★ 오바댜 1:1 חֲזֹון(하존, 환상) עֹבַדְיָה(오바댜, 오바댜의) כֹּה־אָמַר(코-아마르, 이같이 말씀하신다) אֲדֹנָי יְהוִה(아도나이 여호와, 주 여호와) לֶאֱדֹום(레에돔, 에돔에게) שְׁמוּעָה(슈무아, 소식) שָׁמַעְנוּ(샤마누, 우리가 들었다) מֵאֵת(메에트, 에트-로부터) יְהוָה(여호와) וְצִיר(베치르, 사절) בַּגּוֹיִם(바고임, 민족들 가운데) שֻׁלָּח(슐라흐, 보내졌다) קוּמוּ(쿠무, 일어나라) וְנָק֥וּמָה(베나쿠마, 그리고 우리가 일어나자) עָלֶיהָ(알레하, 그것을 치러) לַמִּלְחָמָה(라밀하마, 전쟁으로)
직역: 오바댜 1:1 오바댜의 환상. 주 여호와께서 에돔에게 이같이 말씀하신다. 우리가 여호와로부터 소식을 들었다, 그리고 민족들 가운데 사절이 보내졌다, 일어나라, 그리고 우리가 그것을 치러 전쟁으로 일어나자.
번역: 오바댜 1:1 이것은 오바댜가 본 환상이다. 주 여호와께서 에돔에 대하여 이렇게 말씀하신다. “우리가 여호와께서 주신 소식을 들었다. 여러 민족들 가운데 사자가 보내져 말한다. ‘일어나라, 우리가 에돔을 대적하여 전쟁하러 올라가자.’”
★ 오바댜 1:2 הִנֵּ֥ה(히네, 보라) קָטֹ֛ן(카톤, 작게) נְתַתִּ֖יךָ(네타티카, 내가 너를 두었다) בַּגּוֹיִם(바고임, 민족들 가운데) בָּז֥וּי(바주이, 멸시받는) אַתָּ֖ה(아타, 너는) מְאֹֽד(메오드, 매우)
직역: 오바댜 1:2 보라, 내가 너를 민족들 가운데 작게 두었다, 너는 매우 멸시받는 자이다.
번역: 오바댜 1:2 보라, 내가 너를 모든 민족 가운데 가장 비천하게 하였으니, 너는 크게 멸시를 받게 될 것이다.
★ 오바댜 1:3 זְדֹון(즈돈, 교만) לִבְּךָ֙(리브카, 네 마음의) הִשִּׁיאֶ֔ךָ(히시에카, 너를 속였다) שֹׁכְנִ֥י(쇼크니, 거주하는 자) בְחַגְוֵי־סֶּ֖לַע(베하그베이-셀라, 바위 틈들 안에) מְרֹ֣ום(메롬, 높은 곳) שִׁבְתּ֑וֹ(시브토, 그의 거처) אֹמֵ֣ר(오메르, 말하는) בְּלִבּ֔וֹ(벨리보, 그의 마음에) מִי(미, 누가) יֹורִידֵ֖נִי(요리데니, 나를 내려오게 하겠는가) אָֽרֶץ(아레츠, 땅으로)
직역: 오바댜 1:3 네 마음의 교만이 너를 속였다, 바위 틈들 안 높은 곳에 거주하는 자, 그의 마음에 말하기를 ‘누가 나를 땅으로 내려오게 하겠는가’ 하는 자여.
번역: 오바댜 1:3 바위 틈, 높은 곳에 사는 자야, 네 마음의 교만이 너를 속였다. 네가 ‘누가 나를 땅으로 끌어내리겠는가’라고 말하고 있다.
