) אֶת־אֲבִיכֶ֖ם(에트-아비켐, 목적격 표시-너희의 아버지를) וּבָאתֶֽם׃(우바템, 그리고 너희는 오라)
직역: 창세기 45:19 그리고 너는 명령을 받았다, '너희는 이것을 행하라. 너희는 너희를 위하여 이집트 땅으로부터 너희의 어린 아이들을 위하여, 그리고 너희의 여자(이샤)들을 위하여 수레들을 취하라. 그리고 너희는 에트-너희의 아버지를 태워라, 그리고 오라.
번역: 창세기 45:19 이제 그대는 명령을 받았습니다. '너희는 이렇게 행하라. 너희 아이들과 여자(아내)들을 태울 수레를 이집트 땅에서 가져가고, 너희 아버지를 모시고 오라.
★ 창세기 45:20 וְעֵ֣ינְכֶ֔ם(베에네켐, 그리고 너희의 눈) אַל־תָּחֹ֖ס(알-타호스, 아끼지 말라) עַל־כְּלֵיכֶ֑ם(알-켈레켐, 너희의 기구들/물건들에 대해) כִּי־ט֛וּב(키-투브, 왜냐하면 좋은 것) כָּל־אֶ֥רֶץ(콜-에레츠, 모든 땅) מִצְרַ֖יִם(미츠라임, 이집트) לָכֶ֥ם(라켐, 너희에게) הֽוּא׃(후, 그것은 ~이다)
직역: 창세기 45:20 그리고 너희의 눈은 너희의 물건들에 대해 아끼지 말라. 왜냐하면 온 이집트 땅의 좋은 것이 너희에게 있기 때문이다.'"
번역: 창세기 45:20 또한 너희 물건을 아까워하지(눈으로 아끼지) 마라. 온 이집트 땅의 좋은 것이 너희의 것이다.'"
★ 창세기 45:21 וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙(바야아수-켄, 그리고 그들은 그렇게 행했다) בְּנֵ֣י(베네, ~의 아들들) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) וַיִּתֵּ֨ן(바이텐, 그리고 그는 주었다) לָהֶ֥ם(라헴, 그들에게) יֹוסֵ֛ף(요세프, 요셉) עֲגָלֹ֖ות(아갈로트, 수레들) עַל־פִּ֣י(알-피, ~의 입에 따라/명령에 따라) פַרְעֹ֑ה(파르오, 파라오) וַיִּתֵּ֥ן(바이텐, 그리고 그는 주었다) לָהֶ֛ם(라헴, 그들에게) צֵדָ֖ה(체다, 양식/식량) לַדָּֽרֶךְ׃(라다레크, 그 길을 위하여)
직역: 창세기 45:21 그리고 이스라엘의 아들들은 그렇게 행했다. 그리고 요셉은 파라오의 입에 따라 그들에게 수레들을 주었다. 그리고 그는 그 길을 위하여 그들에게 양식을 주었다.
번역: 창세기 45:21 이스라엘의 아들들이 그대로 행했다. 요셉은 파라오의 명령(입)대로 그들에게 수레를 주었고, 여행길에 쓸 양식을 주었다.
★ 창세기 45:22 לְכֻלָּ֥ם(레쿨람, 그들 모두에게) נָתַ֛ן(나탄, 그는 주었다) לָאִ֖ישׁ(라이슈, 각 남자(이쉬)에게/각 사람에게) חֲלִפֹ֣ות(할리포트, 갈아입을 것들/여벌) שְׂמָלֹ֑ת(세말로트, 옷들) וּלְבִנְיָמִ֤ן(울레빈야민, 그리고 빈야민에게) נָתַן֙(나탄, 그는 주었다) שְׁלֹ֣שׁ(쉘로쉬, 삼) מֵאֹ֣ות(메오트, 백) כֶּ֔סֶף(케세프, 은) וְחָמֵ֖שׁ(베하메쉬, 그리고 다섯) חֲלִפֹ֥ת(할리포트, 갈아입을 것들/여벌) שְׂמָלֹֽת׃(세말로트, 옷들)
직역: 창세기 45:22 그는 그들 모두에게, 각 남자(이쉬)에게 갈아입을 옷들을 주었다. 그리고 빈야민에게 그는 은 삼백과 그리고 갈아입을 옷들 다섯을 주었다.
번역: 창세기 45:22 그는 그들 각 사람(남자)에게 옷 한 벌씩을 주었으나, 빈야민에게는 은 삼백과 옷 다섯 벌을 주었다.
