★ 창세기 40:1 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 되었다) אַחַר֙(아하르, 후에) הַדְּבָרִ֣ים(하데바림, 그 일들) הָאֵ֔לֶּה(하엘레, 이) חָ֥טְא֛וּ(하트우, 그들이 죄를 지었다) מַשְׁקֵ֥ה(마쉬케, 술-맡은-자) מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם(멜레크-미츠라임, 이집트 왕의) וְהָאֹפֶ֑ה(베하오페, 그리고 그 떡-굽는-자) לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם(라아도네헴, 그들의 주에게) לְמֶ֥לֶךְ(레멜레크, 왕에게) מִצְרָֽיִם(미츠라임, 이집트)
직역: 창세기 40:1 그리고 이 일들 후에 (일이) 일어났다. 이집트 왕의 술-맡은-자와 그리고 그 떡-굽는-자가 그들의 주, 이집트 왕에게 죄를 지었다.
번역: 창세기 40:1 그 후에 이집트 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그들의 주인 이집트 왕에게 범죄한지라.
★ 창세기 40:2 וַיִּקְצֹ֣ף(바이크초프, 그리고 그가 진노했다) פַּרְעֹ֔ה(파르오, 파라오) עַ֖ל(알, ~에 대해) שְׁנֵ֣י(쉐네이, 둘) סָרִיסָ֑יו(사리사브, 그의 관리들/내시들) עַ֚ל(알, ~에 대해) שַׂ֣ר(사르, 대장) הַמַּשְׁקִ֔ים(하마쉬킴, 그 술-맡은-자들) וְעַ֖ל(베알, 그리고 ~에 대해) שַׂ֥ר(사르, 대장) הָאֹופִֽים(하오핌, 그 떡-굽는-자들)
직역: 창세기 40:2 그리고 파라오가 그의 두 관리들(내시들)에 대해, 그 술-맡은-자들의 대장에 대해, 그리고 그 떡-굽는-자들의 대장에 대해 진노했다.
번역: 창세기 40:2 파라오가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여
★ 창세기 40:3 וַיִּתֵּ縝(바아텐, 그리고 그가 두었다) אֹתָ֜ם(오탐, 그들을) בְּמִשְׁמַ֗ר(베미쉬마르, 감옥/구금에) בֵּ֛ית(베트, 집) שַׂ֥ר(사르, 대장) הַטַבָּחִ֖ים(하타바힘, 그 호위병들/도살자들) אֶל־בֵּ֣ית(엘-베트, 집으로) הַסֹּ֑הַר(하소하르, 그 감옥) מְקֹ֕ום(메콤, 장소) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, 관계사) יֹוסֵ֖ף(요세프, 요셉) אָס֥וּר(아수르, 갇힌) שָֽׁם(샴, 거기)
직역: 창세기 40:3 그리고 그가 그들을 호위대장의 집 감옥(구금)에, 그 감옥 집으로 두었다(넣었다). 요셉이 거기 갇힌 장소다.
번역: 창세기 40:3 그들을 친위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 곧 요셉이 갇힌 곳이라.
★ 창세기 40:4 וַ֠יִּפְקֹד(바이브코드, 그리고 그가 임명했다/맡겼다) שַׂ֣ר(사르, 대장) הַטַּבָּחִ֧ים(하타바힘, 그 호위병들) אֶת־יֹוסֵ֛ף(에트-요세프, 에트-요셉-을) אִתָּ֖ם(이탐, 그들과 함께) וַיְשָׁ֣רֶת(바예샤레트, 그리고 그가 섬겼다) אֹתָ֑ם(오탐, 그들을) וַיִּהְי֥וּ(바이브이우, 그리고 그들이 있었다) יָמִ֖ים(야밈, 날들) בְּמִשְׁמָֽר(베미쉬마르, 감옥/구금에)
직역: 창세기 40:4 그리고 호위대장이 에트-요셉-을 그들과 함께 (하도록) 임명했다(맡겼다). 그리고 그가 그들을 섬겼다. 그리고 그들이 며칠(날들) 동안 감옥(구금)에 있었다.