★ 오바댜 1:4 אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ(임-탁비아, 높일지라도) כַּנֶּ֔שֶׁר(칸네셰르, 독수리 같이) וְאִם־בֵּ֥ין(베인, 그리고 만일 사이에) כּוֹכָבִ֖ים(코카빔, 별들) שִׂ֣ים(심, 둘지라도) קִנֶּ֑ךָ(킨네카, 네 둥지를) מִשָּׁ֥ם(미샴, 거기에서) אֹורִֽידְךָ֖(오리데카, 내가 너를 내려오게 하겠다) נְאֻם־יְהוָֽה(느움-여호와, 여호와의 말씀)
직역: 오바댜 1:4 네가 독수리처럼 높이 올릴지라도, 그리고 별들 사이에 네 둥지를 둘지라도, 거기에서 내가 너를 내려오게 하겠다, 여호와의 말씀이다.
번역: 오바댜 1:4 네가 독수리처럼 높이 올라가고, 별들 사이에 둥지를 틀지라도, 내가 거기에서 너를 끌어내리겠다. 여호와의 말씀이다.
★ 오바댜 1:5 אִם־גַּנָּבִ֤ים(임-간나빔, 도둑들) בָּאֽוּ־לְךָ֙(바우-레카, 네게 왔다면) אִם־שֹׁ֣דְדֵי(쇼데데이, 약탈자들) לַ֔יְלָה(라일라, 밤의) אֵ֣יךְ(에이크, 어떻게) נִדְמֵ֔יתָ(니드메타, 네가 끊어졌는가) הֲלֹ֥וא(할로, 어찌 않겠는가) יִגְנְב֖וּ(이그네부, 그들이 훔치리라) דַּיָּ֑ם(다이암, 그들에게 족한 만큼) אִם־בֹּצְרִים֙(임-보츠림, 포도 따는 자들) בָּ֣אוּ לָ֔ךְ(바우 라크, 네게 왔다면) הֲלֹ֖וא(할로, 어찌 아니) יַשְׁאִ֥ירוּ(야쉬이루, 남겨 두리라) עֹלֵלֹֽות(올렐롯, 남은 이삭들)
직역: 오바댜 1:5 만일 도둑들이 네게 왔다면, 밤의 약탈자들이 왔다면, 어떻게 네가 이렇게 끊어졌느냐. 그들이 자기들에게 족한 만큼 훔치지 않겠느냐. 만일 포도 따는 자들이 네게 왔다면, 어찌 남은 이삭들을 남기지 않겠느냐.
번역: 오바댜 1:5 도둑들이나 밤의 강도들이 왔다면 필요한 것만 훔치지 않았겠느냐. 포도 수확자가 왔다면 조금은 남겨 두지 않았겠느냐. 그러나 너는 완전히 털려 버렸다.
★ 오바댜 1:6 אֵ֚יךְ(에이크, 얼마나) נֶחְפְּשׂ֣וּ(네흐프수, 샅샅이 뒤져졌다) עֵשָׂ֔ו(에사브, 에서) נִבְע֖וּ(닙오루, 드러났다) מַצְפֻּנָֽיו(맛스푸나브, 그의 감추어진 것들)
직역: 오바댜 1:6 어찌하여 에서가 샅샅이 뒤져졌고, 그의 감추어진 것들이 드러났는가.
번역: 오바댜 1:6 보라, 에서가 샅샅이 수색되었고, 그가 감추어 둔 모든 것이 드러났다.
★ 오바댜 1:7 עַד־הַגְּב֣וּל(아드-하게불, 경계까지) שִׁלְּח֗וּךָ(실레후카, 그들이 너를 보냈다) כֹּ֚ל(콜, 모든) אַנְשֵׁ֣י בְרִיתֶ֔ךָ(안셰이 베리테카, 네 언약의 사람들) הִשִּׁיא֛וּךָ(히시우카, 그들이 너를 속였다) יָכְל֥וּ לְךָ֖(야흘루 레카, 그들이 너를 이겼다) אַנְשֵׁ֣י שְׁלֹמֶ֑ךָ(안셰이 셀로메카, 네 평화의 사람들) לַחְמְךָ֗(라흐메카, 네 빵) יָשִׂ֤ימוּ מָזֹור֙(야시무 마조르, 올가미를 둔다) תַּחְתֶּ֔יךָ(타흐테카, 네 아래에) אֵ֥ין(엔, 없다) תְּבוּנָ֖ה(테부나, 분별) בּֽוֹ(보, 그 안에)
직역: 오바댜 1:7 네 언약의 모든 사람들이 너를 경계까지 보냈고, 네 평화의 사람들이 너를 속였고 너를 이겼다. 네 빵을 먹는 자들이 네 아래 올가미를 두었다. 그 안에 분별이 없다.