★ 창세기 45:23 וּלְאָבִ֞יו(울레아비브, 그리고 그의 아버지에게) שָׁלַ֤ח(샬라흐, 그는 보냈다) כְּזֹאת֙(케조트, 이와 같이) עֲשָׂרָ֣ה(아사라, 십/열) חֲמֹרִ֔ים(하모림, 수나귀들) נֹשְׂאִ֖ים(노세임, 싣고-있는) מִטּ֣וּב(미투브, 좋은 것으로부터) מִצְרָ֑יִם(미츠라임, 이집트) וְעֶ֣שֶׂר(베에세르, 그리고 십/열) אֲתֹנֹ֡ת(아토노트, 암나귀들) נֹֽ֠שְׂאֹת(노세오트, 싣고-있는) בָּ֣ר(바르, 곡식) וָלֶ֧חֶם(바레헴, 그리고 빵) וּמָזֹ֛ון(우마존, 그리고 음식) לְאָבִ֖יו(레아비브, 그의 아버지를 위하여) לַדָּֽרֶךְ׃(라다레크, 그 길을 위하여)
직역: 창세기 45:23 그리고 그의 아버지에게 그는 이와 같이 보냈다. 이집트의 좋은 것으로부터 싣고-있는 열 수나귀들과, 그리고 그 길을 위하여 그의 아버지를 위하여 곡식과 그리고 빵과 그리고 음식을 싣고-있는 열 암나귀들이다.
번역: 창세기 45:23 그가 또 아버지에게는 이집트의 좋은 물품을 실은 수나귀 열 마리와, 아버지가 여행길에 드실 곡식과 빵과 음식을 실은 암나귀 열 마리를 보냈다.
★ 창세기 45:24 וַיְשַׁלַּ֥ח(바이샬라흐, 그리고 그는 보냈다) אֶת־אֶחָ֖יו(에트-에하브, 목적격 표시-그의 형제들을) וַיֵּלֵ֑כוּ(바옐레쿠, 그리고 그들은 갔다) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) אֲלֵהֶ֔ם(알레헴, 그들에게) אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ(알-티르게주, 너희는 다투지 말라/동요하지 말라) בַּדָּֽרֶךְ׃(바다레크, 그 길 안에서)
직역: 창세기 45:24 그리고 그는 에트-그의 형제들을 보냈다. 그리고 그들은 갔다. 그리고 그는 그들에게 말했다. "너희는 그 길 안에서 다투지 말라."
번역: 창세기 45:24 그가 형제들을 떠나보내며 그들에게 말했다. "가는 길에 서로 다투지 마십시오."
★ 창세기 45:25 וַֽיַּעֲל֖וּ(바야알루, 그리고 그들은 올라갔다) מִמִּצְרָ֑יִם(미미츠라임, 이집트로부터) וַיָּבֹ֙אוּ֙(바야보우, 그리고 그들은 들어갔다) אֶ֣רֶץ(에레츠, 땅) כְּנַ֔עַן(케나안, 가나안) אֶֽל־יַעֲקֹ֖ב(엘-야아코브, 야곱에게로) אֲבִיהֶֽם׃(아비헴, 그들의 아버지)
직역: 창세기 45:25 그리고 그들은 이집트로부터 올라갔다. 그리고 그들은 가나안 땅, 그들의 아버지 야곱에게로 들어갔다.
번역: 창세기 45:25 그들이 이집트에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아버지 야곱에게 이르렀다.
★ 창세기 45:26 וַיַּגִּוּ(바야기두, 그리고 그들은 알렸다) לֹ֜ו(로, 그에게) לֵאמֹ֗ר(레모르, 말하기를) עֹ֚וד(오드, 아직/여전히) יֹוסֵ֣ף(요세프, 요셉) חַ֔י(하이, 살아있는) וְכִֽי־ה֥וּא(베키-후, 그리고 ~라는 것-그가) מֹשֵׁ֖ל(모셸, 통치자) בְּכָל־אֶ֣רֶץ(베콜-에레츠, 모든 땅 안에) מִצְרָ֑יִם(미츠라임, 이집트) וַיָּ֣פָג(바야파그, 그리고 ~이 약해졌다/마비되었다) לִבֹּ֔ו(리보, 그의 마음/심장) כִּ֥י(키, 왜냐하면) לֹא־הֶאֱמִ֖ין(로-헤에민, 그는 믿지 않았다) לָהֶֽם׃(라헴, 그들에게/그들을)
직역: 창세기 45:26 그리고 그들은 그에게 알렸다, 말하기를 "요셉이 아직 살아있습니다. 그리고 그가 온 이집트 땅 안에 통치자입니다." 그리고 그의 마음이 마비되었다. 왜냐하면 그는 그들을 믿지 않았기 때문이다.