번역: 창세기 40:4 친위대장이 요셉에게 그들을 수종들게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라. 그들이 갇힌 지 여러 날이라.
★ 창세기 40:5 וַיַּֽחַלְמוּ֩(바야할레무, 그리고 그들이 꿈꾸었다) חֲלֹ֨ום(할롬, 꿈) שְׁנֵיהֶ֜ם(쉐네헴, 그들 둘 다) אִ֤ישׁ(이쉬, 남자(이쉬)/각기) חֲלֹמֹו֙(할로모, 그의 꿈) בְּלַ֣יְלָה(벨라일라, 밤에) אֶחָ֔ד(에하드, 한) אִ֖ישׁ(이쉬, 남자(이쉬)/각기) כְּפִתְרֹ֣ון(케피트론, 해석대로) חֲלֹמֹ֑ו(할로모, 그의 꿈) הַמַּשְׁקֶ֣ה(하마쉬케, 그 술-맡은-자) וְהָאֹפֶ֗ה(베하오페, 그리고 그 떡-굽는-자) אֲשֶׁר֙(아셰르, 관계사) לְמֶ֣לֶךְ(레멜레크, 왕의) מִצְרַ֔יִם(미츠라임, 이집트) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, 관계사) אֲסוּרִ֖ים(아수림, 갇힌) בְּבֵ֥ית(베베트, 집에) הַסֹּֽהַר(하소하르, 그 감옥)
직역: 창세기 40:5 그리고 그들 둘 다 꿈을 꾸었다. 각기(남자(이쉬)) 그의 꿈을 한 밤에 (꾸었다). 각기(남자(이쉬)) 그의 꿈의 해석대로 (있는 꿈을 꾸었다). 그 감옥 집에 갇힌 이집트 왕의 그 술-맡은-자와 그리고 그 떡-굽는-자가 (꾸었다).
번역: 창세기 40:5 옥에 갇힌 이집트 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 각기 그 내용이 다르더라.
★ 창세기 40:6 וַיָּבֹ֧א(바야보, 그리고 그가 왔다) אֲלֵיהֶ֛ם(알레헴, 그들에게) יֹוסֵ֖ף(요세프, 요셉) בַּבֹּ֑קֶר(바보케르, 아침에) וַיַּ֣רְא(바야르, 그리고 그가 보았다) אֹתָ֔ם(오탐, 그들을) וְהִנָּ֖ם(베힌남, 그리고 보라 그들은) זֹעֲפִֽים(조아핌, 근심하는/화난)
직역: 창세기 40:6 그리고 요셉이 아침에 그들에게 왔다. 그리고 그가 그들을 보았다. 그리고 보라, 그들은 근심하고 있었다.
번역: 창세기 40:6 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심의 빛이 있는지라.
★ 창세기 40:7 וַיִּשְׁאַ֞ל(바이쉬알, 그리고 그가 물었다) אֶת־סְרִיסֵ֣י(에트-세리세이, 에트-관리들-을) פַרְעֹ֗ה(파르오, 파라오의) אֲשֶׁ֨ר(아셰르, 관계사) אִתֹּ֧ו(이토, 그와 함께) בְמִשְׁמַ֛ר(베미쉬마르, 감옥/구금에 있는) בֵּ֥ית(베트, 집) אֲדֹנָ֖יו(아도나브, 그의 주의) לֵאמֹ֑ר(레모르, 말하기를) מַדּ֛וּעַ(마두아, 어찌하여) פְּנֵיכֶ֥ם(페네켐, 너희의 얼굴들) רָעִ֖ים(라임, 나쁜/슬픈) הַיֹּֽום(하욤, 오늘)
직역: 창세기 40:7 그리고 그가 그의 주의 집 감옥(구금)에 그와 함께 있는 파라오의 에트-관리들-을 물었다. 말하기를 "어찌하여 오늘 너희의 얼굴들이 나쁘냐(슬프냐)?"
번역: 창세기 40:7 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 파라오의 관원장들에게 묻되 "어찌하여 오늘 당신들의 얼굴에 근심의 빛이 있나이까?"