번역: 오바댜 1:7 너와 언약을 맺었던 모든 자들이 너를 국경까지 내쫓고, 너와 화친하던 자들이 너를 속여 이겼다. 네 빵을 먹던 자들이 네 발아래 올가미를 놓았으니, 그 가운데에 지혜가 없다.
★ 오바댜 1:8 הֲלֹ֛וא(할로, 어찌 아니) בַּיֹּ֥ום(바욤, 그 날에) הַה֖וּא(하후, 그) נְאֻם(느움, 말씀) יְהוָ֑ה(여호와의) וְהַאֲבַדְתִּ֤י(베하아바드티, 그리고 내가 멸하겠다) חֲכָמִים֙(하카밈, 지혜자들) מֵֽאֱדֹ֔ום(메에돔, 에돔에서) וּתְבוּנָ֖ה(우테부나, 명철) מֵהַ֥ר(메하르, 산) עֵשָֽׂו(에사브, 에서)
직역: 오바댜 1:8 여호와의 말씀, 어찌 그 날에 내가 에돔에서 지혜자들을, 에서의 산에서 명철을 멸하지 않겠느냐.
번역: 오바댜 1:8 여호와의 말씀이시다. “그 날에 내가 에돔 가운데서 지혜자들을 없애고, 에서의 산에서 명철한 자들을 제거하겠다.”
★ 오바댜 1:9 וְחַתּ֥וּ(베하투, 그리고 떨 것이다) גִבּוֹרֶ֖יךָ(기보레카, 네 용사들이) תֵּימָ֑ן(테이만, 데만) לְמַ֧עַן(르마안, 그러므로) יִכָּֽרֶת־אִ֛ישׁ(이카렛-이쉬, 사람이 끊어질 것이다) מֵהַ֥ר(메하르, 산) עֵשָׂ֖ו(에사브, 에서의) מִקָּֽטֶל(미카텔, 살육으로부터)
직역: 오바댜 1:9 그리고 데만의 네 용사들이 떨 것이다, 그래서 에서의 산에서 사람이 살육으로 끊어질 것이다.
번역: 오바댜 1:9 데만의 용사들이 낙담하고, 에서의 산에서 살육으로 인해 사람이 끊어질 것이다.
★ 오바댜 1:10 מֵחֲמַ֛ס(메하마스, 폭력 때문에) אָחִ֥יךָ(아히카, 네 형제) יַעֲקֹ֖ב(야아코브, 야곱) תְּכַסְּךָ֣(트카스카, 너를 덮을 것이다) בוּשָׁ֑ה(부샤, 수치) וְנִכְרַ֖תָּ(베니크라타, 그리고 네가 끊어질 것이다) לְעֹולָֽם(레올람, 영원히)
직역: 오바댜 1:10 네 형제 야곱에게 행한 폭력 때문에 수치가 너를 덮을 것이고, 너는 영원히 끊어질 것이다.
번역: 오바댜 1:10 네 형제 야곱에게 행한 폭력 때문에 수치가 너를 덮을 것이며, 너는 영원히 끊어질 것이다.