번역: 창세기 45:26 그들이 야곱에게 "요셉이 아직 살아 있어 온 이집트 땅의 통치자가 되었습니다"라고 알렸다. 그러나 야곱은 그들의 말을 믿지 않았으므로 마음이 무감각해졌다(멍해졌다).
★ 창세기 45:27 וַיְדַבְּר֣וּ(바예다베루, 그리고 그들은 말했다) אֵלָ֗יו(엘라브, 그에게) אֵ֣ת(에트, 목적격 표시) כָּל־דִּבְרֵ֤י(콜-디브레, ~의 모든 말씀들) יֹוסֵף֙(요세프, 요셉) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, (관계사)) דִּבֶּ֣ר(디베르, 그가 말했다) אֲלֵהֶ֔ם(알레헴, 그들에게) וַיַּרְא֙(바야르, 그리고 그가 보았다) אֶת־הָ֣עֲגָלֹ֔ות(에트-하아갈로트, 목적격 표시-그 수레들을) אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח(아셰르-샬라흐, (관계사)-그가 보냈다) יֹוסֵ֖ף(요세프, 요셉) לָשֵׂ֣את(라세트, 들어 올리기 위하여/태우기 위하여) אֹתֹ֑ו(오토, 그를) וַתְּחִ֕י(바테히, 그리고 살아났다) ר֖וּחַ(루아흐, 영) יַעֲקֹ֥ב(야아코브, 야곱) אֲבִיהֶֽם׃(아비헴, 그들의 아버지)
직역: 창세기 45:27 그리고 그들은 그에게 그가 그들에게 말했던 요셉의 에트-모든 말씀들을 말했다. 그리고 그는 요셉이 그를 태우기 위하여 보낸 에트-그 수레들을 보았다. 그리고 그들의 아버지 야곱의 영(루아흐)이 살아났다.
번역: 창세기 45:27 그들이 요셉이 자기들에게 한 모든 말을 전하고, 요셉이 자기를 태우려고 보낸 수레들을 보자, 그들의 아버지 야곱의 영(루아흐)이 살아났다.
★ 창세기 45:28 וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 그는 말했다) יִשְׂרָאֵ֔ל(이스라엘, 이스라엘) רַ֛ב(라브, 많다/충분하다) עֹוד־יֹוסֵ֥ף(오드-요세프, 아직 요셉) בְּנִ֖י(베니, 나의 아들) חָ֑י(하이, 살아있는) אֵֽלְכָ֥ה(엘레카, 내가 갈 것이다) וְאֶרְאֶ֖נּוּ(베에르엔누, 그리고 내가 그를 볼 것이다) בְּטֶ֥רֶם(베테렘, ~전에) אָמֽוּת׃(아무트, 내가 죽다)
직역: 창세기 45:28 그리고 이스라엘은 말했다. "충분하다. 나의 아들 요셉이 아직 살아있다. 내가 갈 것이다, 그리고 내가 죽기 전에 내가 그를 볼 것이다."
번역: 창세기 45:28 이스라엘이 말했다. "이것으로 충분하다. 내 아들 요셉이 아직 살아 있으니, 내가 죽기 전에 가서 그를 보리라."
창 45:1 요셉이 그와 함께 서 있는 모든 자 앞에서 스스로를 더 이상 억제할 수 없었습니다. 그가 소리쳐 말했습니다. "모든 **남자(이쉬)**를 내게서 내보내라!" 그리하여 그와 함께 요셉이 형제들에게 자신을 알릴 때 아무도 없었습니다. 창 45:2 그가 소리를 높여 울자, 애굽 사람들이 듣고 바로의 집도 들었습니다. 창 45:3 요셉이 그의 형들에게 말했습니다. "내가 요셉이다! 제 아버지가 아직 살아 계십니까?" 그의 형들이 그 앞에서 놀라 대답할 수 없었습니다.