★ 창세기 40:8 וַיֹּאמְר֣וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֵלָYW(엘라브, 그에게) חֲלֹ֣ום(할롬, 꿈) חָלַ֔מְנוּ(할람누, 우리가 꾸었다) וּפֹתֵ֖ר(우포테르, 그리고 해석하는 자) אֵ֣ין(엔, 없다) אֹתֹ֑ו(오토, 그것을) וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֲלֵהֶ(알레헴, 그들에게) יֹוסֵ֗ף(요세프, 요셉) הֲלֹ֤וא(할로, ~아니냐) לֵֽאלֹהִים֙(렐로힘, 하나님께 속한 것) פִּתְרֹנִ֔ים(피트로님, 해석들) סַפְּרוּ־נָ֖א(사페루-나, 이야기하라 제발) לִֽי(리, 나에게)
직역: 창세기 40:8 그리고 그들이 그에게 말했다. "우리가 꿈을 꾸었으나, 그리고 그것을 해석하는 자가 없다." 그리고 요셉이 그들에게 말했다. "해석들은 하나님께 속한 것이 아니냐? 제발 나에게 이야기하라."
번역: 창세기 40:8 그들이 그에게 이르되 "우리가 꿈을 꾸었으나 이를 해석할 자가 없도다." 요셉이 그들에게 이르되 "해석은 하나님께 있지 아니하니이까? 청하건대 내게 이르소서."
★ 창세기 40:9 וַיְסַפֵּ֧ר(바예사페르, 그리고 그가 이야기했다) שַֽׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים(사르-하마쉬킴, 그 술-맡은-자들의 대장) אֶת־חֲלֹמֹ֖ו(에트-할로모, 에트-그의 꿈-을) לְיֹוסֵ֑ף(레요세프, 요셉에게) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) לֹ֔ו(로, 그에게) בַּחֲלֹומִ֕י(바할로미, 나의 꿈에) וְהִנֵּה־גֶ֖פֶן(베힌네-게펜, 그리고 보라 포도나무) לְפָנָֽי(레파나이, 내 얼굴 앞에)
직역: 창세기 40:9 그리고 그 술-맡은-자들의 대장이 요셉에게 에트-그의 꿈-을 이야기했다. 그리고 그가 그에게 말했다. "나의 꿈에, 그리고 보라, 내 얼굴 앞에 포도나무가 (있었다)."
번역: 창세기 40:9 술 맡은 관원장이 그의 꿈을 요셉에게 말하여 이르되 "내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데"
★ 창세기 40:10 וּבַגֶּ֖פֶן(우바게펜, 그리고 그 포도나무에) שְׁלֹשָׁ֣ה(쉘로샤, 셋) שָׂרִיגִ֑ם(사리김, 가지들) וְהִ֤יא(베히, 그리고 그것은) כְפֹרַ֙חַת֙(케포라하트, 싹이 난 것 같은) עָלְתָ֣ה(알레타, 올라왔다) נִצָּ֔הּ(니차, 그것의 꽃) הִבְשִׁ֥ילוּ(히브쉴루, 익었다) אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ(아쉬켈로테하, 그것의 송이들) עֲנָבִֽים(아나빔, 포도들)
직역: 창세기 40:10 "그리고 그 포도나무에 세 가지들이 (있었다). 그리고 그것은 싹이 난 것 같더니(싹이 나자) 그것의 꽃이 올라왔고, 그것의 송이들이 포도들을 익게 했다."