★ 오바댜 1:11 בְּיֹום֙(베욤, 그 날) עֲמָֽדְךָ֣(아마드카, 네가 섰을 때) מִנֶּ֔גֶד(민네겟, 맞은편에) בְּיֹ֛ום(베욤, 그 날) שְׁבֹ֥ות(셰보트, 사로잡힘) זָרִ֖ים(자리임, 타인들이) חֵילֹ֑ו(헬로, 그의 재물) וְנָכְרִ֞ים(베나크림, 그리고 이방인들이) בָּ֣אוּ שְׁעָרָיו(바우 셰아라브, 그의 성문들에 들어오고) וְעַל־יְרוּשָׁלִַ֙ם֙(베알-예루샬라임, 예루살렘 위에) יַדּ֣וּ גֹורָ֔ל(야두 고랄, 제비를 던질 때) גַּם־אַתָּ֖ה(감-아타, 너도 또한) כְּאַחַ֥ד מֵהֶֽם(크에하드 메헴, 그들 중 하나 같았다)
직역: 오바댜 1:11 그 날 네가 맞은편에 서 있었을 때, 타인들이 그의 재물을 노략하고 이방인들이 그의 성문에 들어와 예루살렘 위에 제비를 던질 때, 너도 그들 중 하나 같았다.
번역: 오바댜 1:11 이방인들이 예루살렘을 노략하고 성문에 들어와 제비를 뽑을 때, 너는 곁에서 서 있기만 하며 그들 중 하나처럼 행동하였다.
★ 오바댜 1:12 וְאַל־תֵּ֤רֶא(베알-테레, 바라보지 말라) בְיֹום־אָחִ֙יךָ֙(베욤-아히카, 네 형제의 날에) בְּיֹ֣ום נָכְרֹ֔ו(베욤 나크로, 그가 타인이 될 그 날에) וְאַל־תִּשְׂמַ֥ח(베알-티스마흐, 기뻐하지 말라) לִבְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה(리브네이-예후다, 유다 자손들 위하여) בְּיֹ֣ום אָבְדָ֑ם(베욤 아브담, 그들의 멸망의 날에) וְאַל־תַּגְדֵּ֥ל(베알-타그델, 크게 하지 말라) פִּ֖יךָ(피카, 네 입을) בְּיֹ֥ום צָרָֽה(베욤 차라, 환난의 날에)
직역: 오바댜 1:12 네 형제의 날에, 그의 재앙의 날에 바라보지 말라. 유다 자손들의 멸망의 날에 기뻐하지 말라. 환난의 날에 네 입을 크게 하지 말라.
번역: 오바댜 1:12 네 형제가 재앙을 당할 때 구경만 하지 말라. 유다 자손이 멸망하는 날에 기뻐하지 말라. 그들의 환난의 날에 조롱하는 말을 크게 내지 말라.
★ 오바댜 1:13 אַל־תָּבֹ֤וא(알-타보, 들어가지 말라) בְשַֽׁעַר־עַמִּי֙(브샤아르-암미, 내 백성의 성문에) בְּיֹ֣ום אֵידָ֔ם(베욤 에이다ם, 그들의 재앙의 날에) אַל־תֵּ֧רֶא(알-테레, 보지 말라) גַם־אַתָּ֛ה(감-아타, 너도) בְּרָעָתֹ֖ו(브라아토, 그의 재앙에) בְּיֹ֣ום אֵידֹ֑ו(베욤 에이도, 그의 재앙의 날에) וְאַל־תִּשְׁלַ֥חְנָה(베알-티슐라흐나, 손을 내밀지 말라) בְחֵילֹ֖ו(베헬로, 그의 군대/재물에) בְּיֹ֥ום אֵידֹֽו(베욤 에이도, 그의 재앙의 날에)
직역: 오바댜 1:13 내 백성의 성문에 그들의 재앙의 날에 들어가지 말라. 너도 그의 재앙에 그날에 보지 말라. 그의 재물에 그 재앙의 날에 손을 내밀지 말라.