창 45:4 요셉이 그의 형들에게 말했습니다. "제발 내게로 가까이 오십시오." 그들이 가까이 가자, 그가 말했습니다. "내가 당신들의 아우 요셉이다. 당신들이 애굽으로 팔았던 그이다." 창 45:5 "이제 당신들이 저를 이곳에 팔았다고 해서 근심하지 말고, 스스로에게 노하지 마십시오. 하나님이 **생명(하이)**을 구원하려고 저를 당신들보다 앞서 보내셨기 때문입니다." 창 45:6 "이 땅에 이 년 동안 기근이 있었고, 아직 오 년 동안은 밭을 갈 수도 없고 추수할 수도 없을 것입니다." 창 45:7 "하나님이 저를 당신들보다 앞서 보내사 당신들을 위해 땅 위에서 씨를 보존하고, 당신들을 위해 큰 구원(예슈아)으로 **생명(하이)**을 보존하게 하셨습니다." 창 45:8 "그러므로 당신들이 저를 이곳에 보낸 것이 아니라 하나님이 보냈습니다. 그가 저를 바로의 아버지처럼 삼으셨고, 온 집의 주인이요, 애굽 온 땅의 통치자가 되게 하셨습니다."
창 45:9 "당신들은 급히 아버지께로 올라가서 그에게 말하십시오. '당신의 아들 요셉이 이렇게 말한다. 하나님이 저를 애굽 온 땅의 주인으로 삼으셨으니, 제게로 내려와 지체하지 마십시오.' " 창 45:10 " '당신은 고센 땅에 거주하여 저에게 가까이 있을 것입니다. 당신과 당신의 자녀와 당신의 자녀의 자녀와 당신의 양 떼와 소 떼와 당신에게 속한 모든 것입니다.' " 창 45:11 " '거기서 제가 당신을 부양할 것입니다. 아직 오 년 동안 기근이 더 있을 것이니, 당신과 당신의 집과 당신에게 속한 모든 것이 가난해지지 않게 하려는 것입니다.' " 창 45:12 "당신들의 눈과 제 아우 베냐민의 눈이 제 입으로 당신들에게 말하는 것을 보십니다." 창 45:13 "제가 애굽의 모든 영광과 당신들이 본 모든 것을 제 아버지에게 전하십시오. 당신들은 급히 제 아버지를 이곳으로 데려오십시오." 창 45:14 그가 그의 아우 베냐민의 목에 안고 울자, 베냐민도 그의 목에 안고 울었습니다. 창 45:15 그가 그의 모든 형들에게 입맞춤하고 그들을 안고 울자, 그 후에 그의 형들이 그와 말했습니다.
창 45:16 바로의 집에서 '요셉의 형들이 왔다'는 소문이 들리자, 바로와 그의 종들에게 좋게 보였습니다. 창 45:17 바로가 요셉에게 말했습니다. "네 형들에게 말하라. '이것을 행하라. 너희 짐승에 짐을 싣고 가나안 땅으로 가서,' " 창 45:18 " '너희 아버지와 너희 집을 데리고 내게로 오라. 내가 너희에게 애굽 땅의 가장 좋은 것을 줄 것이고, 너희가 땅의 기름진 것을 먹을 것이다.' " 창 45:19 " '너는 명령을 받았다. 이것을 행하라. 너희 어린 아이들과 아내들을 위해 애굽 땅에서 수레를 가져가고, 너희 아버지를 데려와라. 그리고 오라.' " 창 45:20 "너희 물품에 대해 근심하지 마라. 애굽 온 땅의 좋은 것이 너희의 것이 될 것이다."
창 45:21 이스라엘 자손이 그렇게 행했습니다. 요셉이 바로의 명령대로 그들에게 수레를 주었고, 그들에게 길 양식을 주었습니다. 창 45:22 그가 그들 각자에게 옷 한 벌씩을 주었지만, 베냐민에게는 은 삼백 개와 옷 다섯 벌을 주었습니다. 창 45:23 그의 아버지에게는 이와 같이 보냈으니, 애굽의 좋은 것으로 가득 찬 암나귀 열 마리와 곡식과 떡과 아버지의 길을 위한 음식으로 가득 찬 암나귀 열 마리였습니다. 창 45:24 그가 그의 형들을 보내자, 그들이 갔습니다. 그가 그들에게 말했습니다. "길에서 싸우지 마십시오."
창 45:25 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅에 있는 그들의 아버지 야곱에게로 와서, 창 45:26 그에게 알렸습니다. "요셉이 아직 살아 있고, 그는 애굽 온 땅의 통치자입니다." 그의 마음이 약해졌으니, 그가 그들을 믿지 않았기 때문입니다. 창 45:27 그들이 요셉이 그들에게 말한 모든 말을 그에게 전하고, 그가 자기를 데려가라고 보낸 수레들을 그가 보자, 그들의 아버지 야곱의 **영(루아흐)**이 되살아났습니다. 창 45:28 이스라엘이 말했습니다. "충분하다! 내 아들 요셉이 아직 살아 있으니, 내가 죽기 전에 가서 그를 보겠다."