번역: 창세기 40:10 "그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고"
★ 창세기 40:11 וְכֹ֥וס(베코스, 그리고 잔) פַּרְעֹ֖ה(파르오, 파라오의) בְּיָדִ֑י(베야디, 나의 손에) וָאֶקַּ֣ח(바에카흐, 그리고 내가 취했다) אֶת־הָֽעֲנָבִ֗ים(에트-하아나빔, 에트-그 포도들-을) וָֽאֶשְׂחַ֤ט(바에스하트, 그리고 내가 짰다) אֹתָם֙(오탐, 그것들을) אֶל־כֹּ֣וס(엘-코스, 잔으로) פַּרְעֹ֔ה(파르오, 파라오의) וָאֶתֵּ֥ן(바에텐, 그리고 내가 주었다) אֶת־הַכֹּ֖וס(에트-하코스, 에트-그 잔-을) עַל־כַּ֥ף(알-카프, 손바닥 위에) פַּרְעֹֽה(파르오, 파라오의)
직역: 창세기 40:11 "그리고 파라오의 잔이 나의 손에 (있었다). 그리고 내가 에트-그 포도들-을 취했다. 그리고 내가 그것들을 파라오의 잔으로 짰다. 그리고 내가 에트-그 잔-을 파라오의 손바닥 위에 주었다."
번역: 창세기 40:11 "내 손에 파라오의 잔이 있기로 내가 포도를 따서 그 즙을 파라오의 잔에 짜서 그 잔을 파라오의 손에 드렸노라."
★ 창세기 40:12 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) לֹו֙(로, 그에게) יֹוסֵ֔ף(요세프, 요셉) זֶ֖ה(제, 이것) פִּתְרֹנֹ֑ו(피트로노, 그것의 해석) שְׁלֹ֙שֶׁת֙(쉘로셰트, 셋) הַשָּׂ֣רִגִ֔ים(하사리김, 그 가지들) שְׁלֹ֥שֶׁת(쉘로셰트, 삼) יָמִ֖ים(야밈, 일) הֵֽם(헴, 그들은)
직역: 창세기 40:12 그리고 요셉이 그에게 말했다. "이것은 그것의 해석입니다. 그 세 가지들은 삼 일입니다."
번역: 창세기 40:12 요셉이 그에게 이르되 "그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라."
★ 창세기 40:13 בְּعֹ֣וד ׀(베오드, 아직/안에) שְׁלֹ֣שֶׁת(쉘로셰트, 삼) יָמִ֗ים(야밈, 일) יִשָּׂ֤א(이사, 그가 들어 올릴 것이다) פַרְעֹה֙(파르오, 파라오가) אֶת־רֹאשֶׁ֔ךָ(에트-로셰카, 에트-너의 머리-를) וַהֲשִֽׁיבְךָ֖(바하시브카, 그리고 그가 너를 되돌릴 것이다) עַל־כַּנֶּ֑ךָ(알-칸네카, 너의 자리 위에) וְנָתַתָּ֤(베나타타, 그리고 네가 줄 것이다) כֹוס־פַּרְעֹה֙(코스-파르오, 파라오의 잔) בְּיָדֹ֔ו(베야도, 그의 손에) כַּמִּשְׁפָּט֙(카미쉬파트, 그 규례대로) הָֽרִאשֹׁ֔ון(하리숀, 그 이전의/처음의) אֲשֶׁ֥ר(아셰르, 관계사) הָיִ֖יתָ(하이타, 네가 였던) מַשְׁקֵֽהוּ(마쉬케후, 그의 술-맡은-자)
직역: 창세기 40:13 "삼 일 안에 파라오가 에트-당신의 머리-를 들어 올릴 것입니다. 그리고 그가 당신을 당신의 자리 위에 되돌릴(복직시킬) 것입니다. 그리고 당신이 파라오의 잔을 그의 손에 줄 것입니다. 당신이 그의 술-맡은-자였던 그 이전의 규례대로."
번역: 창세기 40:13 "지금부터 사흘 안에 파라오가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복시키리니, 당신이 그 전에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던 것 같이 파라오의 잔을 그의 손에 드리게 되리이다."