번역: 오바댜 1:13 그들의 재앙의 날에 내 백성의 성문으로 들어가지 말라. 그들이灾를 당할 때 구경하지 말고, 그 날에 그들의 재물을 노리지 말라.
★ 오바댜 1:14 וְאַל־תַּעֲמֹד֙(베알-타아모드, 서 있지 말라) עַל־הַפֶּ֔רֶק(알-하페레크, 갈림길 위에) לְהַכְרִ֖ית(레하크리트, 끊어 버리려고) אֶת־פְּלִיטָ֑יו(에트-플리타브, 그의 피난민들을) וְאַל־תַּסְגֵּ֥ר(베알-타스겔, 넘기지 말라) שְׂרִידָ֖יו(스리다브, 그의 남은 자들을) בְּיֹ֥ום צָרָֽה(베욤 차라, 환난의 날에)
직역: 오바댜 1:14 그의 피난민들을 끊어 버리려고 갈림길 위에 서 있지 말라, 그의 남은 자들을 환난의 날에 넘기지 말라.
번역: 오바댜 1:14 피난하는 자들을 막으려고 길목에 서지 말라. 그 남은 자들을 원수에게 넘기지 말라.
★ 오바댜 1:15 כִּֽי־קָרֹ֥וב(키-카로브, 가까이 왔다) יֹום־יְהוָ֖ה(욤-여호와, 여호와의 날) עַל־כָּל־הַגּוֹיִ֑ם(알-콜-하기임, 모든 민족들 위에) כַּאֲשֶׁ֤ר(카아셰르, 같이) עָשִׂ֙יתָ֙(아시타, 네가 행한 대로) יֵעָ֣שֶׂה לָּ֔ךְ(예아세 랄라크, 네게 행해질 것이다) גְּמֻלְךָ֖(그뮬카, 네 보응이) יָשׁ֥וּב(야슈브, 돌아올 것이다) בְּרֹאשֶֽׁךָ(브로쉐카, 네 머리 위에)
직역: 오바댜 1:15 여호와의 날이 모든 민족들 위에 가까이 왔다. 네가 행한 대로 네게 행해질 것이다. 네 보응이 네 머리 위에 돌아올 것이다.
번역: 오바댜 1:15 여호와의 날이 모든 민족 위에 가까이 왔다. 네가 행한 대로 네게 돌아가며, 네 행위의 보응이 네 머리 위에 돌아올 것이다.
★ 오바댜 1:16 כִּ֗י(키, 이는) כַּֽאֲשֶׁ֤ר(카아셰르, 마치) שְׁתִיתֶם֙(슈티템, 너희가 마셨듯이) עַל־הַ֣ר קָדְשִׁ֔י(알-하르 콰드쉬, 나의 거룩한 산 위에서) יִשְׁתּ֥וּ(이슈투, 마실 것이다) כָֽל־הַגּוֹיִ֖ם(콜-하기임, 모든 민족들이) תָּמִ֑יד(타밋, 계속) וְשָׁת֣וּ(베샤투, 그들이 마시고) וְלָע֔וּ(벨라우, 비틀거리고) וְהָי֖וּ(베하유, 그리고 되리라) כְּלֹ֥וא הָיֽוּ(클로 하유, 있지 않았던 것 같이)
직역: 오바댜 1:16 너희가 나의 거룩한 산 위에서 마신 것처럼 모든 민족들이 계속 마실 것이다, 그들이 마시고 비틀거리고, 있지 않았던 것 같이 될 것이다.
번역: 오바댜 1:16 너희가 내 거룩한 산에서 마신 것처럼 모든 민족도 마시고 비틀거릴 것이다. 그들은 마시고 쓰러져 마치 존재하지 않았던 것처럼 될 것이다.