★ 창세기 40:14 כִּ֧י(키, 그러나) אִם־זְכַרְתַּ֣נִי(임-제카르타니, 만약 당신이 나를 기억한다면) אִתְּךָ֗(이테카, 당신과 함께/당신에게) כַּאֲשֶׁר֙(카아셰르, ~때) יִ֣יטַב(이타브, 좋아질 것이다) לָ֔ךְ(라크, 당신에게) וְעָשִֽׂיתָ־נָּ֥א(베아시타-나, 그리고 당신이 행하십시오 제발) עִמָּדִ֖י(임마디, 나와 함께/나에게) חָ֑סֶד(하세드, 인애) וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙(베히즈카르타니, 그리고 나를 기억하게 하십시오) אֶל־פַּרְעֹ֔ה(엘-파르오, 파라오에게) וְהֹוצֵאתַ֖נִי(베호체타니, 그리고 나를 데리고 나가십시오) מִן־הַבַּ֥יִת(민-하바이트, 그 집으로부터) הַזֶּֽה(하제, 이)
직역: 창세기 40:14 "그러나 당신에게 좋아질 때, 만약 당신이 나를 당신에게(스스로) 기억한다면, 그리고 제발 나에게 인애를 행하십시오. 그리고 파라오에게 나를 기억하게 하십시오. 그리고 나를 이 집으로부터 데리고 나가십시오."
번역: 창세기 40:14 "당신이 잘 되시거든 나를 생각하고 내게 은혜를 베풀어서 내 사정을 파라오에게 아뢰어 이 집에서 나를 건져 주소서."
★ 창세기 40:15 כִּֽי־גֻנֹּ֣ב(키-군노브, 왜냐하면 훔쳐짐을 당함/납치됨) גֻּנַּ֔בְתִּי(군나브티, 내가 훔쳐졌다/납치되었다) מֵאֶ֖רֶץ(메에레츠, 땅(에레츠)으로부터) הָעִבְרִ֑ים(하이브림, 그 히브리 사람들) וְגַם־פֹּה֙(베감-포, 그리고 또한 여기서) לֹא־עָשִׂ֣יתִֽי(로-아시티, 내가 행하지 않았다) מְא֔וּמָה(메우마, 무엇이든지) כִּֽי־שָׂמ֥וּ(키-사무, ~라는 것 그들이 두었다) אֹתִ֖י(오티, 나를) בַּבֹּֽור(바보르, 그 구덩이에)
직역: 창세기 40:15 "왜냐하면 내가 그 히브리 사람들의 땅(에레츠)으로부터 훔쳐짐을 당했기(납치되었기) 때문입니다. 그리고 또한 여기서 내가 무엇이든지 행하지 않았습니다. 그들이 나를 그 구덩이에 넣을 (만한 일은)."
번역: 창세기 40:15 "나는 히브리 땅에서 끌려온 자요 여기서도 옥에 갇힐 일은 행하지 아니하였나이다."
★ 창세기 40:16 וַיַּ֥רְא(바야르, 그리고 그가 보았다) שַׂר־הָאֹפִ֖ים(사르-하오핌, 떡-굽는-자들의 대장) כִּ֣י(키, ~라는 것) טֹ֣וב(토브, 좋은) פָּתָ֑ר(파타르, 그가 해석했다) וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 그가 말했다) אֶל־יֹוסֵ֔ף(엘-요세프, 요셉에게) אַף־אֲנִי֙(아프-아니, 또한 나) בַּחֲלֹומִ֔י(바할로미, 나의 꿈에) וְהִנֵּ֗ה(베힌네, 그리고 보라) שְׁלֹשָׁ֛ה(쉘로샤, 셋) סַלֵּ֥י(살레이, 바구니들) חֹרִ֖י(호리, 흰 떡/구멍 뚫린) עַל־רֹאשִֽׁי(알-로쉬, 나의 머리 위에)
직역: 창세기 40:16 그리고 떡-굽는-자들의 대장이 그가 좋게 해석한 것을 보았다. 그리고 그가 요셉에게 말했다. "나 또한 나의 꿈에, 그리고 보라, 세 흰 떡(흰 빵) 바구니들이 나의 머리 위에 (있었다)."
번역: 창세기 40:16 떡 굽는 관원장이 그 해석이 좋은 것을 보고 요셉에게 이르되 "나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고"
★ 창세기 40:17 וּבַסַּ֣ל(우바살, 그리고 그 바구니에) הָֽעֶלְיֹו֔ן(하엘욘, 그 맨 위) מִכֹּ֛ל(미콜, 모든 ~중에서) מַאֲכַ֥ל(마아칼, 음식) פַּרְעֹ֖ה(파르오, 파라오의) מַעֲשֵׂ֣ה(마아세, 만든 것/솜씨) אֹפֶ֑ה(오페, 굽는 자) וְהָעֹ֗וף(베하오프, 그리고 그 새) אֹכֵ֥ל(오켈, 먹는) אֹתָ֛ם(오탐, 그것들을) מִן־הַסַּ֖ל(민-하살, 그 바구니로부터) מֵעַ֥ל(메알, 위로부터) רֹאשִֽׁי(로쉬, 나의 머리)
직역: 창세기 40:17 "그리고 그 맨 위 바구니에 파라오의 음식, 굽는 자가 만든 모든 것 중에서 (있었다). 그리고 그 새가 나의 머리 위로부터, 그 바구니로부터 그것들을 먹고-있었다."
번역: 창세기 40:17 "맨 윗광주리에 파라오를 위하여 만든 각종 구운 음식이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라."
★ 창세기 40:18 וַיַּ֤עַן(바야안, 그리고 그가 대답했다) יֹוסֵף֙(요세프, 요셉) וַיֹּ֔אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) זֶ֖ה(제, 이것) פִּתְרֹנֹ֑ו(피트로노, 그것의 해석) שְׁלֹ֙שֶׁת֙(쉘로셰트, 셋) הַסַּלִּ֔ים(하살림, 그 바구니들) שְׁלֹ֥שֶׁת(쉘로셰트, 삼) יָמִ֖ים(야밈, 일) הֵֽם(헴, 그들은)
직역: 창세기 40:18 그리고 요셉이 대답했다. 그리고 그가 말했다. "이것은 그것의 해석입니다. 그 세 바구니들은 삼 일입니다."
번역: 창세기 40:18 요셉이 대답하여 이르되 "그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라."
★ 창세기 40:19 בְּעֹ֣וד ׀(베오드, 아직/안에) שְׁלֹ֣שֶׁת(쉘로셰트, 삼) יָמִ֗ים(야밈, 일) יִשָּׂx(이사, 그가 들어 올릴 것이다) פַרְעֹה֙(파르오, 파라오가) אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙(에트-로셰카, 에트-너의 머리-를) מֵֽעָלֶ֔יךָ(메알레카, 너의 위로부터) וְתָלָ֥ה(베탈라, 그리고 그가 매달 것이다) אֹותְךָ֖(오트카, 너를) עַל־עֵ֑ץ(알-에츠, 나무 위에) וְאָכַ֥ל(베아칼, 그리고 먹을 것이다) הָעֹ֛וף(하오프, 그 새가) אֶת־בְּשָׂרְךָ֖(에트-베사레카, 에트-너의 살(바사르)-을) מֵעָלֶֽיךָ(메알레카, 너의 위로부터)
직역: 창세기 40:19 "삼 일 안에 파라오가 에트-당신의 머리-를 당신의 위로부터 들어 올릴 것입니다(참수할 것입니다). 그리고 그가 당신을 나무 위에 매달 것입니다. 그리고 그 새가 당신의 위로부터 에트-당신의 살(바사르)-을 먹을 것입니다."
번역: 창세기 40:19 "지금부터 사흘 안에 파라오가 당신의 머리를 끊고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신의 고기(바사르)를 뜯어 먹으리이다."