★ 오바댜 1:17 וּבְהַ֥ר(우베하르, 그러나 산) צִיּ֛וֹן(치욘, 시온) תִּהְיֶ֥ה(티히예, 있을 것이다) פְלֵיטָ֖ה(플레이타, 피한 자) וְהָ֣יָה(베하야, 그리고 있을 것이다) קֹ֑דֶשׁ(코데쉬, 거룩함) וְיָֽרְשׁוּ֙(베야르슈, 그리고 차지할 것이다) בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב(베이트 야아코브, 야곱의 집) אֵ֖ת(에트) מֹורָֽשֵׁיהֶם(모라셰헴, 그들의 소유들을)
직역: 오바댜 1:17 그러나 시온 산에서는 피한 자가 있을 것이고, 거룩함이 있을 것이며, 야곱의 집이 그들의 소유들을 차지할 것이다.
번역: 오바댜 1:17 그러나 시온 산에는 피하는 자들이 남을 것이며, 그곳은 거룩한 곳이 되고, 야곱의 집이 자기 유업을 다시 차지할 것이다.
★ 오바댜 1:18 וְהָיָה֩(베하야, 그리고 될 것이다) בֵית־יַעֲקֹ֨ב(베이트-야아코브, 야곱의 집) אֵ֜שׁ(에쉬, 불) וּבֵ֧ית יֹוסֵ֣ף(우베이트 요세프, 요셉의 집) לֶהָבָ֗ה(레하바, 화염) וּבֵ֤ית עֵשָׂו֙(우베이트 에사브, 에서의 집) לְקַ֔שׁ(레카쉬, 지푸라기) וְדָלְק֥וּ(베달쿠, 그들이 불사를 것이다) בָהֶ֖ם(바헴, 그들 안에서) וַאֲכָל֑וּם(바아칼룸, 그들을 삼켜 버릴 것이다) וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֤ה(벨로 이히예, 없을 것이다) שָׂרִיד֙(사리드, 남은 자) לְבֵ֣ית עֵשָׂ֔ו(르베이트 에사브, 에서의 집에) כִּ֥י יְהוָ֖ה(키 여호와, 이는 여호와께서) דִּבֵּֽר(디베르, 말씀하셨기 때문이다)
직역: 오바댜 1:18 야곱의 집은 불이 되고, 요셉의 집은 화염이 되고, 에서의 집은 지푸라기가 될 것이다. 그들이 그들 안에서 불사르고 그들을 삼킬 것이며, 에서의 집에 남은 자가 없을 것이다. 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문이다.
번역: 오바댜 1:18 야곱의 집은 불이 되고, 요셉의 집은 불꽃이 되며, 에서의 집은 지푸라기가 될 것이다. 그들이 에서를 불살라 삼킬 것이니, 여호와께서 말씀하셨음으로 에서의 집에는 살아남는 자가 없을 것이다.
★ 오바댜 1:19 וְיָרְשׁ֨וּ(베야르슈, 그들이 차지할 것이다) הַנֶּ֜גֶב(하네게브, 네게브) אֶת־הַ֣ר עֵשָׂ֗ו(에트-하르 에사브, 에서의 산을) וְהַשְּׁפֵלָה֙(베하쉐펠라, 저지대는) אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים(에트-플리쉬팀, 블레셋을) וְיָרְשׁוּ֙(베야르슈, 그리고 그들이 차지할 것이다) אֶת־שְׂדֵ֣ה אֶפְרַ֔יִם(에트-스데 에프라임, 에프라임의 들을) וְאֵ֖ת(베에트) שְׂדֵ֣ה שֹׁמְר֑וֹן(스데 쇼므론, 사마리아의 들을) וּבִנְיָמִ֖ין(우빈야민, 베냐민은) אֶת־הַגִּלְעָֽד(에트-하길아드, 길르앗을)
직역: 오바댜 1:19 네게브는 에서의 산을 차지할 것이고, 저지대는 블레셋을, 그들은 에프라임의 들과 사마리아의 들을 차지할 것이며, 베냐민은 길르앗을 차지할 것이다.