★ 창세기 40:20 וַיְהִ֣י ׀(바예히, 그리고 되었다) בַּיֹּ֣ום(바욤, 그 날에) הַשְּׁלִישִׁ֗י(하쉘리쉬, 그 셋째) יֹ֚ום(욤, 날) הֻלֶּ֣דֶת(훌레데트, 생일/태어남의) אֶת־פַּרְעֹ֔ה(에트-파르오, 에트-파라오의) וַיַּ֥עַשׂ(바야아스, 그리고 그가 만들었다/베풀었다) מִשְׁתֶּ֖ה(미쉬테, 잔치) לְכָל־עֲבָדָ֑יו(레콜-아바다브, 모든 그의 종들을 위해) וַיִּשָּׂ֞א(바이사, 그리고 그가 들어 올렸다) אֶת־רֹ֣אשׁ ׀(에트-로쉬, 에트-머리-를) שַׂ֣ר(사르, 대장) הַמַּשְׁקִ֗ים(하마쉬킴, 그 술-맡은-자들의) וְאֶת־רֹ֛אשׁ(베에트-로쉬, 그리고 에트-머리-를) שַׂ֥ר(사르, 대장) הָאֹפִ֖ים(하오핌, 그 떡-굽는-자들의) בְּתֹ֥וךְ(베토크, 가운데) עֲבָדָֽיו(아바다브, 그의 종들)
직역: 창세기 40:20 그리고 제삼일에 (일이) 일어났다. 에트-파라오의 생일(태어남의 날)이었다. 그리고 그가 모든 그의 종들을 위해 잔치를 베풀었다. 그리고 그가 그의 종들 가운데서 그 술-맡은-자들의 대장의 에트-머리-를 그리고 그 떡-굽는-자들의 대장의 에트-머리-를 들어 올렸다.
번역: 창세기 40:20 제삼일은 파라오의 생일이라. 파라오가 그의 모든 신하를 위하여 잔치를 베풀 때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장의 머리를 그 신하들 중에 들어 올리니라.
★ 창세기 40:21 וַיָּ֛שֶׁב(바야셰브, 그리고 그가 되돌렸다) אֶת־שַׂ֥ר(에트-사르, 에트-대장-을) הַמַּשְׁקִ֖ים(하마쉬킴, 그 술-맡은-자들의) עַל־מַשְׁקֵ֑הוּ(알-마쉬케후, 그의 직책 위에) וַיִּתֵּ֥ן(바이텐, 그리고 그가 주었다) הַכֹּ֖וס(하코스, 그 잔) עַל־כַּ֥ף(알-카프, 손바닥 위에) פַּרְעֹֽה(파르오, 파라오의)
직역: 창세기 40:21 그리고 그가 그 술-맡은-자들의 에트-대장-을 그의 직책 위에 되돌렸다(복직시켰다). 그리고 그가 그 잔을 파라오의 손바닥 위에 주었다.
번역: 창세기 40:21 파라오가 술 맡은 관원장의 직책을 머리 들게 하매(회복시키매) 그가 그 잔을 파라오의 손에 받들어 드렸고,
★ 창세기 40:22 וְאֵ֛ת(베에트, 그리고 에트-~을) שַׂ֥ר(사르, 대장) הָאֹפִ֖ים(하오핌, 그 떡-굽는-자들의) תָּלָ֑ה(탈라, 그가 매달았다) כַּאֲשֶׁ֥ר(카아셰르, ~처럼) פָּתַ֛ר(파타르, 해석했다) לָהֶ֖ם(라헴, 그들에게) יֹוסֵֽף(요세프, 요셉이)
직역: 창세기 40:22 그리고 그는 그 떡-굽는-자들의 에트-대장-을 매달았다. 요셉이 그들에게 해석한 것처럼.
번역: 창세기 40:22 떡 굽는 관원장은 매달리니 요셉이 그들에게 해석함과 같이 되었으나,
★ 창세기 40:23 וְלֹֽא־זָכַ֧ר(벨로-자카르, 그리고 그가 기억하지 않았다) שַֽׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים(사르-하마쉬킴, 그 술 맡은 자들의 대장) אֶת־יֹוסֵ֖ף(에트-요세프, 에트-요셉-을) וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ(바이쉬카헤후, 그리고 그가 그를 잊었다)
직역: 창세기 40:23 그리고 그 술 맡은 자들의 대장(관원장)이 에트-요셉-을 기억하지 않았다. 그리고 그가 그를 잊었다.
번역: 창세기 40:23 술 맡은 관원장이 요셉을 기억하지 못하고 그를 잊었다.
창 40:1 이 일들 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그들의 주인 애굽 왕에게 죄를 지었습니다. 창 40:2 바로가 그의 두 신하, 곧 술 맡은 자들의 우두머리와 떡 굽는 자들의 우두머리에게 진노하여, 창 40:3 그들을 친위대장의 집에 있는 감옥에 가두었습니다. 요셉이 갇혀 있던 곳이었습니다. 창 40:4 친위대장이 요셉을 그들에게 붙들어주매 그가 그들을 섬겼습니다. 그들이 얼마 동안 갇혀 있었습니다.
창 40:5 그들 둘이, 곧 감옥에 갇힌 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 각자 꿈을 꾸었는데, 그 밤에 각자의 꿈이 다른 의미를 가졌습니다. 창 40:6 요셉이 아침에 그들에게로 들어가 보니, 보십시오, 그들이 근심하고 있었습니다. 창 40:7 그가 바로의 신하들, 곧 그와 함께 그의 주인의 집에 갇힌 자들에게 물었습니다. "어찌하여 오늘 당신들의 얼굴이 근심으로 가득합니까?" 창 40:8 그들이 그에게 말했습니다. "우리가 꿈을 꾸었는데, 그것을 해석할 자가 없습니다." 요셉이 그들에게 말했습니다. "해석은 하나님께 속한 것이 아닙니까? 제발 제게 말해주십시오."
창 40:9 술 맡은 자들의 우두머리가 그의 꿈을 요셉에게 전하여 말했습니다. "꿈에 보니, 보십시오, 제 앞에 포도나무가 있었습니다." 창 40:10 "포도나무에 가지 셋이 있었는데, 그것이 싹이 나자 꽃이 피고 포도송이가 익었습니다." 창 40:11 "바로의 잔이 제 손에 있었고, 제가 포도를 따서 바로의 잔에 짜 넣고, 잔을 바로의 손에 드렸습니다." 창 40:12 요셉이 그에게 말했습니다. "그 해석은 이러합니다. 세 가지는 삼 일입니다." 창 40:13 "삼 일 안에 바로가 당신의 머리를 들어 올리고 당신을 당신의 자리로 돌려보낼 것입니다. 그러면 당신은 전에 술 맡은 자였을 때와 같이 바로의 잔을 그의 손에 드릴 것입니다." 창 40:14 "그러나 당신이 잘 되고 있을 때 저를 기억하고 제발 제게 인애를 베푸사 바로에게 저를 말하여 저를 이 집에서 내보내주십시오." 창 40:15 "저는 히브리 땅에서 정말로 도둑맞아 왔고, 여기서도 제가 감옥에 갇힐 만한 아무것도 행하지 않았습니다."
창 40:16 떡 굽는 자들의 우두머리가 해석이 좋은 것을 보고 요셉에게 말했습니다. "저도 꿈에 보니, 보십시오, 제 머리 위에 흰 떡 세 광주리가 있었습니다." 창 40:17 "가장 윗 광주리에는 바로를 위한 온갖 구운 음식이 있었는데, 새들이 제 머리 위에 있는 광주리에서 그것들을 먹었습니다." 창 40:18 요셉이 대답하여 말했습니다. "그 해석은 이러합니다. 세 광주리는 삼 일입니다." 창 40:19 "삼 일 안에 바로가 당신의 머리를 당신에게서 들어 올리고 당신을 나무에 달 것입니다. 새들이 당신의 **살(바사르)**을 당신에게서 먹을 것입니다."
창 40:20 삼 일째 되는 날은 바로의 생일이었으므로, 그가 그의 모든 종들을 위해 잔치를 베풀었습니다. 그가 술 맡은 자들의 우두머리와 떡 굽는 자들의 우두머리를 그의 종들 가운데서 머리를 들어 올렸습니다. 창 40:21 그가 술 맡은 자들의 우두머리를 그의 자리에 돌려보내 다시 바로의 손에 잔을 드리게 하고, 창 40:22 떡 굽는 자들의 우두머리는 달았습니다. 요셉이 그들에게 해석한 대로였습니다. 창 40:23 그러나 술 맡은 자들의 우두머리는 요셉을 기억하지 않고 그를 잊었습니다.