번역: 오바댜 1:19 남방의 자들이 에서의 산을, 평야의 자들이 블레셋 땅을 차지할 것이다. 그들이 에프라임의 들과 사마리아의 들을 차지하고, 베냐민은 길르앗을 차지할 것이다.
★ 오바댜 1:20 וְגָלֻ֣ת(베갈루트, 사로잡힌 자들) הַֽחֵל־הַ֠זֶּה(하헬-하제, 이 군대의 포로들) לִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל(리브네이 이스라엘, 이스라엘 자손의) אֲשֶֽׁר־כְּנַעֲנִים֙(아셰르-크나아님, 가나안 사람들 가운데 있는 자들) עַד־צָ֣רְפַ֔ת(아드-차르팟, 차르팟까지) וְגָלֻ֥ת(베갈루트, 사로잡힌 자들) יְרוּשָׁלַ֖͏ים(예루샬라임의) אֲשֶׁ֣ר בִּסְפָרַ֑ד(아셰르 비스파라드, 스파라드에 있는 자들) יִֽרְשׁ֕וּ(이르슈, 그들이 차지할 것이다) אֵ֖ת(에트) עָרֵ֥י הַנֶּֽגֶב(아레이 하네게브, 네게브의 도시들을)
직역: 오바댜 1:20 이 군대의 사로잡힌 이스라엘 자손들, 가나안 사람들 가운데 차르팟까지 있는 자들과, 스파라드에 있는 예루살렘의 사로잡힌 자들이 네게브의 도시들을 차지할 것이다.
번역: 오바댜 1:20 이스라엘 자손의 포로들, 곧 가나안 땅의 차르팟까지 있는 자들과 스파라드에 있는 예루살렘의 포로들이 돌아와 네게브의 성읍들을 차지할 것이다.
★ 오바댜 1:21 וְעָל֤וּ(베알루, 올라올 것이다) מֹֽושִׁעִים֙(모쉬임, 구원자들) בְּהַ֣ר צִיּ֔וֹן(베하르 치욘, 시온 산에) לִשְׁפֹּ֖ט(리쉬포트, 심판하기 위해) אֶת־הַ֣ר עֵשָׂ֑ו(에트-하르 에사브, 에서의 산을) וְהָיְתָ֥ה(베하이타, 그리고 될 것이다) לַיהוָ֖ה(라여호와, 여호와께) הַמְּלוּכָֽה(함엘루카, 그 왕국)
직역: 오바댜 1:21 구원자들이 시온 산에 올라와서 에서의 산을 심판할 것이고, 그 왕국이 여호와께 속하게 될 것이다.
번역: 오바댜 1:21 구원하는 자들이 시온 산에 올라와 에서의 산을 심판할 것이며, 나라가 여호와께 속하게 될 것이다.
1️⃣ 에돔에 대한 여호와의 말씀
1 오바댜의 묵시라.
주 여호와께서 에돔에 대하여 이와 같이 말씀하시니라.
우리가 여호와로부터 소식을 들었으며,
열국 가운데 전령이 보내어져 이르기를,
"일어나자! 우리가 일어나 그와 싸우자!" 하였도다.
2️⃣ 에돔의 교만과 추락
2 보라, 내가 너를 열국 가운데서 가장 작게 하였으므로,
네가 크게 멸시를 받으리라.
3 바위 틈에 거하며 높은 곳에 사는 자여,
네 마음의 교만이 너를 속였도다.
네가 스스로 이르기를,
"누가 나를 땅으로 끌어내리겠느냐?" 하나,
4 네가 독수리처럼 높이 올라가고,
별 사이에 네 보금자리를 둘지라도,
내가 거기에서 너를 끌어내리리라.
여호와의 말씀이라.
3️⃣ 에돔의 멸망과 심판
5 도둑이 네게 이르면,
밤의 강도가 네게 이르면,
그들이 오직 필요한 만큼만 훔치지 않겠느냐?
포도를 따는 자가 네게 이르면,
그가 얼마간 남기지 않겠느냐?
6 어찌하여 에서가 이처럼 철저히 수색되며,
그의 감추어진 보물이 빼앗기는가?
7 너와 동맹한 자들이 너를 다 국경까지 쫓아내며,
너의 평화의 언약을 맺은 자들이 너를 속이며 이기며,
네 먹을 것을 먹는 자들이 네 아래 올무를 놓았으니,
그에게는 깨달음이 없도다.
8 여호와의 말씀이라.
"그날에 내가 에돔에서 지혜로운 자를 멸하며,
에서의 산에서 분별 있는 자를 끊지 않겠느냐?"
9 드만아, 네 용사들이 놀랄 것이며,
에서의 산에서 살육당한 자들이 끊어지리라.
4️⃣ 에돔의 죄악 – 형제 이스라엘을 대적함
10 네가 네 형제 야곱에게 행한 강포로 말미암아,
네가 부끄러움을 당하고 영원히 멸절되리라.
11 네가 멀리 섰던 날,
곧 이방인들이 예루살렘의 재물을 빼앗고,
그 성문에 들어가 제비 뽑아 나누며,
네가 그들 중 하나와 같이 되었도다.
12 그러나 너는 네 형제가 환난을 당하는 날에 바라보지 말 것이며,
유다 자손이 패망하는 날에 기뻐하지 말 것이며,
고난의 날에 입을 크게 벌리지 말지니라.
13 내 백성이 환난을 당하는 날에
네가 그들의 성문에 들어가지 말 것이며,
네가 그들의 재앙을 바라보지 말 것이며,
그들의 재물을 손대지 말 것이니라.
14 네가 사거리에 서서 그들의 도망자를 끊지 말 것이며,
환난의 날에 그 남은 자를 넘기지 말 것이니라.
5️⃣ 여호와의 날과 열방의 심판
15 여호와의 날이 모든 열방에게 가까이 왔나니,
네가 행한 대로 네게 갚으리니,
네 행위가 네 머리로 돌아갈 것이라.
16 너희가 내 거룩한 산에서 마신 것같이,
열방이 항상 마시리니,
그들이 마시고 삼켜서,
마치 있지 아니한 것같이 되리라.
6️⃣ 이스라엘의 회복과 여호와의 나라
17 그러나 시온 산에는 피할 자가 있으리니,
그곳이 거룩할 것이요,
야곱 족속이 자기 기업을 누릴 것이라.
18 야곱 족속이 불이 될 것이며,
요셉 족속이 불꽃이 될 것이요,
에서 족속은 초개가 될 것이라.
그들이 그들을 불사르고 삼킬 것이니,
에서 족속이 남은 자가 없으리라.
여호와의 말씀이라.
19 그들이 남방과 에서의 산을 차지할 것이며,
평지와 블레셋 땅도 차지할 것이며,
에브라임의 들과 사마리아를 점령할 것이며,
베냐민이 길르앗을 차지하리라.
20 사로잡혔던 이스라엘 자손의 무리는
가나안 사람들에게 속했던 땅을 차지할 것이며,
사로잡혔던 예루살렘 자손들은
남방의 성읍들을 차지하리라.
21 구원자들이 시온 산에 올라와
에서의 산을 심판할 것이요,
나라가 여호와께 속하리라!
📌 요점 정리
✅ 에돔의 교만과 심판 선언 (1-9절) – 에돔이 스스로 높아졌으나 하나님이 끌어내리심.
✅ 에돔이 형제 이스라엘을 대적한 죄 (10-14절) – 유다가 멸망할 때 기뻐하고 약탈함.
✅ 여호와의 날과 열국의 심판 (15-16절) – 모든 민족이 그 행위대로 심판받을 것.
✅ 이스라엘의 회복과 하나님의 나라 (17-21절) – 야곱 족속이 회복되고, 여호와의 나라가 세워질 것.